Перевод "in the flesh" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in the flesh (инзе флэш) :
ɪnðə flˈɛʃ

инзе флэш транскрипция – 30 результатов перевода

A voice.
I'm here,in the flesh,ready to serve my people.
Come,kal-el. Let's go get your mother.
Голос?
Колебание воздуха, бестелесный призрак. Чем он помог своему народу?
Боже мой, Кал-Эл, пойдем, заберем твою маму.
Скопировать
Gordon walker... one of the greatest living vampire hunters.
In the flesh.
You're a big part of why my people are nearly extinct.
Гордон Уокер... один из величайших охотников на вампиров.
Собственной персоной.
Именно благодаря тебе, Гордон, нас почти не осталось.
Скопировать
You're actually Dr. Phil.
In the flesh.
It's me.
Вы настоящий доктор Фил.
Во плоти.
Это я.
Скопировать
Who?
The seven deadly sins, live and in the flesh!
"What's in the box? !"
Нет. С кем?
С семью смертными грехами, во плоти!
"Что в коробке?
Скопировать
A beer, please
You ever seen a female thief in the flesh?
No
Пиво, пожалуйста
Ты когда-нибудь видел настоящую воровку?
Нет
Скопировать
Will you look at that?
MUNCH: In the flesh.
Time code says this was recorded last month.
- Ты только посмотри!
- Это Кэсси.
- Во плоти. - Судя по дате - снято было в прошлом месяце.
Скопировать
- So, that's Jackie Legs.
Kangaroo Jack in the flesh.
Can't get near him like that.
- Вот он, Джеки Легз.
Кенгуру Джек собственной персоной.
Так к нему не подобраться.
Скопировать
-Oh, wow!
In the flesh.
-She has not shut up about you.
Надо же!
Очень рад.
Джоан всё время о вас говорит.
Скопировать
-Barbara Novak? -Oh, I think so. -Oh, thank goodness you're here.
Vikki Hiller, your editor, in the flesh.
It is so nice to finally meet you in person.
Bы приехали!
Bаш редактор во плоти.
лично с Bами познакомиться.
Скопировать
I advise you to give up your plan... if you wish to avoid a very unpleasant surprise.
Here's Professor Thales... in the flesh, to perform his miracles!
Ladies and gentlemen...
Советую вам отказаться от своего плана... если хотите избежать крайне неприятного сюрприза.
Это сам профессор Фалес... во плоти, и он покажет вам чудеса!
Дамы и господа...
Скопировать
- Just old, I think.
Apparently old enough to have seen Hitler in the flesh
His mother is really young though
- Просто от старости, я думаю.
Видимо настолько старый что застал Гитлера
Его мать однако же очень молодая
Скопировать
- Hi.
- Hi, Andie, I'm so happy to have you here in the flesh.
Glenda! I'm coming!
- Здравствуйте.
- Рада посмотреть на тебя вживую, я ещё по голосу поняла, что ты красивая.
(ОТЕЦ БЕНА):
Скопировать
If you want to improve your mind...
I'll take mine in the flesh.
- That's how Prebble got his.
Если хотите поднять себе настроение ...
Предпочитаю живых.
- Вот и Прэбл предпочитал.
Скопировать
NO ROBE?
JUST ME, IN THE FLESH.
NOW, ARE WE ABSOLUTELY, 100% POSITIVE WE WANT TO GO THROUGH WITH THIS?
И халата нет?
Только я во плоти.
Теперь мы абсолютно, на сто процентов уверены, что хотим этого?
Скопировать
It was my fault.
Kindly take note that I am paying for it in the flesh.
When you're not drinking or gambling.
Это была моя ошибка.
Прошу принять к сведению, что я расплачиваюсь за это натурой.
Когда ты не пьешь и не играешь в азартные игры.
Скопировать
- No.
I could demand Miranda in the flesh and make any deals myself.
So go to Siegella... and ask him to keep her for me.
- Нет.
С тем, что есть у меня... я мог бы требовать Миранду живьём и ставить условия сам.
Поэтому иди к Сигелле... И попроси его сохранить мне Миранду.
Скопировать
For I am in trouble, and receive Thou my soul and deliver it.
Ye who are my kinfolk in the flesh, and ye who are my brethren in the spirit, my friends and wonted acquaintances
for lo, now I am departing from you.
Увы мне, блудному, увы мне, окаянному.
Яко руце простираю к моим другом и слезы от очию проливаю, но никто же милуй мя, о мне плачете, о мне рыдайте, человецы :
немилостиво бо душа моя от тела разлучается.
Скопировать
- What's he got that I haven't got? - George!
- In the flesh.
- What are you doing here?
- Чем же я отличаюсь от него?
- Джордж!
Собственной персоной. Что ты здесь делаешь?
Скопировать
Bert, it's you!
In the flesh and at your service.
- You're filthy!
Берт, это ты?
Собственной персоной, к вашим услугам.
- Ты грязный.
Скопировать
- Mr. Morden?
- In the flesh.
What's left of it.
- Мистер Морден?
- Собственной персоной.
Или тем, что от нее осталось.
Скопировать
Hmm? Oh...sorry, I thought we were talking about Max Headroom there, on the phone.
You ever actually seen him in the flesh, that bloke, or...
Ghost-wise, I don't think there's any question, our friend Mr Futrelle laid a trap in this room,
Прости, я думал, мы сейчас говорили о Максе Хедруме, том, в телефоне.
Ты вообще видела его когда-нибудь во-плоти, или...?
А что касается призрака, я думаю, нет сомнения, что наш друг мистер Фьютрелл устроил в этой комнате ловушку,
Скопировать
Let's run, shall we?
Voznesenskaya in the flesh!
Mommy, hurry!
Может, побежали, а?
Мамочка, смотри, Вознесенская живая!
Мамочка, скорей!
Скопировать
What does this mean?
Straight angel in the flesh.
Yes, he is.
Что бы это значило?
Прям ангел во плоти.
Да, он такой.
Скопировать
You there?
In the flesh!
Butyou're walking again!
Ты здесь?
Во плоти!
Ты же можешь ходить снова!
Скопировать
ON PREGNANCY
The fish is in the egg the bud in the flesh... and the dove in water.
SOME OF THEM
Во время беременности
Рыба в икринке почка в чешуе... голубка в воде
Кто-то из них
Скопировать
It's from the crazy lady from the other night.
She tell me I have to deliver in the flesh.
I said, leave it!
Она – от той безумной леди, которая была тут вчера.
Она велела передать её лично в руки.
Я сказал, оставьте ее!
Скопировать
I heard about the robbery after the surgery.
I put two and two together and here I am, in the flesh.
- I'll tell you what I told them other guys.
Я слышала об ограблениях после операйий.
Я сложил две половинки вместе, и вот я, во плоти.
— Я расскажу тебе, что я сказал тем ребятам.
Скопировать
Welcome to our weird and wonderful world.
I've told everyone all about you, but they're dying to see you in the flesh.
This is really, really nice.
Добро пожаловать в наш чудесный и удивительный мир.
Я много рассказывал о тебе нашим, но они мечтают познакомиться с тобой.
Здесь действительно замечательно!
Скопировать
You're the best.
You've seen these animals in the flesh.
There's no one who comes close to you.
Вы лучший.
Вы видели этих животных во плоти.
Никто никогда не превзойдет вас.
Скопировать
Are you Mr. Peterson?
In the flesh.
- You need a hand with that?
Вы мистер Петерсон?
Во плоти.
— Вам помочь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in the flesh (инзе флэш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in the flesh для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инзе флэш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение