Перевод "hold a rally" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hold a rally (хоулд э рали) :
hˈəʊld ɐ ɹˈali

хоулд э рали транскрипция – 31 результат перевода

- We make them remember.
We're going to hold a rally outside the Processing Centre.
I want everyone to be there - gimmes, ghosts, even the dims.
- Мы обязаны напомнить им о себе.
Мы собираемся организовать митинг перед центром обработки.
Я хочу, чтобы там были все – бомжи, духи, даже психи.
Скопировать
But I invited them all here, and you know what?
They were so grateful that before long, I mean, God, suddenly they were proposing that they hold a massive
You know, I think it's safe to say that someone is already working in mysterious ways.
Но я пригласил их всех сюда, и знаете что?
Они были так благодарны, что вскоре в смысле, сразу же предложили провести массовый митинг в мою поддержку с требованием вернуть меня в эфир.
Знаете, наверно можно без опаски сказать что чьи-то пути воистину неисповедимы.
Скопировать
- We make them remember.
We're going to hold a rally outside the Processing Centre.
I want everyone to be there - gimmes, ghosts, even the dims.
- Мы обязаны напомнить им о себе.
Мы собираемся организовать митинг перед центром обработки.
Я хочу, чтобы там были все – бомжи, духи, даже психи.
Скопировать
So how are we gonna fix this swing?
Hold a public forum, have a rally, smash that door, and do some looting?
Actually, I think there's a simpler solution.
Так как мы починим качели?
Проведём общественное собрание, организуем митинг, снесём эту дверь, украдём там что-нибудь?
Вообще-то, кажется, я знаю более простой способ.
Скопировать
Yes, I know. I ordered them.
But, sir, if we do not rally the men and form a defensive line, we will not be able to hold them.
Hold them?
Да, я знаю, это я приказал.
Но сэр, если мы не сплотим наши ряды и не создадим линию обороны, мы не сможем их удержать.
Удержать?
Скопировать
- Arkhip!
Hold on a minute!
- Hurry, Yefim!
- Архип!
Я сейчас!
- Скорей, Ефим!
Скопировать
Oh, yes. That's right.
Hold on a second.
Is it for me?
А, это ты?
Подожди минутку.
Это меня?
Скопировать
The thing that wasn't saved, though, was the coins.
But then the army decides, of course it ought to hold a hearing, and Jackson's acquitted.
He disappears and becomes Bill Carson.
Что не спаслось, так это монеты.
Армия решает устроить рассмотрение дела, и Джексона оправдывают.
Он исчезает и становится Биллом Карсоном.
Скопировать
Now make sure the rope is tight.
It's got to hold the weight of a pig.
Now put the rope around your neck.
Теперь проверь, туго ли она завязана.
Она должна выдержать вес свиньи.
Теперь одевай веревку на шею...
Скопировать
Everything's fine.
As far as Davis Leland is concerned, you can go on faking masterpieces as long as you can hold a brush
He cooked up a big plot to meet me just to get to you through me hoping that way he'd get the Cellini.
Новости лучше некуда.
Что касается Дэвиса Лиланда, продолжай подделывать шедевры хоть до страшного суда.
Ну для чего я например, ему вчера понадобилась, как ты думаешь? Ему нужна Венера Челлини.
Скопировать
We'll stay in our places.
A good thing too, little Countess, only don't fall off your horse, since there's nothing for a horse
Have you seen Natalya Ilyinichna?
Мы станем на своем месте.
И хорошо, граФинечка, только с лошади-то не упадите, а то не на чем держаться-то.
Наталью Ильиничну видел?
Скопировать
It's a lot harder than diamond.
Can you get hold of a Borazon drill?
It would mean getting hold of a civilian operator.
Он намного прочнее алмаза.
Сможете достать боразоновое сверло?
Нам также понадобится оператор из гражданских.
Скопировать
Can you get hold of a Borazon drill?
It would mean getting hold of a civilian operator.
West!
Сможете достать боразоновое сверло?
Нам также понадобится оператор из гражданских.
Вест!
Скопировать
I think you've improved a great deal.
- Can you hold it a bit closer?
- Sure.
Думаю, ты делаешь большие успехи.
-Покажи чуть ближе, пожалуйста.
-Гляди.
Скопировать
Hey, hurry it up!
Get a hold of yourself!
Hey, help me!
Давайте скорее!
Держись!
Помогите мне!
Скопировать
Yes, that's right, friends, I was borrowing it, I swear.
I'm willing to turn a blind eye, but I'll hold you responsible for him.
I promise you, Commissioner, he won't start up again.
Да, это так, друзья, я просто позаимствовал его, я клянусь.
Я готов закрыть глаза, но Вы будете ответственны за него.
Я обещаю Вам, месье комиссар, он больше так не будет.
Скопировать
Will you please listen to me!
Will you hold on a moment please?
These people must not be arrested.
Пожалуйста выслушайте меня!
Подождите минуту, пожалуйста?
Эти люди не должны быть арестованы.
Скопировать
I see.
Get a hold of yourself.
The problem is seeing some unfamiliar faces.
— Понятно.
— Соберись.
Я просто увидел незнакомые лица.
Скопировать
How about this? !
Get a hold of yourself. Hang in there!
Alright!
А как насчет этого?
Держись!
Ладно!
Скопировать
If we shed every ounce, we might be able to achieve orbit.
And how long can we hold it? A few hours, no longer.
But if we time it right, we can cut out of orbit and save enough fuel for a controlled re-entry.
Если сбросим балласт до последнего грамма, можем достичь орбиты. И как долго продержимся?
Не больше пары часов.
Но если все правильно рассчитаем, то сможем оторваться от орбиты и сохранить достаточно топлива для повторного входа в атмосферу.
Скопировать
- Remarkable.
- Hold on a minute. I thought you said tribbles liked everybody.
Well, they do.
- Интересно. - Одну минуту.
Вы же говорили, что трибблы любят всех.
Я не понимаю, что происходит.
Скопировать
It is.
Just a minute, sir. Hold it.
See what that is, airman.
Хорошо.
Минуту, сэр.
Пилот, узнайте, что там.
Скопировать
I said:
"hold on, a friend's calling me.
"To be precise, it's the police."
Я сказала:
"Надо же, меня зовёт друг!
Он как раз из полиции".
Скопировать
- No joking, what did he do?
- A hold-up. Oh he's tremendous.
Oh I love him, this Pierrot.
- Нет, без шуток. Что он натворил? - Ограбление.
О, это замечательно!
Я его просто обожаю, Пьеро!
Скопировать
The doctor said she had a liver like a watermelon!
There's still a little seepage, but if the stitches hold out... she's gonna take Betty to the teenage
- What teenage dance?
Доктор сказал, что у неё печень размером с арбуз!
Там всё ещё немного протекает, но если шов выдержит,... она собирается отвести Бетти на молодёжный бал.
- Что за молодёжный бал?
Скопировать
Huh.
Mrs Bertholt doesn't hold a burning passion for me.
I prosecuted her husband.
Хмм.
Госпожа Бертхольт не горит желанием общения со мной.
Я был обвинителем на процессе ее мужа.
Скопировать
Very considerate of you, Captain.
Just because I've become a lady don't mean I'm so delicate you have to lock me up... every time you hold
These men weren't wounded in practice.
Очень тактично с Вашей стороны, капитан.
Только потому, что я стала леди, совсем не значит, что я настолько утонченна, что меня нужно запирать каждый раз, когда вы проводите свои учения.
Эти люди были ранены не на учениях.
Скопировать
Stop that man!
Somebody get a hold of him!
Mitsuo.
Остановите этого человека.
Ловите его!
Мицуо.
Скопировать
Good evening, Anna!
Hold it for a moment.
At least this evening you could have been punctual.
Добрый вечер, Анна!
Подержи это минутку.
По крайней мере сегодня вечером ты мог быть пунктуальным.
Скопировать
You have to fully enjoy the aroma.
Hold your first sip on the roof of your mouth for a moment and breathe through your nose.
Did you feel the perfume?
Ты должна полностью насладиться ароматом.
Свой первый глоток задержи во рту на мнгновение И вдохни носом, тогда ты почувствуешь аромат.
Ты почувствовала аромат?
Скопировать
We have no market here for white slaves... or for our plundered cargoes either.
But there is... a rich market... and only I hold the key.
Out!
У нас нет, ни рынка белых рабов, ни рынка сбыта захваченных товаров.
Нет, есть... богатейший рынок, который контролирую только я.
Пошли вон!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hold a rally (хоулд э рали)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hold a rally для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоулд э рали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение