Перевод "head of department" на русский
Произношение head of department (хэд ов депатмонт) :
hˈɛd ɒv dɪpˈɑːtmənt
хэд ов депатмонт транскрипция – 27 результатов перевода
Yes, we're supposed to discover the mole, not compete with each other.
Sure, and they'll name all of us Head of Department, a team.
I'm betting on the gentleman on my left.
Это верно, нам крота надо найти, а не соперничать друг с другом
Ну да, и тогда всех нас они назначат начальником отдела, разом
И уж если на то пошло, ставлю на господина слева
Скопировать
I have great news.
Next month you become head of department.
You will be the first head of department who is less than 30years.
У меня приятная новость.
Со следующего месяца ты станешь начальником отдела.
Будешь первым начальником моложе 30 лет.
Скопировать
Next month you become head of department.
You will be the first head of department who is less than 30years.
Thank you for it.
Со следующего месяца ты станешь начальником отдела.
Будешь первым начальником моложе 30 лет.
- Спасибо вам за все.
Скопировать
I bring this to your mother.
Mr. head of department!
They are all selfish!
- Я передам это матери.
Эй, господин начальник отдела.
Все думают только о себе!
Скопировать
Never mind.
You have been appointed head of department?
- Who told you?
- Ну и что.
Тебя назначили начальником отдела?
- Кто тебе сказал?
Скопировать
His mother will listen.
Listen to me, Shizuo, Mr. head of department, do something.
It is sad to lay next to an empty pillow at night.
Мать обязательно послушает его.
Правда? Господин Сидзуо, начальник отдела, помогите, пожалуйста.
- Так грустно спать в обнимку с подушкой.
Скопировать
Where can I find 20 rubles?
I wish I were appointed the Head of Department.
I would appoint you.
Ну где же мне достать 20 рублей?
Если бы меня назначили начальником...
Я бы тебя назначила.
Скопировать
Do not lose your chance.
You have to leave her office the Head of Department. You say!
So, review the work of the Chemical Industry Dept.
- Не упускай момента.
Ты должен выйти от нее начальником отдела.
Итак, ознакомьтесь с отделом химической промышленности...
Скопировать
That's when Novoseltsev decided to step up to you.
In order to obtain the position of the Head of Department.
I wouldn't like to blame him, he is talented, he'll manage. And it's so easy to understand him.
Вот тогда-то Новосельцев и решил за Вами приударить.
С целью получить место начальника отдела.
Я не хочу его чернить, он способный, несомненно справится, а понять его легко.
Скопировать
You're determined, energetic, inventive... Very inventive.
I have signed the order about appointing you the Head of Department.
What's that for?
Вы решительный, знающий, энергичный, предприимчивый еще какой предприимчивый.
Я подписала приказ о Вашем назначении начальником отдела.
За что?
Скопировать
Afterwards we'll be moving... to our own ministry of propaganda.
And you Kacz, I'll make you a head of department. That's a promise."
It's terribly hot in here.
После этого мы выделимся в отдельное министерство пропаганды.
А ты, Кач ...я могу сделать тебя...
Проклятье, как тут жарко!
Скопировать
Apart from your parents, who else knew about your plans?
Aurélien Castelnau, the head of department.
And your husband.
Кто знал, во сколько у вас поезд, кроме ваших родителей?
Орельен Кастельно, начальник моего отделения.
И ваш муж.
Скопировать
An offer to read English at Bristol is fantastic, Rae.
The Head of Department phoned to say how impressed he was by your passion.
Said he didn't get the chance to tell you in person.
Твое предложение прочитать Английский в Бристоле замечательное, Рэй.
Звонил глава департамента и говорил, как он впечатлен твоей страстью.
Еще он передал, что у него не было возможности сказать это тебе лично.
Скопировать
No, it's about another job.
At St Albans - head of department.
Oh, terrific.
Нет, это по поводу другой работы.
В Сент-Олбанс — глава департамента.
Великолепно. Да.
Скопировать
- Oh, sorry, everybody.
Let me introduce you to the brains of the operation, our head of department, Miss Julia Matthews.
Uh... I'm sorry.
- О, прошу у всех прощения.
Позвольте представить мозг всех работ, главу нашего отдела, мисс Джулию Мэтьюс.
Простите.
Скопировать
I love you but I can't live without... love.
Oh, by the way, I see they're advertising for a new Head Of Department at Queen Mary's in St Albans.
Thought I might try my luck.
Я тебя люблю, но не могу жить без... любви.
Кстати, я видел объявление, что ищут нового главу отделения в больнице королевы Марии в Сэнт-Олбанс.
Подумал, что могу попытать счастья.
Скопировать
Not just Miss Audrey.
Every Head of Department in this building has a signature saying.
With Miss Audrey it was, er, things came to her in the night.
Не только у мисс Одри.
У каждого заведующего отделом в это здании есть фирменное высказывание.
У мисс Одри таким было... все происходит ночью.
Скопировать
Bigger budget for your Hands Across Europe project?
Head of department when Mrs Aspinall moves on?
Look...
Увеличить бюджет твоего проекта "Обхватим Европу"?
Назначить тебя завучем, когда миссис Аспиналл уйдет?
Послушайте...
Скопировать
- He's Maintenance.
- He is a head of department.
- Not a proper department.
- Он всего лишь из поддержи.
- Он глава отдела.
- Не подобающего отдела.
Скопировать
You see, Antonina...
I am the head of department of scientific communism in Leningrad university.
I am the party member.
Понимаете, Антонина...
Я - заведующий кафедрой Научного Атеизма Ленинградского университета.
Я член КПСС.
Скопировать
Mr Paddick asked me for a reference.
He'd applied for a head of department job.
Obviously, I was sorry to lose him, but that is the nature of our world.
Мистер Пэддик попросил меня о рекомендации.
Он хотел получить место заведующего школьной кафедры.
Конечно, мне жаль было его терять, но так уж устроен наш мир.
Скопировать
Your Mandarin was much better than I expected. - Thank you.
- Bernard Sugden, Head of Department.
Hello.
А ваш китайский, намного лучше, чем я ожидал.
Спасибо. - Бернард Сагден, начальник отдела.
- Здравствуйте.
Скопировать
-I decided to sit on the desk while I did my work.
And this head of department walks by and sees me sitting there and I thought I was fired.
He looks at me and he says,
- Я решила присесть на стол, пока работала.
И тут зашел заведующий отделением и увидел меня, сидящую там и я подумала, что буду уволена.
А он смотри на меня и говорит:
Скопировать
- And Miss Calthorpe has proved herself more than capable. - Oh...
You must be our youngest head of department.
- You'll get the hang of it in no time.
Мисс Калторп показала, что она сособна на многое.
Наверное, ты самый молодой глава отдела.
- Ты освоишься в два счёта.
Скопировать
Why does it matter so much to you, Mr Church?
I just feel if I was made head of department, I could really inspire the next generation of chemists,
Well, you'll be glad to hear ~ I'll be making an announcement at this morning's assembly. ~ Oh.
Почему она настолько важна для вас, мистер Чёрч?
Мне думается, если я стану главой отделения, то смогу вдохновлять следующее поколение химиков, плюс сидеть за специальным столом во время обеда.
Что ж, вы будете рады услышать моё объявление на утреннем собрании.
Скопировать
She's the heart of this store.
The best head of department we've ever had.
The finest manag...
Она душа этого магазина.
Лучшего руководителя отдела у нас не было.
Прекрасный менед...
Скопировать
- You'd make a fortune.
- I'm head of department!
- Oh, get lady muck.
- Испытываешь судьбу.
- Я глава отдела!
- Дамочка с претензиями.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов head of department (хэд ов депатмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы head of department для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэд ов депатмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение