Перевод "initiation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение initiation (инишиэйшен) :
ɪnˌɪʃɪˈeɪʃən

инишиэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Why are you here, Desmond?
Well, now that my initiation is done, uh...
I felt like I owed you an explanation.
-Зачем ты пришел, Десмонд?
Что ж, моя инициация завершена..
и я почувствовал, что должен тебе объяснить
Скопировать
You were right, your life is over.
Remember your initiation, bro?
That's how you joined us.
Твоя жизнь окончена.
Помнишь посвящение, братан?
Так ты к нас присоединился.
Скопировать
I'm not really into tattoos.
Initiation, bro. First one's on the house.
I don't know, man, they're kind of forever.
Да я не особо люблю татуировки.
Это посвящение, братан.
Первое. Блин, даже не знаю. Они же навсегда.
Скопировать
That'll be $4, babyface.
$2 for initiation fee,$2 for this month's dues.
What do I get for it?
С тебя 4 бакса, красавчик.
Два за вступление и два - аванс.
- И что мне за это?
Скопировать
- Himself.
It's probably some silly college boy sent here on an initiation stunt.
Oh, he isn't a boy.
- Сюда.
Наверняка, проделки какого-нибудь глупого мальчишки.
О, но он не мальчишка.
Скопировать
increased blood urea, redness (inflammation), pain or irritation (phlebitis).
Retinal detachments have been observed in patients both before and after initiation of therapy.
The drug has caused decreased sperm production in animals and may cause infertility in humans, and birth defects in animals.
повышение уровня мочевины в крови, покраснение, боль или раздражение кожи.
Отслоения сетчатки отмечались у пациентов как до начала лечения, так и во время терапии.
Применение препарата вызывает уменьшение выработки спермы у животных и может вызвать бесплодие у людей, и врожденные уродства у животных.
Скопировать
If not....
I've decided to hold the initiation ceremony here, if that meets with your approval.
Not a problem.
Если нет...
Я решила провести церемонию посвящения здесь, если ты не будешь против.
Не проблема.
Скопировать
No, I don't.
Three, you are successful and you join the Pharaohs with a car coat and a blood initiation and all that
What?
Нет, конечно.
И третий, все обходится удачно, и ты становишься фараоном. Получаешь куртку, проходишь посвящение на крови и все остальное.
Что?
Скопировать
Go on, back to your work.
The initiation ceremony was a major step on their road to knowledge.
For some time now Tiwa and I had been growing apart.
Возвращайся к работе.
В день первой Медитации юнных Tраагов... церемония инициации является большим шагом... на пути к знанию.
Со временем я утратил расположение Tива.
Скопировать
While priestess continue to do their sacred dances.
Meanwhile women have to suffer a long series of initiation trials.
The mage dances around large fires, until collapsing.
В то время как жрицы продолжают ритуальные танцы.
Между прочим женщины должны пройти большую серию вступительных испытаний.
Маг танцует вокруг костра до изнеможения.
Скопировать
Wait a minute.
What blood initiation?
Hey, why don't we go get your Jeep?
Подожди.
Какое посвящение на крови?
Эй, а почему бы нам не взять твой джип?
Скопировать
At school, I was deeply in love with an older woman.
It wasn't my initiation.
She knew how I felt but it never came to anything.
В коллеже я был влюблён в женщину гораздо старше меня.
Я уже не был девственником.
Она это знала, но у нас ничего не было.
Скопировать
I went down to get her, OK?
Now, Aya, your cop, they made her do an initiation to join Saruski's unit.
That's when I got hit on the head,
Я пришел ее забрать,
Айя, ваш сотрудник... Проходила вступление в банду "Саруского".
С этого момента меня словно обухом по голове...
Скопировать
Ladies and gentlemen, we are ready for start-up.
All controllers, I need a go-no-go for test initiation.
- Mechanical?
Дамы и господа, мы к запуску готовы.
Операторы, подтвердите готовность.
- Механика?
Скопировать
- What fun?
- Your initiation.
You know what?
- Что интересное?
- Твою инициацию.
Знаешь что?
Скопировать
Tashi, did you cry when, ...you father left you here?
The head lama, His holiness Chen Tulku ...will be performing a sacred initiation in five days.
He asks that you attend.
Таши, ты плакал, когда ...твой отец оставил тебя здесь?
Настоятель монастыря, Его Святейшество Чен Тулку ...будет проводить священную инициацию в ближайшие пять дней.
Он просил, чтобы ты присутствовал.
Скопировать
Funeral chants
Shankara receives initiation into Brahmanism
This world rests on 'His' shoulders,
Погребальные песнопения
Шанкара получает инициацию в Брамины
Мир покоится на "Его" плечах,
Скопировать
Even so my brother lived every day in absolute terror... of being revealed...
Tomorrow's the initiation.
Any exemptions?
И всё равно мой брат жил каждый день в полном ужасе... быть обнаруженным...
Завтра посвящение в ученики.
Кто-то освобождён?
Скопировать
Then comes the practice of austerity, leading finally to renunciation
But one can also renounce soon after initiation I prefer this approach
This is the holy river, Narmada Govindapada's hermitage must be near
Потом следует практика аскезы, ведущая в конце к отречению
Правда. Но можно отречься вскоре после инициации Я предпочитаю этот подход
Это священная река - Нармада место отшельничества Говиндапады должно быть близко
Скопировать
Provided you make it to the initiation.
Initiation?
You motherfucker!
Но это при условии, что ты пройдешь обряд посвящения.
Обряд посвящения? Да все нормально.
Ублюдок! Держите его!
Скопировать
A boy's 1 3th birthday is considered by many as the beginning of puberty, of manhood.
Many cultures have... initiation rites.
You'll be initiated too, Damien. Yes...
13-летие для мальчика - это начало взрослой жизни.
Многие культуры проводят обряды.
У тебя тоже будет посвящение.
Скопировать
I'll brighten with your brightness.
Shivaguru visualises the initiation of Shankara into Brahmanism and his ceremonial seeking of alms from
Son, come here
Я воссияю твоим сиянием.
Шивагуру визуализирует инициацию Шанкары в Брамины и его церемониальное испрошение милостыни у своей матери
Сын, поди сюда
Скопировать
She has seen all of this.
The initiation, the sacrament...
The initiated is covered by a veil.
Всё это она уже видела.
Посвящение в таинство любви...
Посвящаемая скрыта вуалью.
Скопировать
Someone plays the lute.
Initiation.
The frightened woman pulls back the veil.
Кто то играет на лютне.
Обряд.
Женщина сбрасывает вуаль.
Скопировать
Yeah. Well, stupid or not, I don't have anywhere else to go.
It's like some kind of ridiculous initiation of something.
So?
Ну, тупо или нет, мне всё всё равно больше некуда идти.
Это что-то вроде дурацкого обряда посвящения или типа того.
И что?
Скопировать
Looks like you're in.
Provided you make it to the initiation.
Initiation?
Ладно, посмотрим чего ты стоишь.
Но это при условии, что ты пройдешь обряд посвящения.
Обряд посвящения? Да все нормально.
Скопировать
It embraces all the fields of life and knowledge.
The Korê is the seventh and last initiation society of the Bambara.
Its symbol is the sacred vulture "Mawla Duga", bird of vast hunting spaces, of war, of knowledge and of death.
Kore - 7ое и последее
Общество посвящения Bambara.
Символом является святой ястреб, птица пространства и знания. эмблема является деревянной лошадью, символ человеческого духа.
Скопировать
Warning, AMEE not responding.
Mars-1 comm initiation unsuccessful.
T-ray imaging.
АНА не отвечает.
"Марс-1", связь отсутствует.
-ПОВРЕЖДЕНИЕ СЕЛЕЗЁНКИ -Сканирование.
Скопировать
They they want to get you up on stage to embarrass you.
It was sort of, um um, an Initiation thing.
Anyway, I find it a little mean, so I'm just gonna tell them that you already gave me a private performance In your office, okay?
Они хотели, чтобы ты вышел на сцену, чтобы тебе было неловко.
Это было что-то типа Посвящения.
В любом случае, мне это кажется немного подлым, поэтому я собираюсь сказать им, что ты устроил для меня индивидуальное представление в твоем кабинете, хорошо?
Скопировать
So you have nipple rings, Ramses.
That means you can kiss your big initiation goodbye.
Because I'm the big Kahn Guru.
А у тебя они есть, Рамзес.
Так что можешь распрощаться со своим посвящением.
Потому что я великий гуру Хан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов initiation (инишиэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы initiation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инишиэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение