Перевод "infections" на русский
Произношение infections (инфэкшенз) :
ɪnfˈɛkʃənz
инфэкшенз транскрипция – 30 результатов перевода
What's your name?
And I proceeded on down the hall, gettin' more injections, inspections, infections, neglections and all
I was there a long time goin' through all kinds of mean, nasty things and havin' a tough time, and they was inspecting', injecting' every part of me.
- Фамилия?
Я прошел все коридоры, чтобы меня собрали, проверили, разоблачили, раздели и ещё много чего, Я там провел два, три, четыре часа...
Достаточно, чтобы испытать дикий ужас, мучаясь, пока они проверяли все части моего тела.
Скопировать
Juliane, Isaiah's gone deaf.
He's gone deaf from having 3 ear infections from you not taking care of him!
Doctors say he was O.K.
Юлиана, Исайя оглох!
У него три раза было воспаление среднего уха, и ты ни разу не отвела его к врачу!
- Но он здоров. - Какой врач?
Скопировать
Don't you realize you won't be able to hide your face?
I told you, it's to stop infections.
Sure.
- Ты не врубаешься что нельзя вечно прятать свою рожу?
- Я же сказал, это от инфекции.
- Да, конечно.
Скопировать
Unfortunately, sometimes it also brings a new strain of bacteria or a new virus.
My job now is to catalog all those possible infections for the new Alliance and compile a complete medical
It's going to be a big job, but I'm looking forward to it.
К несчастью, этим новым иногда бывает новый штамм вируса или бактерий.
Моя задача - составить список всех возможных инфекций и подготовить полное медицинское досье по расам Союза.
Это будет большая работа, но я готов ее выполнить.
Скопировать
So we're talking 1 .2 billion?
There's nothing funny about sinus infections, bronchitis or pink eye.
There's no antibiotics here, no penicillin.
Значит, мы говорим об 1.2 миллиардах, я полагаю, да?
Нет ничего смешного в синусовых инфекциях, бронхитах... остром фарингите или остром инфекционном конъюнктивите.
Здесь нет никаких антибиотиков. Никакого пенициллина. Боже, ближайший аспирин находится на расстоянии 200 миль отсюда.
Скопировать
And he did in fact have about 20 domestic servants who ended up flogging him over and over again most savagely.
The injuries that resulted from this flogging caused infections that eventually led to his death.
So it is possible that he was a masochist?
Он нанял 20 слуг, чтобы те систематически хлестали его плетью.
Нанесенные ранения привели к заражению, от которого он затем и умер.
Значит, он был мазохистом?
Скопировать
Julian.
No airborne infections.
The soil's free of pollutants and the groundwater's clear of contamination.
Джулиан.
Никаких воздушных инфекций.
Нет загрязнения почвы, и в грунтовых водах нет примесей.
Скопировать
And viruses are tricky, always mutating and forming new strains whenever a vaccine is developed.
creatures, perhaps a human immunodeficiency virus making them vulnerable to all sorts of other diseases and infections
And maybe it could be spread sexually, making them a little reluctant to engage in the act of reproduction.
И вирусы хитрые, постоянно мутируют и порождают новые штаммы, всякий раз когда разработана вакцина.
Возможно первый вирус должен быть таким, который поразит иммунную систему этих созданий, возможно человеческий вирус иммунодефицита сделает их уязвимыми для всех видов других заболеваний и инфекций которые могут присоединиться.
И возможно это будет передаваться половым путём, что будет затруднять их участие в процессе воспроизводства. Ну, это поэтичная нотка.
Скопировать
The side effects of DHPG, the drug for which I have to come into hospital to be dripped twice a day, are:
cell count (anaemia), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body (oedema), infections
malaise, irregular heart beat, high blood pressure (hypertension), low blood pressure (hypotension),
Побочные эффекты DHPG, препарата, ради которого я прихожу на капельницы дважды в день:
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
гипертония, гипотония,
Скопировать
His spirits hear me, and yet I needs must curse.
All the infections that the sun sucks up
From bogs, fens, flats, on prosper fall, and make him By inch-meal a disease!
Я не могу не проклинать его, Хотя меня подслушать могут духи.
Пусть вредные пары , что солнце тянет
Из топей, из трясин, болот, Падут на Просперо! Пусть он зачахнет!
Скопировать
- I have to go to the doctor.
- Heck, I've seen worse infections.
- I've gotta see a doctor.
- Нет, мне надо к доктору.
- Да ладно, я видел рану и похуже.
- Всё равно.
Скопировать
That's great, because you are well.
You're healthy, you're free from infections... and you're the only ones whose tests are positive.
You're the lucky ones.
- Отлично. Потому что у вас все хорошо.
Вы здоровы, у вас нет инфекций, и вы единственные с положительными результатами теста.
Вы счастливицы.
Скопировать
Three years.
Have you seen many strep infections?
Emergency room, you don't see them very often.
3 года.
Часто ли вы видели стрептококковую инфекцию?
В отделении скорой? Там это большая редкость.
Скопировать
- No.
And we need vaccines for all the common infections - tuberculosis, contagious abortion and so on.
Yes.
- Нет.
А также нам нужны вакцины от всех распространенных инфекций - туберкулеза, бруцеллеза и других.
Да.
Скопировать
Blasphemer!
catch all sorts of things off a dirty knife, you know, lockjaw, tetanus, not to mention staphylococcal infections
I'm not going to be a party to this!
Богохульник!
Нет, знаете, от грязного ножа можно подцепить все, что угодно: столбняк, спазмы, не говоря уж о стафилококковой инфекции...
Я не собираюсь в этом участвовать!
Скопировать
You seem relieved.
Dr Leisenhau is in my opinion the leading authority in the world today on the subject of viral infections
And the test data?
Похоже, вы почувствовали облегчение.
Я считаю, что доктор Лейзенауэр - лидирующий в мире исследователь инфекционных вирусов.
А где документация и результаты тестов?
Скопировать
Enough to recognise an anxiety-inducing agent when I smell one.
No, no, no, it eliminates airborne infections.
That's what they tell you.
Достаточно, чтобы распознать реактив, вызывающий чувство тревоги, когда я чувствую его запах.
Нет, нет, он обезвреживает инфекции, передающиеся воздушным путем.
Это вам так говорят.
Скопировать
There's nothing wrong except she disappears to the john.
And which of the bladder infections do you have, Starkie?
Ladies go to the toilet, not the john.
- Как и у всех нас. В этом нет ничего плохого, кроме того, что она все время пропадает в сортире.
А что за кишечная инфекция у тебя, Старки?
Леди ходят в туалет, а не в сортир.
Скопировать
Alice didn't understand!
You all have your infections. And infections have to be cleared and cut out!
It's very sad, Miss Emelin.
Вы все заразны!
А заразу надо уничтожать!
Мне грустно, мисс Эмелин.
Скопировать
- What are you doing?
- Checking your blood for infections.
Go on.
- Что ты делаешь?
- Проверяю кровь на инфекцию.
Иди.
Скопировать
Sporicide.
Pods are susceptible to spore infections.
It works if you get it in time.
Спороцид.
Консоли чувствительны к споровым инфекциям.
Помогает, если ввести вовремя.
Скопировать
Ever thought of making a living as a comedian or just--
Some men may experience headache, nausea facial flushing, diarrhea, or urinary tract infections.
I'll start you at 25 milligrams.
Никогда не думали зарабатывать на жизнь комедиантом или...?
У некоторых мужчин возникает головная боль, тошнота покраснение лица, диарея или инфекции мочевых путей.
Назначу вам 25 милиграмм.
Скопировать
You were only away four days.
A lot can happen in four days-- injuries, infections...
malfunctions.
Вас не было всего лишь 4 дня.
Многое может случиться за 4 дня - ранения, инфекции...
неполадки.
Скопировать
Sir, my company has given away over $120 million worth of free drugs a year including free doses of Xyclacinth, which is one of two drugs in your country curing eye infection right now.
They're not dying from eye infections, Alan.
They're not dying because of me either, Toby.
Сэр, моя компания жертвует бесплатных лекарств на сумму более 120 млн долларов в год включая бесплатные дозы зиклацина, являющего одним из двух препаратов идущих на лечение глазной инфекции в Вашей стране.
Они умирают не от глазной инфекции, Алан.
Но они умирают и не из-за меня, Тоби.
Скопировать
He' s not sure how long he' s got.
The infection' s getting worse.
Isn' t there anything he can do?
Он не уверен, сколько это продлится.
Заражение всё хуже.
Он может что-нибудь сделать?
Скопировать
No, but that doesn' t mean it couldn' t happen.
Do you know of actual infections occurring this way, Doctor?
Only what I' ve read in journals.
Нет, но это не значит, что этого могло не произойти.
Вы знаете о реально существующих заражениях, случающихся таким способом, доктор?
Только то, что я читала в журналах.
Скопировать
None of this works"?
antibiotics are beginning to work less and less well, and a great many people find themselves with infections
Two of the most popular cures for it at the moment are maggots, which are used in Western hospitals on a routine basis to clean up wounds, the other is New Zealand honey.
Не работает?"
В настоящее время, как мы все, конечно, знаем, многие антибиотики становятся все менее и менее эффективными, и многие люди подхватывают неизвестные инфекции.
Два наиболее популярных сейчас средства - это личинки, которые постоянно используются в клинике Western Hospitals для очистки ран, и второе - новозеландский мед.
Скопировать
Yes, Merel?
Sexually transmitted infections?
You all remember?
Да, Мерел?
Инфекции, передающиеся половым путем?
Все запомнили?
Скопировать
True.
But I get sinus infections, and sinus infections can be cured by making your tea from green tea leaf
To think that my gift to Pam will be used for that, it's a little too much to handle.
— Верно.
Но у меня бывают воспаления пазух, а воспаления пазух лечатся чаем, заваренным из черенков зелёных чайных листьев... — Ага.
Довольно сложно смириться с мыслью, что мой подарок Пэм будет вот так использоваться.
Скопировать
I'm sorry.
The reality is no matter what we give him, it's... unlikely he's gonna be able to fight off the infections
Okay.
Мне очень жаль.
Правда в том, что вне зависимости от того, что мы дадим ему... маловероятно, что он сможет побороть эти инфекции.
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов infections (инфэкшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы infections для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфэкшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
