Перевод "head first" на русский

English
Русский
0 / 30
firstпервый передний начальный прежде впервые
Произношение head first (хэд форст) :
hˈɛd fˈɜːst

хэд форст транскрипция – 30 результатов перевода

Should I skin it first?
Or cut the head first?
That's a hard question.
Содрать ли с него шкуру сперва?
Или головы лишить?
Сложный вопрос.
Скопировать
I worked for the Company for 27 years.
As a neophyte I was dropped head-first into the whole Allende clusterfuck.
I've armed rebel forces, neutralized champions of Marxism.
Я проработал в конторе 27 лет.
Новичком меня закинули в самую хуеверть в Альенде*. *город в Мексике
Я снабжал оружием повстанцев, устранял сторонников марксизма.
Скопировать
[breathes deeply] All right, wow.
I thought we'd warm up, but you just dove in head first.
That's what she said.
Хорошо.
Я думала мы сначала разогреемся, но ты сразу окунулась с головой.
Да, она так и говорила.
Скопировать
- when you say things? - God.
- Do you hear the words in your head first?
- And she's back.
- когда такое говоришь?
- Боже. - Ты сначала слышишь слова в голове?
- Она вернулась.
Скопировать
He might answer.
Be quiet or I'll throw you overboard head first.
I know the password.
Может он ответит.
Молчи, а то сброшу тебя за борт головой вниз.
Я знаю пароль.
Скопировать
- No need.
Eyes closed, head first, can't lose.
I don't think that's the expression.
- Не надо, я в деле.
С закрытыми глазами, головой вперёд, проиграть невозможно.
Кажется, говорят не так.
Скопировать
Uh, no, guys, he can't.
Why should he be the one who's thrown head-first into the lion's den?
All units 10-19.
Ох, нет, ребята, он не может.
Почему он должен быть тем, кого бросают вперед головой, в логово льва.
Все подразделения с 10 по 19.
Скопировать
You're next, Youta!
Dive head first!
What, again?
Ёта!
Ныряй!
опять я?
Скопировать
I dreamt of being the next Callas.
Until the horse threw me head-first into a brick wall.
The accident left me deaf... and I had to rule out an operatic career.
Я мечтала стать второй Каллас.
Пока лошадь не вышвырнула меня из седла, и я ударилась головой о кирпичную стену.
Несчастный случай сделал меня глухой... и мне пришлось попрощаться с карьерой певицы.
Скопировать
Why do we overlook these things? We've been used to it since we were young.
"Should I eat the head first or the feet first?"
We hold a teddy bear while we think that.
Мы не хотим этого понять, а ведь и детям внушаем.
Получается - ешьте медведей, дети. Угощаем их конфетками в форме мишек Винни.
Откуда лучше откусить - с лап или головы?
Скопировать
That little junior beat him?
He went head first!
I can't believe it!
Этот мелкий победил? !
Даймондзи врезался башкой в пол.
Невероятно!
Скопировать
There he goes again.
Charging head first into the face of danger.
Is that what happened at Newcastle?
Он снова сорвётся.
В таком состоянии нельзя смотреть в лицо опасности.
Это то, что случилось в Ньюкасле?
Скопировать
I am pushing!
The baby is emerging head first.
Good.
Я тужусь!
Ребёнок появляется головой вперёд.
Хорошо.
Скопировать
I'll fix it for you.
Do my head first, will you?
Oh, no, you better do my foot. - All right. - Oh.
- Иди, сядь сюда.
Я все сделаю. Сначала голову!
О, нет, лучше сначала ногу!
Скопировать
I'm totally self-conscious.
Before I say something, I say it in my head first so it doesn't come out wrong.
Doesn't that seem like a waste of time?
Я без конца копаюсь в себе.
Прежде чем что-то сказать, проговариваю про себя, чтобы не вышла глупость.
- Какая трата времени?
Скопировать
Communicator.
Head first.
I hope Mr. Spock knows what he's doing.
Коммуникатор.
Голова сначала.
Я надеюсь, м-р Спок знает, что делает.
Скопировать
Palancio is yours.
Just don't take him out head-first, Harry.
I think you'll find what I want to show you in ballistics very interesting.
Паланцио твой.
Только не убей его, Гарри.
Думаю тебе будет интересно взглянуть на результаты по баллистике, которые я тебе покажу.
Скопировать
Understand?
Another letter from school goes to that kid's house in the oven you'll go, head first.
That was it.
- Понял? - Дa.
Хоть одно письмо из школы появитcя у нeго домa тeбe прямaя дорогa в пeчку, головой впeрёд.
Вот и всё.
Скопировать
Look, Claude.
Clear up something for my stupid head first.
How are you going to hit her if she won't even come to the window?
Слушай, Клод.
В первую очередь проясни кое-то для моей глупой головы.
Как ты собираешьсь ее убить, если она даже не подходит к окну?
Скопировать
- So?
- Game before the playoff, the kid hits a dink to shortstop, pulls a "Ron Hunt"... dives head first right
dislocated his shoulder.
- И что?
- Перед самой важной игрой, пацан делает неимоверный удар, бежит стремглав к первой базе, и на самой "ленте" со всей дури ныряет головой.
Перелом плеча.
Скопировать
What are you trying to say?
No, I should get it clear in my head first.
Are you trying to say that ... you're in love with me?
- К чему ты клонишь?
Нет, сначала я хочу сам во всём разобраться.
Ты пытаешься сказать, что ты в меня влюблен?
Скопировать
OK. I don't like this.
That's the way they feed... head first.
It's also the way they mate. The female bites off the male's head while they're...
ОК, мне это не нравится.
Вот как они питаются. Сначала голова. А вот как он спариваются.
Она откусывает голову самцу во время...
Скопировать
Why are you carrying him feet ahead?
You should carry him head first, head!
Mikhalych, who could know that it was you!
К уда ногами-то вперёд?
Головой, головой надо!
Михалыч, ну кто же знал, что это ты!
Скопировать
Take him.
Head first!
At the double!
Подняли.
Да не ногами!
Бегом! Ну!
Скопировать
I'm no Jane!
I told you: the head first.
Why won't you rinse me off?
Видели мы таких, Тарзан.
Сказал же тебе: "Закончи сначала с головой".
Чего ты ждешь?
Скопировать
If it's this end, they carried her in feet first.
They'd go head first, royalty.
I'd like to think that at the moment she died, her entire life flashed before her and she caught a little glimpse of me.
- А что если ко мне какая-нибудь лесбиянка начнет приставать? Я не знаю, что тогда делать.
Хотя мне очень нравится певица Мелисса Этеридж.
Думаешь, это что-то значит? - Может быть. - Господи!
Скопировать
You get the oil going real good, you know?
A nice high rolling boil and then slowly at the end of a rope you lower the perpetrator head first into
You talk about fun shit.
Нужно дать маслу хорошенько разогреться, понимаете?
чтобы оно пошло пузырями и тогда медленно, за край верёвки вы опускаете преступника, вниз головой в кипящее масло, а?
Вот это я понимаю - весёлая херня.
Скопировать
If you're coming down the baseline, you gotta take home plate from me!
So there I go, head first, boom!
I've lost her.
Если ты со мной играешь, меня не обойдешь!
Я как прыгну, вниз головой, бах!
Я ее потерял.
Скопировать
This kid is not normal, must be sick in the head.
Do not you remember when aged six months he fell head first into the square Ajusco?
Our Father which art in heaven, hallowed be thy name
- Этот ребёнок ненормальный. Похоже, с головой непорядок.
Не помнишь, как шестимесячным он ударился первый раз головой на площади Ахуско?
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится Имя Твое,
Скопировать
It's consistent with my findings.
He had a heart attack and fell head first. That's how I found him.
Nothing else?
В соответствии с моими выводами.
У старика случился сердечный приступ, он упал вперёд, голова была повёрнута влево, как я и нашёл его.
Больше ничего?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов head first (хэд форст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы head first для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэд форст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение