Перевод "industrial waste" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение industrial waste (индастриол yэйст) :
ɪndˈʌstɹɪəl wˈeɪst

индастриол yэйст транскрипция – 16 результатов перевода

Oh. All that fresh air.
My lungs have been raised on exhaust fumes and industrial waste.
I'm not sure they could take the shock.
Этот свежий воздух.
Мои легкие взращены на выхлопных газах и запахах промышленных отходов.
Я не уверена, что они перенесут такой шок.
Скопировать
What will you do with the bar?
You can't dump industrial waste as it may harm the "natural habitat".
Am I supposed to worry about animals?
Что ты будешь делать с баром?
Нельзя даже сбросить промышленные отходы, т.к. это может навредить "естественной среде обитания".
Должен ли я теперь еще и о животных заботиться?
Скопировать
They don't know what they're doing, it's all guesswork in a white coat.
Here, let me have a few more sips of industrial waste.
Ah, maybe, maybe I can turn them cancers against one another.
Они ведь даже не знают что они делают! Вся их работа заключается в том чтобы ходить в белом халате и пытаться угадать! Ладно!
Позвольте мне хлебнуть ещё немного промышленных отходов!
Может быть! Может я смогу убить одни раковые клетки другими!
Скопировать
I feel very optimistic about these new developments.
We set some new targets in the area of industrial waste.
These are not just talk. These are targets which are sensible and realistic.
Я возлагаю большие надежды на последние разработки.
У нас новые цели в области переработки отходов.
Эти цели важны и реальны.
Скопировать
Careful, that's how these guys hallucinate.
It's industrial waste.
And it's highly flammable.
Осторожно, вот так эти ребята галлюцинируют.
Это промышленные отходы.
И он легко воспламеняется.
Скопировать
Geese?
Industrial waste?
Are we setting straight off, then?
Гуси?
Промышленный мусор?
Ну поехали тогда, что ли?
Скопировать
It's tiny and awful and loud.
And it's zone 14B, industrial waste clean-up site.
We should technically be wearing Hazmat suits right now.
Оно крошечное, ужасное и громкое.
И это зона 14B - место для свалки промышленных отходов.
Вообще-то, на нас сейчас должна быть химическая защита.
Скопировать
They have become an everyday part of our modern day world.
Chemicals are present in pesticides, pollution and all kinds of industrial waste.
Our body has a natural defense mechanism that is able to inactivate all these chemicals and make them harmless.
Они стали повседневной частью нашего современного мира.
Химические вещества присутствуют в пестицидах, загрязнениях и всех видах промышленных отходов.
Наше тело имеет естественный механизм защиты, который способен инактивировать все эти химикаты и делать их безвредными.
Скопировать
As scientists have already demonstrated, too much protein in the diet carries the risk of all the diseases of affluence.
Accumulation of chemicals, toxins and heavy metals like mercury, everything, from human waste to industrial
The consequence is that fish and shellfish can accumulate extremely high levels of toxins.
Как учёные уже показали, избыток белка в рационе ведет к развитию т.н. болезней достатка.
Накопленные химикаты, токсины и тяжелых металлы (к примеру, ртуть), всё, от людских до промышленных отходов, оседает в реках, озёрах и океанах.
Поэтому, в рыбе и моллюсках может концентрироваться крайне высокий уровень токсинов.
Скопировать
THIRTEEN: Progressive systemic sclerosis?
Guy practically lives in industrial waste sites.
If a solvent got absorbed through his lungs, caused an autoimmune firestorm...
[ангиотензинпревращающий фермент]
Прогрессирующая склеродермия?
Он чуть ли не живёт на промышленных свалках. Если через лёгкие попал растворитель, он мог вызвать вспышку аутоимунного заболевания.
Скопировать
How?
How do you hide 50 tons of industrial waste without anybody noticing it?
You don't.
Как?
Как спрятать 50 тонн промышленных отходов, чтобы этого никто не заметил?
Никак.
Скопировать
Yes, it is.
What this is, it's an acrylic fur stuffed with industrial waste.
That's no way to talk about a dog.
Нет, это она.
Что это, это акриловый мех, напичканый промышленными отходами.
Не будем говорить про собак.
Скопировать
It's a bit of, well, slag.
So industrial waste, yeah, containing metals.
Slightly magnetic.
Это — кусок, скажем так, шлака.
Индустриальные отходы, содержащие металл.
— Немного магнитится.
Скопировать
It smells like mushrooms.
Take any substrate of industrial waste like chopped up corn stocks, and you inject it with mycelium and
It's not very interesting.
— Пахнет как грибы.
— Берёшь любую основу промышленных отходов, типа... типа нарезанных стеблей кукурузы. И помещаешь их в грибницу, и... видишь?
Это не очень интересно.
Скопировать
Did you look into Chan Joo Optical?
They're in the business of disposing of glass industrial waste.
I suspect those trucks are carrying glass waste.
чем занимается "Чан Чжу Эколоджи"?
это фирма-посредник по утилизации промышленных отходов стекла.
те грузовики привезли продукты производства стекла.
Скопировать
This bear, for example. I know about bears.
It's an acrylic fibre, stuffed with industrial waste.
£2.75.
К примеру, этот медвежонок.
Он из акрилового волокна, Набит производственными обрезками.
£2.75.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов industrial waste (индастриол yэйст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы industrial waste для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индастриол yэйст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение