Перевод "how come" на русский
Произношение how come (хау кам) :
hˌaʊ kˈʌm
хау кам транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, sure. He's the kid that scored a hundred thousand points.
- How come you're playing here now? - Look, just go ahead and play, alright?
Leave me alone.
Он тот парень, который набрал сто тысяч баллов.
- Как получилось, что ты играешь здесь сейчас?
- Слушайте, вот, берите и играйте, хорошо?
Скопировать
Bunch of 'em polacks.
How come they ain't wearing their space suits?
That's a union rule.
И бригада поляков.
А чё они не напялили свои скафандры?
Политика профсоюза.
Скопировать
Who said anything about sex?
How come you didn't tell me you beat up the Rattrays last night?
- I haven't even seen you since then.
А кто тут говорит про секс?
Привет. Почему ты не сказала, что отделала Реттрэей прошлой ночью?
- Я же тебя не видела.
Скопировать
The top, where they're still building.
Hey, how come those guys just let us through?
How does that thing work?
Наверх, где ещё идёт стройка.
Но как нас пропустила охрана?
Как работает эта бумага?
Скопировать
That guy, Brandon St. Randy, who's Bobby Long's awesome nice boyfriend, he said he makes a hundred grand a year because he shoots and distributes his own porno flicks.
If it's so easy, how come everybody doesn't do it?
Because other people have options and dignity, which we do not have, which puts us in an amazingly advantageous position.
... Тот парень Брэндон Сэйнт Ренди, клевый красавчик бой-френд Бобби Лонга, ... сказал, что зарабатывает сто штук в год, снимая и распространяя свои порно-ролики.
Если всё так просто, что же другие этого не делают?
- Потому что у других людей есть выбор и достоинство, чего у нас с тобой нет! ... Но что даёт нам неимоверное преимущество.
Скопировать
It's medicinal.
How come you feeding the pigs so close to the house?
What the fuck.
Это исцеляет.
Зачем подкармливать кабанов так близко от дома?
Только смерть может сделать тебя свободным
Скопировать
Oh, Izzy spit up on me earlier.
Well, how come you ain't put a new one on?
To mutton chops!
Иззи обслюнявила меня.
А почему ты не одела новую?
За бакенбарды.
Скопировать
I don't want to, I'm not hungry.
How come you're not hungry?
You haven't eaten anything for ages, go on.
Я не хочу, я не голодна.
Как ты можешь быть не голодна?
Давай, ты не ела уже вечность.
Скопировать
We appreciate you, Marvin.
Then how come you don't listen to a fucking word I say?
Will you stop yelling at me?
Мы тебя очень ценим, Марвин. Да?
Тогда какого черта ты нихрена не слушаешь ни слова, из того что я говорю?
Может, прекратишь, для начала, кричать на меня?
Скопировать
let's do as she says and leave.
How come?
!
как она говорит и уйдем.
Как это уйдем?
!
Скопировать
Hot damn!
How come you do never give me any good surgeries?
I could do a bypass like fft-fft-fft... done.
Черт побери!
Почему Вы никогда не даете мне хороших операций?
Я бы мог сделать шунтирование тьфу-тьфу-тьфу и готово.
Скопировать
No one's listening.
How come?
Is it a volume issue?
Никто не слушает.
Как это так?
Я слишком тихо говорю?
Скопировать
Yeah.
How come you know so much about it?
He's probably on it.
Да.
Откуда ты столько знаешь о нем?
Наверное, сидит на нем.
Скопировать
Other than a miracle, it's the only explanation for her symptoms.
How come God gets credit whenever something good happens?
Where was he when her heart stopped?
Но это единственное обьяснение ее состоянию, кроме чуда, конечно.
Почему, когда происходит что-то хорошее, все заслуги приписывают Богу?
Где он был, когда ее сердце остановилось?
Скопировать
Actually,the more troubling question would be,
"How come a girl can fight better than you?"
Three demons,dean...
Хотя, тебя, скорей всего, волнует другой вопрос:
"Какого лешего эта девчонка сражается лучше меня?"
- Три демона, Дин...
Скопировать
People seem to be enjoying it.
How come there's no white chocolate fountain?
Good man.
Людям тоже понравилось.
Как получилось так, что нет белого шоколадного фонтана?
Молодец.
Скопировать
Follow me.
How come there are no officers?
Here. This ointment is priceless.
Пойдемте.
Центр, на Старт Стрит произошла драка, пришлите наряд.
Вот, чудодейственное масло.
Скопировать
How could I lose control like that?
- How come she...
- Don't try that with me, goddamn it.
Как я мог потерять над собой контроль?
- Как она...
- Не надо со мной этого делать.
Скопировать
Let's get back to our tent... before the bogeyman gets us.
How come you never really talk about your uncle?
What is there to say?
Вернемся к палатке, прежде чем людоед нас найдет.
Почему ты никогда не имел ничего против своего дяди?
А что сказать?
Скопировать
You're lying.
How come I can't remember?
Well, you don't, do you?
Ты лжешь.
Почему я не могу вспомнить?
Ну, ты не можешь, ведь так?
Скопировать
Shawn.
How come you're in here?
Why don't you just make yourself better?
Шон.
А как ты сюда попал?
Разве не проще было вылечить себя?
Скопировать
Oh, wait, that was me.
How come i never met you before?
It's complicated.
Подожди, это была я.
Почему я вас раньше не видела?
-Всё сложно.
Скопировать
Better believe it, buddy.
How come you're taking a chance on a man who's spent half his life in the can?
Gary, I've been married four times.
Лучше в это поверить, приятель.
Почему тогда ты рискуешь с парнем который провел полжизни в банке?
Гари, я уже 4 раза замужем была
Скопировать
Hey, man, tell me your real name
How come?
No big deal if you don't want to
Слушай... Как тебя зовут на самом деле?
Как?
Не хочешь — и не надо.
Скопировать
Waffle Ranch kicks Ihop's butt.
How come you weren't so desperate to have me come along when we got the invitation two months ago?
Because two months ago, I knew you would play the homework card, so I planned to do this road-trip with your dad -- just him and me.
"Вафельное Ранчо" надирает задницу Айхоппу.
Почему ты не была в таком отчаянии, что я не еду когда нас приглашали 2 месяца назад?
Потому что 2 месяца назад, я знала что ты сыграешь на том, что тебе надо делать домашнее задание, поэтому я планировала это дорожное путешествие с твоим отцом -- только он и я
Скопировать
You know, when we were little and you couldn't have been more than 5 you just started asking questions.
How come we didn't have a mom?
Why do we always have to move around?
Знаешь, когда мы были детьми... Тебе, наверное, было не больше пяти... Ты начал задавать мне вопросы.
Как случилось, что у нас нет мамы?
Почему мы всегда должны переезжать?
Скопировать
How about you?
Jesus, how come you've got a gun?
!
Как насчет тебя?
Господи, откуда у вас оружие?
!
Скопировать
I never have to look out the window again.
Let's go surfing now, everybody's learning how Come on and safari with me
Paper towels for 69 cents.
Больше мне не придётся выглядывать на улицу!
*БУМАЖНЫЕ ПОЛОТЕНЦА* *ПОИСК*
Полотенца за 69 центов?
Скопировать
That's what that beeping sound was.
I thought it was Jimmy's magic flute, I couldn't figure out how come I couldn't find him on the commercials
How was the robbery?
Так вот что это было за пиканье.
Я думал, это волшебная флейта Джимми, но не мог понять, почему его не видно во время рекламы.
Как ограбление?
Скопировать
Clark, this is so cool.
How come you didn't tell me it was like this.
One of those had-to-be-there kind of things.
Кларк, так здорово!
Почему ты никогда не говорил, как это здорово!
Ну, знаешь, такое часто принимаешь как должное.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов how come (хау кам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы how come для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хау кам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение