Перевод "host" на русский
Произношение host (хоуст) :
hˈəʊst
хоуст транскрипция – 30 результатов перевода
- I'm not allowed.
Or approach the Host?
- Not allowed.
- Мне не разрешают.
Не подходите к дарам?
- Мне не разрешают.
Скопировать
How do they... How do they gain control of the victim?
According to Zontar, they carry with them an electrobiological essence of himself, the host.
They plant this activated growth in the person's neck after which, he's controlled by the host.
Согласно Зонтару, они несут с собой его электробиологическую сущность, сущность хозяина.
Они прививают это путем активации в шею человека после чего, он полностью контролируется хозяином.
Это немного похоже на радио, за исключением что это биологическое, фактически. То есть, человек фактически становится живым продолжением Зонтара.
Скопировать
According to Zontar, they carry with them an electrobiological essence of himself, the host.
They plant this activated growth in the person's neck after which, he's controlled by the host.
It's a little like radio, except that it's biological, too.
Они прививают это путем активации в шею человека после чего, он полностью контролируется хозяином.
Это немного похоже на радио, за исключением что это биологическое, фактически. То есть, человек фактически становится живым продолжением Зонтара.
На самом деле становится частью Зонтара.
Скопировать
And then disaster struck.
They are host beings.
They grow devices that enable them to control other creatures.
Они выращивают устройства, которые позволяют им управлять другими существами.
Существа, которых они контролировали на Венере стали стерильными и вымерли.
Без подконтрольных существ, доминирующая раса, Зонтаров медленно зачахает.
Скопировать
I'm sure having a good time.
You're a grand host, Buck.
Maybe you all ought to join up with us.
Мне весело!
-Хорошо, что мы вас взяли.
Присоединяйтесь к нам.
Скопировать
Captain.
You'll need a host for the next step in the test, to determine whether the creature can be driven from
I am the logical choice.
Капитан.
Вам понадобится образец для следующей стадии испытания, чтобы определить, можно ли извлечь это существо из тела.
Логичнее всего выбрать меня.
Скопировать
Then you're wasting your time.
It has to be something that will kill the creature without destroying the human host.
Which happens to be my point:
Значит, время потрачено зря.
Нужно как-то уничтожить существо, не убив при этом человека.
В том-то и дело.
Скопировать
Now smile.
For the sake of your guests, my host.
For this is a costly feast, and at least we can pay back your father with smiles.
А теперь улыбнитесь!
Ради ваших гостей, мой хозяин!
За этот дорогущий праздник мы можем отплатить вашему отцу хотя бы улыбками.
Скопировать
But what would happen to your order here?
With such a host of followers, you cannot leave us here without food or shelter.
The time has come not to rebuild churches, but to build our own.
Но что случится здесь к вашим орденом?
С таким множеством последователей, вы не можете бросать нас здесь без крова и пищи.
Настало время не восстанавливать церкви, но выстраивать наши собственные!
Скопировать
They'll be polished... Polished.
Are you coming or do you prefer to enjoy our host hospitality more.
I'm coming.
Они их отполируют... до блеска.
Ну, ты идешь, или предпочитаешь и дальше пользоваться гостеприимством хозяина.
Иду.
Скопировать
Snap it up, faster.
GAME SHOW HOST: Mr Fauncewater is a burglar by trade, but in this case, his crime was not burglary.
I'm sorry, the answer's no.
Не мнитесь там.
[Телеведущий] Мистер Фонсуотер по профессии взломщик, однако в этом случае, его преступление не подпадает под статью за взлом.
- Ответы нет. - [Смех]
Скопировать
MISS BIRDWELL: So sorry.
GAME SHOW HOST:
No, Miss Birdwell, I'm sorry.
[Мисс Бердуэл] Я прошу прощения.
- Не совершили ли вы чего-то внутреннего?
[Телеведущий] Простите,.
Скопировать
The answer is... Hey, get out of the way, you little runt!
GAME SHOW HOST: Three down, seven to go.
Inspector?
Эй, ты, облезлый, не путайся под ногами!
[Телеведущий] Три вопроса, осталось семь.
Инспектор?
Скопировать
That could explain the paintings, similar to the real thing.
Spock, take a full tricorder reading of our host, see if he's human.
Kirk to Enterprise.
Это может объяснить, почему картины похожи на настоящие.
Спок, как будет возможность, проверьте нашего хозяина. Выясните, человек ли он.
- Кирк - "Энтерпрайзу".
Скопировать
Most interesting.
Our host appears to wish us to linger, yet he is apprehensive.
It is logical to assume that we are being monitored and that he is aware of our every move.
Очень интересно.
Наш хозяин хочет нас задержать, испытывает беспокойство.
Логично предположить, что за нами наблюдают, что он слышит каждое наше слово.
Скопировать
Good.
Still, I'm afraid I've been quite remiss in my duties as your host.
But I did invite you down to dinner, as you may recall.
Хорошо.
Однако я забыл о своих обязанностях хозяина.
Как вы, наверное, помните, я приглашал вас на обед.
Скопировать
And sought to spread Christianity all over the world.
his heart and if you wretches so much as step on a twig you offend God, the Madonna and the Heavenly Host
Now you may enter and honor the saint!
Вы погрязли в грехах, и не увидели, что рядом с вами живёт праведник.
Не проливайте лицемерные слёзы, несчастные! этим вы оскорбляете Господа, пресвятую Деву и Дух Святой. Господь призвал возлюбленного сына на небеса.
Войдите же, и воздайте почести святому.
Скопировать
Jan, the coffee is almost ready.
Show that you're a nice host and serve some coffee to your girl.
Okay. I'll see you youngsters in about 15 minutes.
Ян, кофе почти готов.
Покажи себе хорошим хозяином и обслужи девушку.
Ладно, юноша, увидимся минут через 15.
Скопировать
Every soldier hath downed a bough and bears it before him.
Thereby they shadow the number of their host and make discovery err in report of them.
I 'gin to be aweary of the sun.
Вот эта мысль, что каждый воин срубит по ветви и несет перед собой.
Скрыв численность, темсамым обманув противника.
Я жить устал Я жиэнью этой сыт
Скопировать
You had to plug it in.
I'd like to play host, but I have some work to do.
Oh!
Включи его!
Я хотел бы играть роль хозяина, но мне нужно работать
О!
Скопировать
We mustn't be distressed as if we were pagans without hope, for we do not consider the body a foul carcass because we know that saints' bodies, in this base world, are the abode of the Holy Spirit with whom they'll be reunited on the day of resurrection.
That is why we revere the holy relics of the dead, and why, at one time, the host was placed in their
Knowing these bodies were the temple of the Holy Spirit, in that time of great faith, we thought them worthy of receiving the holy sacrament.
Мы не должны терзаться подобно неверующим без надежды, мы не считаем тело нечистой оболочкой, потому что знаем, тела святых, в этом низменном мире, есть обиталище Святого Духа, с которым они воссоединятся в день Воскресения.
Поэтому мы почитаем святые мощи умершего, "и тело Христово было возложено к их устам."
Эти тела составляют Храм Божий, во время великой веры мы считаем их достойными причащения.
Скопировать
Do you feel good?
I am your host. "Und sage:
"Willkommen, bienvenue, welcome "lm Cabaret, au Cabaret, to Cabaret."
Вам хорошо?
Я конферансье, ваш ведущий.
Заходите, добро пожаловать, милости прошу в наше кабаре.
Скопировать
Are you on a diet? I'd like to eat if I could find something I could keep down.
I can't wait to meet our host.
I hear this is only one of his "B" parties.
Я бы поел, если б мог хоть что-то усвоить.
Когда же появится хозяин?
Бывают приёмы покруче.
Скопировать
And I give to you Mrs. Julia!
And this is her dandy host, Frank Sinatra.
Gentlemen, I'll cover the costs of the club tomorrow night.
Пердставляю Вам мисс Джулию!
А это Ваш щедрый хозяин, Фрэнк Синатра!
Господа, завтра вечером я покрою все расходы за клуб.
Скопировать
You got lost, huh?
We will help you to find your host.
Let us arrange a tour of the home!
вы заблтдились, да?
мы поможем найти вашего хозяина.
давайте-ка тстроим турне по домам!
Скопировать
They have only their masters!
And your host can punish and even kill you!
Thank you!
т них есть только их хозяева!
А твой хозяин может наказать и даже тбить тебя!
спасибо!
Скопировать
Yes.
I feel like Cleopatra, Host milk bath!
what's the matter?
Да.
Я чувствую себя Клеопатрой, принимающей молочную ванну!
- В чем дело?
Скопировать
The body of Christ is not "contained."
In the Communion, the Host becomes the body of Christ.
There is transubstantiation, which is entirely different.
Плоть Христа не _содержится_ в хлебе.
Во время таинства причастия просфора _становится_ плотью Христа.
Что бы мы ни говорили, "транссубстанциация" существует.
Скопировать
It's beyond me.
The Host is the body of Christ.
That's all.
Это выше моего понимания.
Просфора _и есть_ плоть Христа.
Просто!
Скопировать
We are here to pick up the food And take it Signor Nero Caesar.
Caesar now just meets with our host. With Petronius!
With the referee!
мы здесь, чтобы забрать едт и отнести ее синьорт цезарю неронт.
цезарь сейчас как раз встречается с нашим хозяином. с петронием!
с Арбитром!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов host (хоуст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы host для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
