Перевод "host" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение host (хоуст) :
hˈəʊst

хоуст транскрипция – 30 результатов перевода

Six out of six is two better than four out of six, right?
I mean, I know two is so small, but since it means that he's gonna get graft versus host disease, the
Find out what autoimmune it is.
Шесть из шести - это на два больше, чем четыре из шести, так?
Нет, я понимаю, два - это так мало, но коль скоро из-за этого у него начнётся реакция "трансплантант против хозяина", костный мозг атакует его тело, и он умрёт мучительной смертью.
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Скопировать
Dr. Foreman explained.
He also explain what sort of pain your son will experience if he gets graft versus host disease?
Apparently, he didn't explain it vividly enough.
Доктор Форман объяснил нам.
А объяснил ли он, помимо прочего, какую боль испытает ваш сын, если у него начнётся реакция отторжения трансплантата? - Да.
Очевидно, он объяснил недостаточно доходчиво.
Скопировать
I mean, he's in pain right now, but...
Nick's graft versus host is not responding to medication.
It can change.
То есть, сейчас у него боли, но...
У Ника реакция "трансплантат против хозяина", она не поддаётся лечению.
Всё может измениться.
Скопировать
Can we please go to the pit or sothing?
you're down here to learn patient care bedside manner and a whole host of things you cannot learn in
dr. Stevens.
Может мы пойдем в приемное или еще куда?
Вы здесь, чтобы научиться заботиться о пациентах, и еще всякому разному, чему в приемном не научиться, Так что смиритесь.
Доктор Стивенс.
Скопировать
Just saying, I had my eye on her, and I've got seniority.
I went down there to pitch her a sketch about a Christian radio host, and it turns out she's a Christian
- I'm a Christian.
Послушай, пожалуйста.
Я спустился, чтобы предложить ей скетч о Радиоведущей - христианке, а оказалось, что она и есть христианка.
Да, но она... как сказать... внутри этого.
Скопировать
Not even your father crossed him.
I'm very happy that the King of France has agreed to sign the treaty and to host the summit.
His Majesty is delighted there will be no war. As we all are.
Даже ваш отец не перечил ему.
- Я очень рад, что король Франции согласился подписать договор и устроить встречу.
- Его величество рад, что войны не будет, как и все мы.
Скопировать
What was I supposed to do,
Let him kill every host he inhabited?
That is one of the hardest trials you will face, kal-El.
А что мне было делать?
Дать ему убить всех тех, в чьи тела он вселялся?
Это будет одним из самых тяжелых испытаний для тебя, Кал-Эл.
Скопировать
Nick's developed blisters all over his feet and legs.
He's got grade four graft versus host.
Increase his dosage of methylprednisolone.
У Ника пошли волдырями ступни и ноги.
У него реакция "трансплантат против хозяина" четвёртой степени.
Повысьте ему дозировку метилпреднизолона.
Скопировать
My Nick is a fighter.
Graft versus host is not gonna go away because of Nick's sunny smile and positive outlook.
Nick has survived three reoccurrences of his leukemia.
Мой Ник - борец.
Отторжение трансплантанта не прекратится, если Ник станет весело улыбаться и настроится на лучшее.
Ник пережил три рецидива лейкемии.
Скопировать
And about the throne the thunder rolls.
, from CIA headquarters in beautiful Langley, Virginia, it's the first-ever CIA Telethon, with your host
Thank you!
И над троном гремит гром.
В прямом эфире, из штаба ЦРУ в прекрасной Лэнгли, Вирджиния, впервые - телемарафон в поддержку ЦРУ, и ведущий, агент Стэн Смит!
Спасибо!
Скопировать
Let's boogie.
Where's our host, the fabulous Mr. Price?
Fuck him.
- Отметим. Где хозяин?
Таинственный мистер Прайс.
Хрен с ним.
Скопировать
No need to get worried.
I knew Ken as host wouldn't work out.
Do it with him then. -Eh?
Не раздувайте из мухи слона.
что Кен не пойдет на роль хозяина.
Тогда давай с ним вместе.
Скопировать
It's the product of a kryptonian lab experiment.
It's been destroying one human being after the other, desperately searching for the only host that will
Where's the phantom?
Это продукт экспериментов лабораторий Криптона
Он уничтожает одного человека за другим в отчаянной попытке.. .. найти единственного носителя, который обеспечит его существование Ему нужно тело криптонианца
-Где этот Призрак?
Скопировать
In the catechism of the first communion... they said we must eat the flesh of God to be saved.
I thought that was an enormous hope... but when I swallowed the host nothing happened!
Anyway, what kind of god was that who never appeared clearly?
Катехизис о причастии говорит, что вкушение Плоти Господа необходимо для нашего спасения.
И я очень надеялся на это. Но когда проглотил облатку, ничего не произошло.
Тогда что это за Бог, который не проявляется столь ясно?
Скопировать
I'm guessing it fits together in a sort of algorismic sequence.
HOST: Mm. - Any hints?
Just one.
Я думаю, что он собирается в какой-то алгоритмической последовательности?
Какие нибудь подсказки?
Да, только одна.
Скопировать
I can't go. I'm practicing.
I got an audition to be the host of a new game show.
-Cool!
Я не могу пойти.
У меня кастинг на ведущего нового игрового шоу.
- Круто
Скопировать
I may be a lot of things, but I'm no Tok'ra.
It is true we were only able to capture the host.
Your symbiote fled the body out of cowardice.
Я могу быть чем угодно, но только не ТокРа.
Это правда, мы смогли захватить лишь носителя.
Твой симбионт сбежал из тела из-за трусости.
Скопировать
You don't even know what Thanksgiving is.
I'm here because my host parents are feeding bums at church.
Charity begins at home, my ass.
Ты ведь даже не знаешь, что это такое день Благодарения.
Я пришел, потому что мои приемные родители кормят бомжей в церкви.
Благотворительность начинается с дома, как же!
Скопировать
You're pathetic.
Host man. Host woman.
I'm having a wonderful time!
Это сам Зойдберг, милый бродяга!
С каких это пор, ты стал выступать на детских праздниках?
Выступать? Что?
Скопировать
This is a device of Sauron's making.
A broil of fume he sends ahead of his host.
The Orcs of Mordor have no love of daylight... so he covers the face of the sun... to ease their passage along the road to war.
Это порождение Саурона.
Он посылает вперед войска клубящиеся пары копоти.
Мордорские Орки не любят дневной свет потому он затеняет солнце чтобы облегчить им поход на войну.
Скопировать
If we take them at their word, we can rule out any logical reason.
had to be motivated by something profound enough to not only risk his life, but also the life of his host
The acid will take time to burn through all the way.
Если мы поверим им, то мы можем исключить любую логическую причину.
У Кэнана должны были быть достаточно веские причины, чтобы рисковать не только своей жизнью, но также и жизнью его носителя.
Кислоте Таклвака потребуется время, чтобы проникнуть повсюду внутри тебя.
Скопировать
- Help me finish the translations.
It is as though the symbiote in this man has taken a host before it was mature enough to do so.
And yet our scans indicate it to be a full-grown adult.
- ѕомочь мне закончить переводы.
¬се выгл€дит так, как если бы симбионт в этом человеке вз€л носител€ до того, как достаточно созрел дл€ этого.
" все же наши показатели указывают, что он должен быть взрослым симбионтом.
Скопировать
His condition is beyond the healing of a hand device.
However, there is a symbiote who is in dire need of a host.
What happened?
≈го состо€ние такое, что ручное устройство не сможет вылечить его.
ќднако у нас есть симбионт, которому крайне необходим носитель.
"то произошло?
Скопировать
The symbiote Kanan is someone I know well.
I have no doubt that he would blend with O'Neill, cure him and leave him again, if another suitable host
If not?
—имбионт энан один из тех, кого € хорошо знаю.
я не сомневаюсь, что он согласитьс€ на смешение с ќ'Ќиллом, исцелит его, а затем покинет его ... если будет найден другой подход€щий носитель.
ј если нет?
Скопировать
The Tok'ra have reason to believe the symbiote has vital information to reveal and this would give him that chance.
They promised that if no other host was found within a reasonable amount of time, the symbiote would
Sir, please.
" "ок–а есть серьЄзные основани€ полагать, что симбионт обладает ценной информацией и это может дать им шанс получить еЄ.
ќни обещали, что если новый носитель не будет найден в течение разумного времени симбионт пожертвует собой, но не останетс€ в носителе против его воли.
—эр, пожалуйста.
Скопировать
Where you going?
Shoot me and you'll kill the host.
You wanna live, you come with me.
Куда вы идете?
Стреляйте в меня и Вы убьете носителя.
Если Вы хотите жить, то Вы пойдете со мной.
Скопировать
And could you rustle up some of those cheesy niblets that are going around? Now, where were we?
You obviously haven't met our host, Monsieur Sauvage.
No, thank God.
И не могли бы вы набрать этих штучек из сыра?
Так, на чём мы остановились? Вы ещё, конечно, незнакомы с нашим хозяином, месье Соважем.
Слава Богу, ещё нет.
Скопировать
I work at KNR Radio, your traffic information station.
So I have myself a real live radio host?
No.
Работаю на радиостанции КNR, в которой сообщают о новостях на дорогах.
Значит, передо мной - живой радиоведущий?
Надеюсь, скоро им стану.
Скопировать
Zombie it is.
[HOST GROANS] FRED: Are you okay?
HOST: I was seasick when we were still on dry land.
Значит это зомби.
Ты в порядке?
У меня началась морская болезнь, когда мы еще стояли на суше.
Скопировать
They want to take our picture.
HOST: Oh, terrific.
This is the puzzle.
Они хотят нас сфотографировать.
Потрясающе.
Хей, это тот пазл, который они хотят, чтобы ты собрала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов host (хоуст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы host для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение