Перевод "home health aid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение home health aid (хоум хэлс эйд) :
hˈəʊm hˈɛlθ ˈeɪd

хоум хэлс эйд транскрипция – 31 результат перевода

We just want to know if there's another option for Jenny Strong.
I recommended a home health aid, and Mr. Strong indicated he can't afford that.
And, unfortunately, he has no relatives in the area who can help with his daughter's care.
Мы просто хотели узнать, есть ли у Дженни Стронг ещ? какие-то варианты.
Я рекомендовала ей уход на дому, но мистер Стронг сказал, что не может себе этого позволить.
И к сожалению, у него нет близкоживущих родственников, которые бы могли помочь в уходе за его дочерью.
Скопировать
We just want to know if there's another option for Jenny Strong.
I recommended a home health aid, and Mr. Strong indicated he can't afford that.
And, unfortunately, he has no relatives in the area who can help with his daughter's care.
Мы просто хотели узнать, есть ли у Дженни Стронг ещ? какие-то варианты.
Я рекомендовала ей уход на дому, но мистер Стронг сказал, что не может себе этого позволить.
И к сожалению, у него нет близкоживущих родственников, которые бы могли помочь в уходе за его дочерью.
Скопировать
It's like this with children, they grow up and leave, what can you do?
Yes, but take this boy, Nicu, he left home in good health and look what happened.
What's got into everybody, now?
Так всегда с детьми, они растут и уезжают, что тут поделать?
Да, но вспомни этого мальчика, Нику, он ушел из дома в добром здравии и видишь, что вышло.
Что же со всеми стало?
Скопировать
Warm weather is good for your health.
I fear my health, like this home, is beyond repair
Young Master, it's peacetime again.
Вам полезно тепло.
Мне уже ничем не поможешь, как и этому дому.
Хозяин, война кончилась.
Скопировать
Alan. Take a question please.
What about a piece of simple first aid in the home?
How would the great Pliny deal with a lump of bread caught in the throat?
Алан, к тебе вопрос.
Как насчет оказания первой помощи на дому?
Как бы Плиний справился с застрявшей в горле хлебной крошкой?
Скопировать
I've had so much on my mind. But surely you know I'm interested in everything you do. I know that as my wife you'd be thoughtful, considerate and competent about everything.
About our home, my health and my career.
But I have a sneaking suspicion I ought to see if somewhere there isn't a girl who might be in love with me. Even if she's a dumb, frowzy blond who slops up the house and feeds me on canned beans.
У меня было все что мне нужно ты сам знаешь, мне интересно все что ты делаешь я знаю, будь ты моей женой ты была бы заботливой и внимательной
Ты бы переживала о нашем доме, моем здоровье, карьере
Но к большому сожалению я никак не могу увидеть ни одной девушки, которая бы просто любила меня пусть она была бы немой, неряшливой блондинкой в грязном доме и кормила меня консервированной фасолью
Скопировать
We must appear to have observed the necessary proprieties.
That will convince the people of France that you did everything to aid the King to regain his health?
Everything.
- Ещё несколько дней. Мы уже позаботились о Его Величестве.
Это убедит народ Франции, что милорд сделал всё, что в его силах для спасения Его Величества.
Всё.
Скопировать
Thepublichealthisdependingonthe bodies of the deceased being burned.
Youmustnotifythe Health Department immediately, ifyouhaveaplague victim in your home.
Undernocircumstance, should you gather publicly.
Общественноездоровьезависетот сжигания тел жертвых епидемии.
Выдолжныуведомитьнемедленно Министерство здравеохранения, еслиу вассмертьбольного от епидемии дома.
Безусловнозапрещенны публичные собрания.
Скопировать
I will repeat the question, my lord.
asked you in a normal tone of voice, audible to everyone in open court, did you apply to the National Health
Yes, I did.
Я повторю вопрос, ваша честь.
Я спрашиваю вас нормальным голосом, слышным всем в зале... Вы обращались в бюро национального страхования за слуховым аппаратом?
Да, обращалась.
Скопировать
I'm going to be just like you.
fucking big television, the washing machine, the car, the compact disc, and electrical tin opener, good health
9:00 to 5:00, good at golf, washing the car, choice of sweaters, family Christmas, indexed pension, tax exemption, clearing gutters, getting by, looking ahead to the day you die.
Я буду такой же, как и вы.
Работа, семья, долбаный ящик в полстены... посудомоечная машина, тачка, музыкальный центр и электрооткрывалка... здоровый образ жизни, низкокалорийная пища, стоматологическая страховка... закладные, первый дом, одежда для отдыха, аксессуары... костюм в рассрочку, "Сделай сам", телеигры, дерьмовая еда, дети... прогулки в парке, работа с девяти до пяти,
неплохой игрок в гольф... мытье машины, выбор свитеров, семейное Рождество... индексируемая пенсия, освобождение от налогов, чистка водостоков... доживу... потанцую на вашей могиле.
Скопировать
Kotaro, you are about to take Kuroe as your wife.
Do you promise to love, respect, console and aid her in sickness and in health, for richer for poorer
I do.
Котаро, берешь ли ты в жены Хлою.
И клянешься ли любить и уважать ее, в болезни и здравии, в богатстве и в бедности, покуда смерть не разлучит вас?
Да.
Скопировать
I do.
Do you promise to love, respect, console and aid him in sickness and in health, for richer for poorer
I do.
Да.
Хлоя, берешь ли ты в мужья Котаро, и клянешься ли любить и уважать его, в болезни и в здравии, в богатстве и в бедности, покуда смерть не разлучит вас?
Да.
Скопировать
It's a little puppy with a broken paw.
I'd better go home and nurse it back to health.
Goodbye, everybody.
Щеночек со сломанной лапкой.
Пожалуй, я пойду домой и полечу его.
Всем до свидания.
Скопировать
Based at Shiellion, he had actually investigated claims of abuse.
And given every home a clean bill of health.
His word was law.
В основном работая в Шиллионе, он по долгу службы расследовал заявления о насилии.
И выдавал детским домам заключения, что всё в порядке.
Его слово было законом.
Скопировать
Captain's Log, Stardate 52586.3.
a lot to celebrate lately-- Tom and B'Elanna's wedding, Ensign Harper's new baby and the continued health
In this case, the shortest path is a straight line.
["Курс: забвение"] Журнал капитана. Звездная дата 52586.3
У нас много поводов для праздника - свадьба Тома и Б`Эланны, рождение ребенка энсина Харпер и бесперебойная работа нашего усовершенствованного варп двигателя, который доставил нас намного ближе к дому.
Таким образом, кратчайший путь теперь - прямая.
Скопировать
- I wish I had your confidence.
But, I dare say, life at home has affected my health.
I've had these episodes before.
Хотел бы я иметь вашу уверенность.
Но здоровье мне подрывает жизнь дома.
У меня уже были такие приступы.
Скопировать
Aren't you guys thirsty?
Back home, when a guy dies, they drink to his health.
Don't they do that here?
Когда человек умирает, за него надо выпить.
Непременно надо выпить. У вас на родине это не принято?
Вы не пьете, когда кто-то умирает?
Скопировать
As I understand it, you found a single Borg at a crash site, brought it aboard the Enterprise, studied it, analyzed it and eventually found a way to send it back to the Borg with a program that would have destroyed
But instead, you nursed the Borg back to health, treated it like a guest, gave it a name and then sent
Why?
насколько я поняла вы нашли единственного Борга, уцелевшего после крушения взяли его на борт "Энтерпрайза"
изучали, анализировали его и в итоге нашли способ вернуть его Боргам с программой которая должна была уничтожить их коллектив раз и навсегда... но вместо этого вы нянчились с этим Боргом приняли его,как гостя, дали ему имя
Почему?
Скопировать
I know you go to the Baird school.
Point is, how do you afford it, even with the student aid and the folks back home hustlin' Cornnuts ?
I won a, uh, Young America merit scholarship.
Я знаю, что ты ходишь в Baird школу.
Дело в том, как ты сумел это, даже со студенческой помощью и людми дома, трескающими орехи?
Я выиграл a, мм, стипендию Молодая Америка.
Скопировать
One last push and the party will make him walk the plank.
You'll have to take the Home office with you, and Health and DWP.
Well, that's the beauty of it.
Один последний толчок, и партия заставит его уволиться.
Вам придётся взять на себя министерства: внутренних дел, здравоохранения и труда и пенсионного обеспечения.
В этом-то вся прелесть.
Скопировать
She'll be even more thrilled if she wins that layette I'm displaying in my window.
It's got everything in it that a new mum could ask for and it's all in aid of the maternity home.
Yeah, go on, then!
Она будет в еще большем восторге если выиграет то, что я выставила на своей витрине.
Там всё, что только может пожелать молодая мама, и все это пойдет на помощь родильному дому.
Ну, давайте!
Скопировать
Listen, Samuel, I know that things haven't gone quite the way you wanted to since you moved to America.
You mean the fact that my health plan is the first aid kit from Abe's?
And that my best hope for retirement is to die at 45?
Послушай, Сэмюэл. Я знаю, что дела идут не так, как ты хотел бы, с тех пор, как ты приехал в Америку.
Имеешь в виду, что вместо медицинской страховки у меня аптечка первой помощи из кафе?
А единственный шанс выйти на пенсию - это умереть в 45?
Скопировать
Hey, Frenchy, you're on.
"Well, sir, Frenchy was out in the tall grass "for his health a few weeks ago "when his landlady was
"leaving Frenchy with the care of her four-month-old baby. "She didn't come back until three days later, and by that time
Эй, Фрэнчи, про тебя!
Так вот, господа, Фрэнчи поправлял здоровье за городом пару недель назад, когда его домохозяйку вызвали из дома, оставив Фрэнчи с её 4-месячным ребёнком.
Она вернулась через три дня, и к тому времени
Скопировать
It shall be handled in an official manner, Mr. Hengist, since I am the highest official.
Gentlemen, let's proceed to my home, where, with the aid of my wife, we shall learn the truth.
Depending on your wife's empathic abilities is all very well, prefect, but there's one way we can find out what it is Mr. Scott cannot remember.
Это и будет официально, мистер Хенгист, поскольку я высшее официальное лицо.
Господа, пойдемте ко мне домой, где с помощью моей жены мы узнаем правду.
Положиться на способности вашей жены - здорово, префект, но есть лишь один способ узнать что именно мистер Скотт не может вспомнить.
Скопировать
Just...
Okay, well, the home health care nurse will be here soon.
Try to be nice.
Просто...
Ладно, скоро придет сиделка.
Постарайся быть вежливой с ней.
Скопировать
She queefed right in my face.
Well, maybe you should spend less time at work making public-health films and more time at home.
- What the fuck is going on?
Полное унижение.
Она напердела мне прямо в лицо. Возможно, вам следует меньше проводить время на съемках познавательных фильмов о здоровье и уделять больше внимания жене?
Какого хуя?
Скопировать
Well, you wouldn't be the first.
Apart from a removable hearing aid, which I can find no physiological need for, our victim was in good
Oh, he was in some kind of altercation just prior to his suicide.
Что ж, вы не будете первой.
Помимо съемного слухового аппарата, в котором я не вижу физиологической необходимости, наша жертва была здорова.
Да, он участвовал в какой-то ссоре, незадолго до самоубийства.
Скопировать
Right. Beatrice stays at Jake's two days of the week and we see how it goes.
In the meantime, we get Cheryl help at home so she feels fully involved in her daughter's care because
Why will it?
Пусть Беатрис живет у Джейка два дня в неделю и посмотрим, что получится.
Вместе с этим пусть Шерил помогает по дому, чтобы она чувствовала себя вовлеченной в заботу о дочери, потому что если их разлучить с Беатрис, её здоровье сильно пошатнется.
Почему?
Скопировать
- And if you refused?
- She'd go to Children's Aid and she'd have them take my kids and put them in a home.
Do you know what happens to kids in those places?
- And if you refused?
- She'd go to Children's Aid and she'd have them take my kids and put them in a home.
Вы знаете, что происходит с детьми в таких местах?
Скопировать
Don't even knowher name.
Lfthis were a year ago, you know, before Mom drank the Kool-Aid... you'd be home right now.
We would all be home, like a family or something.
Не запоминаю имен
Если бы это был прошлый год когда мама еще не уверовала ты бы сейчас был дома
Мы все были бы дома как и положено семье
Скопировать
Director Kang! Are you all right?
The Minister of Home Affairs and the Minister of Health and Welfare are waiting.
I should separate what's public and what's private. In that way, I'll be comfortable.
ты в порядке?
Министр внутренних дел и министр здравоохранения и социального обеспечения ждут это поприветствовать их и выслушать доклады когда мы наедине начальник Пак
Я должна разделять работу и личное мне будет комфортно
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов home health aid (хоум хэлс эйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы home health aid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоум хэлс эйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение