Перевод "high density" на русский
Произношение high density (хай дэнсити) :
hˈaɪ dˈɛnsɪti
хай дэнсити транскрипция – 30 результатов перевода
I accept what has happened.
The ship's hull seems to have a high density level or is cloaked against sensor probes.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Я принимаю то, что произошло.
Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.
Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
Скопировать
Thanks.
It's a high-density polymerized titanium, ten times stronger than steel.
Fascinating.
Спасибо.
Это высоко плотный полимерный титаниум. В десять раз крепче стали.
Очаровательно.
Скопировать
These 2 minefields are actually one big one.
We tried to make our way up through the middle of it, but it turned into a mixed, high-density field-
Sprengmine 44s, Schumine 42s, pot mines, A-200s-- the little wooden bastards that the mine detectors don't pick up.
Эти 2 минных поля на самом деле - одно.
Мы пробовали пройти посредине, но оказалось, что поле просто напичкано минами... разных типов понемногу.
44-е противотанковые мины, 42-е противопехотные, А-200-ые - маленькие деревянные хреновины которые миноискатели не берут.
Скопировать
- It's a smuggler's rig.
Drug runners custom-make them out of high-density fabric to escape radar.
- There's no metal in them.
- Ранец для контрабанды.
Наркокурьеры искусственно делают их из очень плотного материала, чтобы не засек радар.
- Тут нет металла.
Скопировать
You see this D-ring?
High-density metal.
Now, your terrorists may have had somebody stash a few guns behind a seat, but not five parachute rigs.
Это D-образное кольцо?
Металл высокой плотности.
Террористы могли заставить... спрятать кого-нибудь пару пушек за сиденьем, но не 5 парашютных ранцев.
Скопировать
- No.
They were heavy-duty South Bay money... and led lives of unusually high density and often incoherence
Her father, Crocker, also known as the Dark Prince of Palos Verdes... was a lead lawyer at the office of Voorhees-Krueger... who had given Doc his first paying gig as a PI.
- Нет.
Фенвеи были нагружены деньгами Саут-Бэй и вели необычайно насыщенный и непоследовательный образ жизни.
Ее отец Крокер, известный как Темный принц Пало-Верде был ведущим юристом в бюро Вурхиса-Крюгера, откуда детективуДоку поступил первый платный заказ.
Скопировать
I have seen breaks like this before.
The remodeled splintering indicates that she was hit with something of a relatively high density at a
A bullet?
Подобные переломы я видела и раньше.
Вид сращения перелома указывает, что ее ударили чем-то относительно высокопрочным с относительно высокой скоростью.
Пуля?
Скопировать
It is complete collapse of a star, a very massive star.
This collapse creates a region of space where matter is compressed into such a high density that its
Black holes are remarkable and nothing can escape from them, not even the fastest moving thing we know of, which is light.
Это полный коллапс звезды, очень массивной звезды.
Этот коллапс создает область в космосе, где материя сжимается до такой плотности, что ее гравитационное поле невероятно.
Черные дыры удивительны, потому что ничто не может от них уклониться, даже самое быстрое, что нам известно, - свет.
Скопировать
And it's also incerdibly dense.
It's so dense, it's ten times the density of lead, and you would think that high density should be a
If you heat a gas to high enough temperatures electrons fall off the atoms and float around in the soup.
Плотность ядра невероятная.
Оно в 10 раз плотнее свинца. по идее, при такой плотности вещество должно быть твердым, но это не так. Из-за высокой температуры оно находится в состоянии плазмы.
Если нагреть газ до высокой температуры, Электроны отрываются от атомов и летают свободно в этом супе.
Скопировать
Although the universe is very big now, the observable universe is something like 13,000 million light years, the distance light has travelled since the Big Bang, we know that that entire region must once have been compressed into a very, very small scale.
But, of course, once the universe is compressed into a very small scale or a very high density, we know
Using the theory of the tiny,
Хотя вселенная сейчас очень велика, наблюдаемая часть вселенной имеет протяженность в 13 000 миллионов световых лет, а это расстояние, которое свет прошел с момента Большого Взрыва, мы знаем, что когда-то все эта область должна была быть сжата до очень очень маленьких размеров.
Но, конечно же, если вселенная была сжата до очень маленьких размеров, то есть обладала очень высокой плотностью, значит, мы находимся в царстве квантовой теории.
Используя теорию малых величин,
Скопировать
You took care of the bikers, didn't you?
There are tinder-dry conditions out there, warm temperatures, low rainfall, high-density housing in a
Not my fault.
Ты позаботилась о байкерах, не так ли?
Кругом засуха, высокая температура, мало осадков, высокая плотность домов с натуральным хозяйством, ветер Санта-Ана.
Это не моя вина.
Скопировать
You would never hit hard enough to actually fuse that ball together with another ball.
But there's so much pressure and such high density in the core of the Sun, that two objects impacting
In the Sun, these objects are hydrogen atoms, flowned together by immense pressure, to form helium atoms.
Этого будет мало, чтобы два шара слились воедино.
Но в солнечном ядре такие высокие давление и плотность, что две частицы при столкновении, как это ни удивительно, сливаются.
На Солнце такими частицами являются атомы водорода. Сталкиваясь при огромном давлении, они образуют атомы гелия.
Скопировать
When an extremely massive star dies it collapses into a black hole.
Black holes are created when a collection of matter collapses to such a high density that light itself
But Woosley proposes that some of the star resists getting sucked into the center of the black hole.
Когда гаснет огромная звезда, она коллапсирует в черную дыру.
Черные дыра образуются, когда материя сжимается так, что даже свет не может излучаться.
Вузли предположил: иногда звезда противится втягиванию в черную дыру.
Скопировать
Commercially available foam sealants will keep your tires rolling long enough to get you out of danger.
For the windows, dual-layer, high-density plexiglas is your best bet.
It's expensive, but bulletproof glass is not the sort of thing you skimp on.
Доступные в продаже герметики позволят унести колеса из горячей зоны.
В части окон - двухслойный, плексиглас высокой плотности - отменный выбор.
Дорого, но пуленепробиваемое стекло - не та вещь, на которой стоит экономить.
Скопировать
And then that could be used to drive some sort of a propeller or what we'd call a ducted fan sort of system like you have in a hovercraft.
Mercury would be quite good for that because it's a high density, so you'd have a small package for your
Flywheel energy storage systems, however, tend to lose power quickly.
И далее, мог бы приводить в движение какой-либо винт или то, что мы будем называть канальные вентиляторы такую систему, как мы имеем в судах на воздушной подушке.
Ртуть было бы неплоха для этого, из-за своей высокой плотности, так что мы получаем компактное устройство для своей энергостанции, и это всегда хорошо, когда вы строите воздушное судно.
Систем хранения маховиком энергии, однако, как правило, имеет тенденцию терять мощность быстро.
Скопировать
An eight-day supply of food and water, a crossbow, season two of Star Trek:
The Original Series on a high-density flash drive.
What if there's a disaster that destroys all the USB ports?
Запас продуктов и воды на восемь дней, арбалет, второй сезон Стар Трек:
Оригинальные Серии на флэшке высокой плотности.
А что если катастрофа разрушит все USB-порты?
Скопировать
It's heroin.
It's -- it's high-density.
It's, uh, small grains.
Это героин.
Очень высокой консистенции.
Мелкокристаллический.
Скопировать
Druitt...
He took a tactical nuke and teleported into the middle of a high-density infection area.
He took most of Boston with him.
Друит...
Он взял тактическую ядерную бомбу и телепортировался в центр области заражения с наивысшей плотностью.
Он взял большую часть Бостона с собой.
Скопировать
I'm gonna screw up.
We got high-density padding, reinforced spine,
- and a dual phase kidney belt.
А я облажаюсь.
Вот тут особо прочные вставки, усиленный каркас,
- и двойной пояс для защиты живота. - Классно.
Скопировать
And no one knows if cosmic strings are real.
But many physicists think they're out there -- pieces of high-density vacuum energy left over from the
Some strings may be short. Some may be infinitely long.
Ќикто не знает наверн€ка, существуют ли эти струны.
Ќо многие физики считают, что они там есть - участки энергии высокой плотности посреди пустоты, оставшиес€ после Ѕольшого ¬зрыва, и уже, чем €дро атома.
ќдни струны могут быть короткими, другие - бесконечно длинными.
Скопировать
Hockey stick?
Definitely a solid high-density object.
In common parlance, something hard.
Молоток? Хоккейная клюшка?
Это определенно твердый объект с высокой плотностью.
Проще говоря, что-то тяжелое.
Скопировать
Windows are bulletproof.
High-density Lexan, right?
I'm the one you want.
Окна пуленепробиваемые.
Особо-плотные "Lexan", да?
Тебе нужен я.
Скопировать
- Forget it!
It's triple-ply, high-density polyethylene!
There's gotta be a way out!
- Забудь!
Это трехслойный особо прочный полиэтилен!
Должен же быть выход!
Скопировать
Okay...
F.O.S.S.S.S., full outer shell safety shield system prototype high-density power test, version one.
Here we go.
Итак...
Ф.О.С.С.С., Прототип "Функциональной отдельно-съёмной силовой системы" с компактным питанием, версия один.
Поехали!
Скопировать
But how?
There's a high-density signal device inside the NerveGear rig.
it had to do this calibration thing... remember?
Но как?
Сканирование... так что определить его было несложно.
Но даже наш рост и телосложение... его нужно откалибровать. тогда ещё надо прикасаться к разным частям тела.
Скопировать
I calculate.
Enough high-density microwave could break up their energy field.
And what will it do?
Я рассчитал.
Микроволна определенной плотности способна разрушить их энергетическое поле.
И получается?
Скопировать
Every precaution you take to make something more secure also makes it less accessible.
Concealing a high-density tape cartridge behind drywall is a great way to keep it from being found.
She got away, man.
Каждая мера предосторожности, предпринятая тобой, чтобы получше спрятать что-то, Также делает это менее доступным.
Спрятать ленточный картридж высокой емкости в стену из гипсокартона - отличный способ сделать так, чтобы его не нашли.
Она ушла, парень.
Скопировать
Yeah, it'll be quicker.
We just need to make sure it doesn't all look like high density development.
Okay, well, we can push Wilton's people to finish the public park proposal by Monday.
Да, будет быстрее.
Надо убедиться потом, чтобы расширение было компактным.
Тогда надо поторопить людей, чтобы закончить к понедельнику.
Скопировать
I saw you get shot point-blank.
It's high-density Kevlar, now... who the hell are you?
- Who are you?
Я видел как тебя застрелили в упор.
Это кевлар высокой плотности... а теперь, кто ты, черт возьми?
– А ты кто?
Скопировать
Don't listen to me?
Who landed us in high-density traffic and got us caught by these morons?
I am ordering you to shut up!
- Не слушать меня?
А кто загнал нас на шоссе и помог этим кретинам нас поймать?
Я приказываю тебе замолчать!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов high density (хай дэнсити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high density для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай дэнсити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение