Перевод "information management" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение information management (инфемэйшен маниджмонт) :
ˌɪnfəmˈeɪʃən mˈanɪdʒmənt

инфемэйшен маниджмонт транскрипция – 33 результата перевода

So what have you got me doing? BURKE:
We've given you a low-level data-processing position in the information management center -- not uncommon
You'll love it.
- Что я буду делать?
- Мы устроили тебя в центр обработки информации. Так часто происходит со стажерами, отчисленными с Фермы.
Тебе понравится.
Скопировать
What you have become is not pleasant to look at
The Personal File system should become a world standard in information management and technology security
Japan should lead the world
Противно смотреть, в кого ты превратился.
Система личных файлов должна стать мировым стандартом в управлении информацией и технической безопасности.
Япония станет лидером среди других стран.
Скопировать
It is.
The security details for staff and information management, ...is being upgraded as we speak.
A new program to tighten Dr. Kim Myung Guk's security is also in its place.
Несомненно.
Как мы и говорили, в данный момент пересматриваются меры по усилению режима секретности для персонала и сохранению информации.
Новая, более жёсткая программа защиты доктора Ким Мён Гука также приведена в действие.
Скопировать
Management wants you gone by the end of the day.
What sort of severance package is management prepared to offer me considering the information I have
Which I think would interest the IRS, since it technically constitutes fraud.
Руководство требует от тебя покинуть рабочее место к концу дня.
Какое выходное пособие готово для меня предложить руководство, учитывая ту информацию, которой я обладаю о шеф-редакторе, покупающим тёлку на деньги компании?
Которой, думаю, заинтересуется налоговая, так как, формально, это является мошенничеством.
Скопировать
And that brings me to a point that has led us to take a particularly grave view of the matter in hand.
My information is that one of our members did, in fact, cooperate with the management.
Brother Windrush.
И это приводит меня к моменту, который заставил нас очень серьезно взглянуть на положение дел.
У меня есть сведения, что один из наших членов фактически сотрудничал с администрацией.
Брат Уиндраш. я обязан задать тебе вопрос.
Скопировать
So what have you got me doing? BURKE:
We've given you a low-level data-processing position in the information management center -- not uncommon
You'll love it.
- Что я буду делать?
- Мы устроили тебя в центр обработки информации. Так часто происходит со стажерами, отчисленными с Фермы.
Тебе понравится.
Скопировать
Look, man, it is a secure living and it's great way to meet people.
Do you mind... telling me where I might find more information on hotel management?
Uh, the dog, uh... the dog...
Смотри, это безопасная жизнь и это отличная возможность знакомиться с людьми.
Вы не возражаете... рассказать мне, где я мог бы найти больше информации по гостиничному менеджменту?
Ээ, собака, ээ...собака...
Скопировать
I see.
I will be looking at the investigative response, the initial actions at the scene, information gathering
And, I'm going to be looking at record-keeping. document management, action administration, together with communications, internal, external and with the victim's family.
- Понятно.
Я буду проверять работу детективов, осмотр места преступления, сбор информации, со свидетелями и подозреваемыми, работу криминалистов, изучение и оформление улик.
А я проверю оформление дела, документы, процедурные моменты, а также работу с прессой и семьей жертвы.
Скопировать
- Yes.
A woman at the auction management company was moved by your story and a little concerned about going
Was it bought by an inmate?
- Да.
Женщина из администрации аукциона была тронута твоей историей и чуть напугана риском тюрьмы за мошенничество, так что с радостью скинула имя и контакты человека, купившего книгу, но ты не будешь довольна.
Ее купил зэк?
Скопировать
What you have become is not pleasant to look at
The Personal File system should become a world standard in information management and technology security
Japan should lead the world
Противно смотреть, в кого ты превратился.
Система личных файлов должна стать мировым стандартом в управлении информацией и технической безопасности.
Япония станет лидером среди других стран.
Скопировать
You heard the lady.
Centralized management of each country's satellites along with the proposed system of information sharing
So where to?
Ты её слышал.
Централизованное управление всеми спутниками в совокупности с предложенной системой обмена информацией может стать первым шагом на пути тех, кто желает мира нашему послевоенному обществу.
Куда пойдем?
Скопировать
Be careful
(Information Headquarters: Soldier Management in the Royal Palace)
Is the sword you're looking for overthere?
Берегись!
[Сончжонгванчхон - управление дворцовой охраной]
Думаешь, меч и правда где-то там?
Скопировать
It is.
The security details for staff and information management, ...is being upgraded as we speak.
A new program to tighten Dr. Kim Myung Guk's security is also in its place.
Несомненно.
Как мы и говорили, в данный момент пересматриваются меры по усилению режима секретности для персонала и сохранению информации.
Новая, более жёсткая программа защиты доктора Ким Мён Гука также приведена в действие.
Скопировать
Mr. Westbrook, you've spent most of your professional career as a climate scientist in the public sector.
Yes, 10 years as a supervisory management analyst in the Office of Environmental Information.
And you have a PhD in climate science from Stanford.
- Вы провели большую часть карьеры как специалист по климату в государственном секторе.
- Да, десять лет занимался управленческим контролем в Природоохранном управлении, до этого был специалистом по программам рационального использования ресурсов.
- Защитили в Стэнфорде докторскую по климатологии?
Скопировать
He's escaped? Apparently, he dressed as an old blind man and walked out past his captors.
According to my information, in an Italian town called Orvieto in the bishop's palace there, with his
Of course, he is still within the power of the emperor.
Говорят, он переоделся слепым стариком и прошел через охрану.
По моим данным, в итальянском городе Орвието, во дворце епископа с остатками своих придворных.
Конечно, он все еще в области под властью императора.
Скопировать
spare a little?
I need some information.
Absolutely.
Оставишь немного?
Мне нужно кое-что знать.
Ну конечно.
Скопировать
To make the movie.
Okay, just, like' for your own personal information, you're acting really weird right now.
I'm acting weird?
Чтобы снять кино.
Так, просто для информации, ты ведёшь себя охуенно странно.
Я веду себя странно?
Скопировать
Keep him in custody and downloading the monitoring of the others
I have new information on the father of the girl when it will all end
Fred, I want to know everything that we have on Maxime
Мы не сможем долго его продержать.
Его под охрану и можете больше не прослушивать остальных. У меня есть новости относительно отца той девушки. Я же говорю, прекратить все!
Фред, надо поговорить, я хочу знать все, что им известно о Максиме.
Скопировать
we've been looking everywhere for you
I need information on those guys you've been tailing does he treat you like that?
I think we'll have more time tomorrow
Где ты, черт возьми, пропадаешь?
Мы тебя повсюду разыскиваем. Мне нужны сведения о команде, с которой ты... и это так ты обращаешься с начальством?
Думай поскорее, времени у тебя -только до завтра.
Скопировать
Lieutenant Molina asked to prepare the dossier
Dyubreil was one, but when I got the information she was no longer interested.
then what are you saying - don't you think it's funny.
Да, то есть нет.
Лейтенант Молина запросила подготовить досье на некого Дюбрея, но когда я получил информацию, она ее больше не интересовала.
Ну и зачем ты тогда мне об этом рассказываешь?
Скопировать
It soundmuch scarier in Arabic.
Snake, do you have information vital to this nation's security?
I do, Stan, yes, very much.
На арабском это звучит намного страшнее.
Змей, у тебя есть информация, полезная для национальной безопасности?
Да, Стэн, очень монго.
Скопировать
I do, Stan, yes, very much.
And will you share that information with us willingly?
Willingly?
Да, Стэн, очень монго.
И поделишься ли ты с нами этой информацией добровольно?
Добровольно?
Скопировать
I'm not talking about the show.
The only reason I sent you to Banks was to get information.
- Why were you telling him anything?
Постой. Я не о шоу.
Я послал тебя к Бэнксу за информацией.
Почему ты ему об этом рассказал? Простите, сэр.
Скопировать
Yoshida Productions is trying to promote Amane as the face of Yotsuba.
I suggest that Yotsuba use Amane for its commercials... to extract information about L.
I can't...accept this idea... Why not? I think it's a great plan.
чтобы сделать её лицом компании.
чтобы воспользоваться возможностью узнать больше об L".
Лично я не совсем доволен этим планом... что это хороший план. хотя это его работа.
Скопировать
W-Who did you hear that from-?
But this is reliable information.
We can see it written all over your face.
О-от... кого вы об этом узнали?
но это так.
что я попал в точку.
Скопировать
You're gonna let me traipse on out of here?
Depends on the information.
Who's pulling your strings?
Ты позволишь мне унести отсюда ноги?
Зависит от твоей информации.
Кто стоит у тебя за спиной?
Скопировать
Your mistake, she didn't come.
Your information network made a mistake.
But you're married, you're not a widower.
Ошибаешься, она не приходила.
Твоя разведка допустила промах.
Но ты ведь женат, ты не вдовец.
Скопировать
You can tell me! I said I will only talk to the President!
Look, if you have information of a threat, you could--
I will have you arrested for--
- Я сказал, я буду разговаривать только с президентом!
- Слушайте, если у вас есть информация об угрозе, вы могли бы..
- Бла, бла-бла, бла-бла. - Я тебя арестую за..
Скопировать
You don't see the missteps in logic with that?
somewhere between Jesus dying on the cross and a giant bunny hiding eggs there seems to be a, a gap of information
Stanley, just dye your goddamned eggs!
- Это верно. Вы не видите ошибки в логике с этим?
Ну, я просто говорю, что где-то между Иисусом, умирающем на кресте и гигантским кроликом, прячущим яйца, кажется есть пропуск информации.
- Стэнли, просто крась чёртовы яйца!
Скопировать
What's the meaning of this? !
I told Watari to erase all information... in the event that something happened to him.
If something happened-?
Что происходит?
если с ним что-то случится.
Если с ним что-то случится".
Скопировать
Pre-tenn labor can be a new symptom.
New information gives us new theories. Isn't that how it works?
Not in this case.
Преждевременные схватки могут быть новым симптомом.
Новая информация даст нам новые теории.
Разве не так это работает? Не в этом случае.
Скопировать
Were you able to uncover anything about wes that might be able to help us figure out where he took her?
I haven't been able to retrieve any information from the military files, but I did run a cross-check
Jodi keenan?
Мы можем найти что-нибудь про Уэса, чтобы понять куда он ее забрал?
Я не смогла ничего получить из его военного досье Но я запустила поиск по его имени и получила один результат - Джоди Кинан
Джоди Кинан?
Скопировать
What's there to see?
Can't even get some information, and you say you're from intelligence.
Why don't you go?
Нечего тут видеть.
Не можешь найти информацию, еще работаешь в отделе разведки.
Иди лучше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов information management (инфемэйшен маниджмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы information management для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфемэйшен маниджмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение