Перевод "incoming calls" на русский
Произношение incoming calls (инкамин колз) :
ˈɪŋkʌmˌɪŋ kˈɔːlz
инкамин колз транскрипция – 30 результатов перевода
Every time a pay phone in the low-rise court is used... we get the telephone number, the time and the duration of the call.
Incoming calls, too.
Spy shit.
Каждый раз, когда кто-то звонит по телефону-автомату в малоэтажках... мы получаем номер телефона, время и продолжительность звонка.
Входящие звонки тоже.
Шпионские штучки.
Скопировать
She visited at least a dozen sex sites on the web... that have clubs where you can get up close and personal.
There are LUDs that show a lot of incoming calls... from various pay phones... but the outgoings go an
Which also owns a swingers club called Flings down in SoHo.
- Она посещала дюжину секс-сайтов в сети у которых есть клубы, где можно познакомиться поближе лично.
- Распечатка входящих звонков показывает частые вызовы ... с различных платных телефонов но исходящие в большинстве на один номер зарегистрированый на "Приятные Партнеры".
- Которым так же принадлежит свингер-клуб "Чувства", в Сохо.
Скопировать
Hey.
You cut off the incoming calls.
Can I have a line?
- Стой.
Вы отрезали телефон.
Можно наладить нам линию?
Скопировать
L suppose someone got a wrong number.
- Have you had any incoming calls since?
- No, not incoming.
Я подумала, что кто-то ошибся номером.
- Были еще какие-нибудь звонки после этого?
- Только исходящие.
Скопировать
What are you doing, bookworm?
Going over the detention center's incoming calls.
I'm trying to isolate who put in Bello's visitation request.
Что ты делаешь, книжный червь?
Просматриваю входящие звонки в следственный изолятор.
Пытаюсь вычленить, кто запрашивал визит к Белло.
Скопировать
Dietz's phone hasn't been turned on since Friday.
Incoming calls from his wife, his son, Rick Marlowe.
No outgoing calls at all, ma'am.
Хулио? Телефон Дитца не включался с пятницы.
Входящие звонки от жены, сына, Рика Марлоу.
Исходящих звонков вовсе нет, мэм.
Скопировать
It's a disposable.
Two incoming calls... one from another disposable and another one from a rooming house
- on Logan.
Он одноразовый.
Два входящих. Один с такого же одноразового. Другой - с ночлежки
- на Логан.
Скопировать
How can I help you?
You were one of the last incoming calls on the cell phon e of Sharon Edmonds.
Can you tell me what association you had with her.
— Чем могу помочь?
— Ваш номер — последний из исходящих вызовов на мобильном Шэрон Эдмондс.
Можете сказать, что за дела у вас с ней были? Были?
Скопировать
Oh, I'm thinking pretty good.
I have several incoming calls to Yamada's burner phone, all from a Malohi Inn.
One of them was as recent as an hour ago.
Думаю, довольно высоки.
Я отследил несколько входящих на телефон Ямады, все из отеля Малохи.
Последний звонок был сделан не более часа назад.
Скопировать
And it's not being picked up by any of the towers around here so maybe he took out the battery.
What about incoming calls?
I got two calls from that pay phone outside the cargo company.
В данный момент телефон сетью не фиксируется, возможно он снял батарею.
Что насчет входящих звонков?
Есть два звонка Сделаны с автомата около транспортной компании.
Скопировать
Give them your phone number.
I assume that your phone does receive incoming calls, right?
Or is it from the Han dynasty just like your car?
Дай им свой номер телефона.
я предпологаю,что твой телефон получает входящие звонки,не так ли?
Это что из династии Хан, точно так же, как твоя машина?
Скопировать
Can I borrow the air pump?
Incoming calls history
Not me, I won't
Можно я возьму насос?
["Next Innovation" Президент Хьюга Тору Журнал входящих вызовов]
- Нет, я не буду.
Скопировать
Yep, it's Lozada's.
Six incoming calls.
All listed to the same number.
Ага, это телефон капрала.
Шесть входящих вызовов.
С одного и того же номера.
Скопировать
Hey, what about my SAG points?
A pay phone that doesn't accept incoming calls.
Shocker.
Эй, а как же Гильдия киноактеров?
Платный телефон с запретом на входящие.
Сюрприз.
Скопировать
The undersheriff?
The last 24 hours, all incoming calls.
Eliminate any that are work-related, from a PD number.
Заместителя шерифа?
За последние 24 часа, все входящие звонки.
Убери все звонки по работе, с телефона полицейского департамента.
Скопировать
What calls?
Last two months, there's dozens of incoming calls
From the same number. Right. We're still running that down,
Каких именно?
За последние два месяца там полно входящих вызовов с одного номера. Правильно.
Мы все ближе,
Скопировать
Have Garcia trace her cell phone.
See if she had any incoming calls last night.
This is Boyd.
Пусть Гарсия отследит ее сотовый.
Надо проверить, не звонил ли ей кто-нибудь вчера вечером.
Это Бойд.
Скопировать
You know, if you stuck around here, we would all be working for you in a week.
Okay, so you guys wait for incoming calls, and I... am gonna go meet Lily.
I've been rethinking dinner.
Ты знаешь, если ты застряла здесь мы все будем работать ради тебя на неделе.
Хорошо, так что вы, ребята, ждите входящие звонки, а я... пойду встречусь с Лили.
Я заново продумываю обед.
Скопировать
I already did one better.
I put all her contacts in so she can call out, but this phone has her actual SIM so we get all her incoming
And we can send whatever responses we want, and she'll never know because her phone's not even missing.
Я уже сделала кое-что получше.
Я заменила её сим-карту на новую и переместила все её контакты, так что она может делать исходящие звонки, но в этом телефоне её настоящая сим-карта, так что мы можем получать все входящие звонки и сообщения.
и отвечать на них как захотим, И она никогда не узнает, потому что ее телефон не пропал.
Скопировать
I've been on it for hours this morning.
Incoming calls?
Still being sorted by the phone company.
Я пытался по нему звонить все утро. Ничего.
А что с ее входящими?
Их еще обрабатывает провайдер связи.
Скопировать
The record of the last 6 weeks.
And incoming calls?
That's all I have.
Подробный список за 6 последних недель.
А список входящих?
У меня только этот.
Скопировать
It goes back only a couple of days, from when the handset was stolen.
Now, there's a pattern of incoming calls, always from different numbers.
Having lost Ryan, there's a big chance right now Tommy doesn't know which of his numbers is secure.
Звонки двухдневной давности, с момента кражи телефона.
Так вот, есть схема входящих звонков, всегда с разных номеров.
С потерей Райана, скорее всего, сейчас Томми не знает, какие из его номера безопасны.
Скопировать
I texted Khalid.
He doesn't take any incoming calls.
All right, when you get him on the phone, wait 40 seconds.
Я написала Халиду сообщение.
Он не отвечает на входящие звонки.
Хорошо, как только он позвонит, держите его на линии в течение 40 секунд.
Скопировать
Well, modern technology is amazing, you know.
My phone remembers the last 50 incoming calls.
What do you want?
- Откуда у тебя этот номер?
- Современные технологии.
- Мой телефон помнит 50 номеров.
Скопировать
[BEEPING] Outgoing numbers have all been deleted.
Same for incoming calls.
What about missed calls?
Исходящие звонки все удалены.
То же самое и с входящими.
Как насчет пропущенных звонков?
Скопировать
Do it again.
Oh, there's six incoming calls to the house since yesterday.
All from the same prepaid cell.
- Сделай снова.
Здесь шесть входящих звонков на дом со вчерашнего дня.
Все с одного и того же предоплаченного мобильного.
Скопировать
Lisbon.
A series of incoming calls to Talia Suarez's motel, all from a cell phone registered to a guy named Dennis
Who's Dennis kagan?
Лисбон. У нас есть кое-что, босс.
Несколько звонков в мотель Талии Суарес, все с сотового телефона Денниса Кейгана.
Кто такой Деннис Кейган?
Скопировать
Why was Okubo a suspect?
When we looked at the victim's mobile phone we found a lot of incoming calls from the same number.
Okubo had been repeatedly calling her.
Почему подозревали Окубо-сана?
В телефоне жертвы было много входящих с одного номера.
Окубо-сан много раз звонил ей незадолго перед убийством.
Скопировать
Can we subpoena her phone records?
All incoming calls go to an office voicemail.
So far, we've been unable to link any other number to her.
Мы можем достать записи ее разговоров по телефону?
Все входящие направляются на голосовую почту офиса.
Пока мы не смогли связать ни один другой номер с ней.
Скопировать
How did you save her?
- Check incoming calls.
Ends with 44.
- Как ты сохранил её?
- Проверь во входящих.
Кажется, в конце 44.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов incoming calls (инкамин колз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы incoming calls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инкамин колз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение