Перевод "head first" на русский
Произношение head first (хэд форст) :
hˈɛd fˈɜːst
хэд форст транскрипция – 30 результатов перевода
Tell my girls I died easily, and with no pain.
Head first?
Or wherever it comes?
Передайте моим девочкам, я умираю легко, без страданий.
Первой голову?
Или как правильно?
Скопировать
What are you trying to say?
No, I should get it clear in my head first.
Are you trying to say that ... you're in love with me?
- К чему ты клонишь?
Нет, сначала я хочу сам во всём разобраться.
Ты пытаешься сказать, что ты в меня влюблен?
Скопировать
Look, Claude.
Clear up something for my stupid head first.
How are you going to hit her if she won't even come to the window?
Слушай, Клод.
В первую очередь проясни кое-то для моей глупой головы.
Как ты собираешьсь ее убить, если она даже не подходит к окну?
Скопировать
- So?
- Game before the playoff, the kid hits a dink to shortstop, pulls a "Ron Hunt"... dives head first right
dislocated his shoulder.
- И что?
- Перед самой важной игрой, пацан делает неимоверный удар, бежит стремглав к первой базе, и на самой "ленте" со всей дури ныряет головой.
Перелом плеча.
Скопировать
You get the oil going real good, you know?
A nice high rolling boil and then slowly at the end of a rope you lower the perpetrator head first into
You talk about fun shit.
Нужно дать маслу хорошенько разогреться, понимаете?
чтобы оно пошло пузырями и тогда медленно, за край верёвки вы опускаете преступника, вниз головой в кипящее масло, а?
Вот это я понимаю - весёлая херня.
Скопировать
Why are you carrying him feet ahead?
You should carry him head first, head!
Mikhalych, who could know that it was you!
К уда ногами-то вперёд?
Головой, головой надо!
Михалыч, ну кто же знал, что это ты!
Скопировать
Palancio is yours.
Just don't take him out head-first, Harry.
I think you'll find what I want to show you in ballistics very interesting.
Паланцио твой.
Только не убей его, Гарри.
Думаю тебе будет интересно взглянуть на результаты по баллистике, которые я тебе покажу.
Скопировать
Communicator.
Head first.
I hope Mr. Spock knows what he's doing.
Коммуникатор.
Голова сначала.
Я надеюсь, м-р Спок знает, что делает.
Скопировать
OK. I don't like this.
That's the way they feed... head first.
It's also the way they mate. The female bites off the male's head while they're...
ОК, мне это не нравится.
Вот как они питаются. Сначала голова. А вот как он спариваются.
Она откусывает голову самцу во время...
Скопировать
If it's this end, they carried her in feet first.
They'd go head first, royalty.
I'd like to think that at the moment she died, her entire life flashed before her and she caught a little glimpse of me.
- А что если ко мне какая-нибудь лесбиянка начнет приставать? Я не знаю, что тогда делать.
Хотя мне очень нравится певица Мелисса Этеридж.
Думаешь, это что-то значит? - Может быть. - Господи!
Скопировать
Take him.
Head first!
At the double!
Подняли.
Да не ногами!
Бегом! Ну!
Скопировать
This kid is not normal, must be sick in the head.
Do not you remember when aged six months he fell head first into the square Ajusco?
Our Father which art in heaven, hallowed be thy name
- Этот ребёнок ненормальный. Похоже, с головой непорядок.
Не помнишь, как шестимесячным он ударился первый раз головой на площади Ахуско?
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится Имя Твое,
Скопировать
I'm totally self-conscious.
Before I say something, I say it in my head first so it doesn't come out wrong.
Doesn't that seem like a waste of time?
Я без конца копаюсь в себе.
Прежде чем что-то сказать, проговариваю про себя, чтобы не вышла глупость.
- Какая трата времени?
Скопировать
Understand?
Another letter from school goes to that kid's house in the oven you'll go, head first.
That was it.
- Понял? - Дa.
Хоть одно письмо из школы появитcя у нeго домa тeбe прямaя дорогa в пeчку, головой впeрёд.
Вот и всё.
Скопировать
I am pushing!
The baby is emerging head first.
Good.
Я тужусь!
Ребёнок появляется головой вперёд.
Хорошо.
Скопировать
I'm no Jane!
I told you: the head first.
Why won't you rinse me off?
Видели мы таких, Тарзан.
Сказал же тебе: "Закончи сначала с головой".
Чего ты ждешь?
Скопировать
I'll fix it for you.
Do my head first, will you?
Oh, no, you better do my foot. - All right. - Oh.
- Иди, сядь сюда.
Я все сделаю. Сначала голову!
О, нет, лучше сначала ногу!
Скопировать
You're in trouble now!
Head-first, definitely!
It's very good for your skin!
Теперь у тебя проблемы!
Определенно, головой вперед!
Это очень хорошо для твоей кожи!
Скопировать
Her own brassiere.
Struck on the back of the head first.
Hadn't been interfered with, according to Dr DeBryn.
Ее собственный лифчик.
Ударил по спине Глава первая.
Не мешал с, по словам доктора DeBryn.
Скопировать
Concluded it was dangerous.
Looks like he was hit on the head first.
Come away, Doctor.
Решили, что это опасно.
Похоже, в начале его ударили по голове.
Пойдемте, доктор.
Скопировать
In Winnipeg, she tried to leave, and couldn't.
Tripped over a mic stand, and went head-first into the drums.
That sucked.
В Виннипеге, она попыталась уйти, и не смогла.
Споткнулась о микрофонную стойку, и пробила башкой барабаны.
Отстой.
Скопировать
[breathes deeply] All right, wow.
I thought we'd warm up, but you just dove in head first.
That's what she said.
Хорошо.
Я думала мы сначала разогреемся, но ты сразу окунулась с головой.
Да, она так и говорила.
Скопировать
The vase shatters on impact.
She falls down the lower set of stairs, landing head first, with her upper body on the ground and her
Based on this simulation, in your expert opinion, was it possible for this fall to have caused Cindy Strauss' broken neck?
От столкновения ваза разбивается.
Она падает на нижний пролет лестницы, и приземляется на пол, сначала головой и верхней частью тела, а нижняя часть тела раскидывается на четырех нижних ступеньках.
Ваше экспертное мнение: судя по этой модели, возможно ли, что шея Синди Стросс была сломана при падении?
Скопировать
We weren't any different in my day.
Just dove in head first like lemmings into the sea.
The Arcadia...
Мы тоже были такими.
В молодости и мы рвались вперёд без оглядки.
Аркадия.
Скопировать
And I swore... .. that I would protect every fibre of her being.
So if you want to take Elizabeth... .. you have to put a bullet through my head first.
You came to tell me this?
И я поклялся, что защищу каждую частицу ее жизни.
И, если вы хотите забрать Элизабет, вы должны сначала выстрелить мне в лоб.
Вы пришли мне об этом сказать?
Скопировать
Should I skin it first?
Or cut the head first?
That's a hard question.
Содрать ли с него шкуру сперва?
Или головы лишить?
Сложный вопрос.
Скопировать
I worked for the Company for 27 years.
As a neophyte I was dropped head-first into the whole Allende clusterfuck.
I've armed rebel forces, neutralized champions of Marxism.
Я проработал в конторе 27 лет.
Новичком меня закинули в самую хуеверть в Альенде*. *город в Мексике
Я снабжал оружием повстанцев, устранял сторонников марксизма.
Скопировать
Thank you, Henry Watkins.
and every week for the rest of her life... never knowing that Henry had died instantly after leaping head
Sync corrections by honeybunny
Спасибо тебе, Генри Воткинс.
И Франсин сдержала своё обещание бросать фотографии своего совершенного тела на дно колодца каждую неделю до конца своих дней... так никогда и не узнав, что Генри умер мгновенно прыгнув вниз головой в пересохший колодец.
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус: идёт перевод Переводчики:
Скопировать
We are.
I just want lots of witnesses for when that dope accidently falls head first from the balcony.
Well, you two are certainly looking rather cozy.
- Да.
Я просто хочу, чтобы куча народа увидела, как этот придурок случайно падает с балкона.
Ого, похоже, вам двоим уютно вместе.
Скопировать
I've had bigger hogs than this between my legs.
He really oughta run things through his head first.
Yeah.
У меня между ног и не такие "кабаны" бывали.
Было бы лучше, если б он думал, прежде чем делал.
Да уж.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов head first (хэд форст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы head first для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэд форст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение