Перевод "initiations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение initiations (инишиэйшенз) :
ɪnˌɪʃɪˈeɪʃənz

инишиэйшенз транскрипция – 11 результатов перевода

-What do you mean 'again'?
Each time I come here for the initiations, there's a problem.
I thought that a little bit of change...
-Что ты подразумеваешь под "опять"?
Каждый раз как я приезжаю сюда на посвящение тут какая-то проблема.
Я думал, что немного изменений...
Скопировать
I mean, there's a police station just a few blocks away.
Not to mention, aren't gang initiations known for inciting violence against rival gangs?
True.
Рядом же полицейский участок, всего в нескольких кварталах.
Не говоря уже о том, что при инициации обычно подстрекают на нападения на членов банд-конкурентов.
Верно.
Скопировать
The dinner's closer than you think, guys.
We've got to start initiations, yeah?
May I say this is an opportunity to reconsider the sort of person we're approaching, really make sure they're the best and the brightest?
До ужина осталось не так много времени.
Пора проводить обряды посвящения.
Я считаю, это отличная возможность изучить людей, с которыми имеем дело, и убедиться, что они действительно лучшие.
Скопировать
You'll be trained separately from the Dauntless-born... but you'll be ranked together.
After initiations, rankings will determine... what jobs you move into.
Leadership, guarding the fence... or keeping the Factionless from killing each other.
Вы будете работать отдельно от рожденных среди Бесстрашных, но оцениваться будете вместе с ними.
После посвящения рейтинг определит, на какую работу вы годитесь.
Быть вам лидерами, защищать стену, или не позволять не имеющим фракции убивать друг друга.
Скопировать
The Eye are the keepers of real magic and the protectors of those who practice it.
"Candidates for initiations
"must follow a series of commands with blind obedience."
Око - хранители настоящей магии и защитники тех, кто ее применяет.
"Кандидаты на вступление.."
"должны выполнить серию поручений со слепым поклонением."
Скопировать
And you had to meet him, you had to tame him and he needed to tame you.
So he would make you go through these initiations each time.
Of course, Dalí had absolutely no idea what Dune was about.
Приходилось встречаться с ним, нужно было приручить его... и он стремился приручить вас.
И так каждый раз он заставлял проходить через эти посвящения.
Конечно, Дали абсолютно не представлял, что такое Дюна.
Скопировать
Followers?
Initiations?
This thing sounds like a cult.
Последователи?
Посвящения?
Похоже на какую-то секту.
Скопировать
Yeah, but back before he was the Mad Ducketts guy, he was just Pickle Fucker.
You see, freshman year, the seniors would hunt us down and put us through what they called initiations
They'd stuff us into lockers or throw us in the girls' shower room naked.
Рендл: Да, но когда-то он был Мак Дакеттсом, его называли просто огурцеёбом.
Был первый курс, Старики ловили нас и проводили через процедуру называемую инициацией.
Они закрывали нас в шкафчиках или бросали голыми в женскую душевую.
Скопировать
The same is true for when the victim is a young man who's been beaten by a gang of 39, which this victim was.
And speaking of gangs, we've had many deaths recently from gang jumping-in initiations, almost exactly
A young man decides to join a gang, goes through the initiation known as "Jumping-in," where other gang members punch him.
То же самое верно, когда жертва является молодым человеком, забитым до смерти бандой из 39 человек, как случилось с нашей жертвой.
И говоря о бандах... В последнее время происходит много смертей при инициации для вступления в банду, почти точно так же, как в этом случае.
Юноша решает вступить в банду, проходит обряд инициации известный как "Набрасывание", когда остальные члены банды избивают его.
Скопировать
It's cultural, we're raised to haze, are we not?
We have clubs, we have initiations.
This is a marching band, for God's sake.
Это часть нашей культуры, нас учат делать это, разве не так?
У нас есть клубы, у нас есть обряды инициации.
Это же марширующий оркестр, ради всего святого.
Скопировать
It's important for the campers to really bond with their counsellor.
Each bunk has its own little initiations. All good clean fun.
Ah, the laughter of happy campers.
В самом деле, очень важно для отдыхающих обрести связь со своим наставником.
Некоторые проводят свои обряды посвящения, но ничего незаконного.
Ах, этот смех счастливых отдыхающих.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов initiations (инишиэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы initiations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инишиэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение