Перевод "insulated" на русский
Произношение insulated (инсюлэйтид) :
ˈɪnsjuːlˌeɪtɪd
инсюлэйтид транскрипция – 30 результатов перевода
I should say not.
have unit heat, and each heating pipe has a triple-wall jacket and all the outside walls are double insulated
- How interesting.
Я должен сказать нет.
У нас есть батареи, и каждая подводящая тепло труба имеет тройную обмотку а у всех внешних стен двойная изоляция.
- Как интересно.
Скопировать
It's got a portable battery.
It's insulated all the way here, all the way up to here.
Just make damn sure nobody puts their hand on the end of it.
Питается от небольшой батареи.
Отсюда и досюда все заизолировано.
Только, чёрт подери, не прикасайтесь к наконечнику.
Скопировать
I'm so cold.
These walls aren't that well insulated.
It's going to get even colder.
Мне очень холодно.
Эти стены плохо изолированы.
Скоро станет еще холоднее.
Скопировать
- Of course it will.
- It's not very well insulated.
- Then don't touch any metal.
- Конечно.
- Он не очень хорошо изолирован.
- Тогда не прикасайся к металлическим вещам.
Скопировать
It won't be easy getting at him.
He was insulated.
You'll have to find out how.
Всё дело инициировал Холдеман..
Деньги.. Всё.
Будет не так-то просто добраться до него.
Скопировать
That was almost right.
Those who think this one is insulated with Rockwool put your hands up.
Rather a lot...
Почти правильно...
Те, кто думает, что в этом, поднимите руки.
Да... Довольно многие.
Скопировать
There was such a place.
High up in the mountains there was a structure with a dome insulated from the atmospheric influence.
We only had to persuade the silly mob to move to that shelter.
И такое место существовало.
Высоко в горах было построено огромное Убежище №13 с изолирующим от внешней атмосферы куполом.
Но нам еще предстояло убедить всё это быдло укрыться в убежище, а также дать им надежду на спасение.
Скопировать
Inside a fridge, blockhead.
A fridge is insulated to keep temperatures, you see?
They'll be freezing dead out there, while we will hop in the fridge and lock up.
Да в холодильнике же, тупая башка!
Холодильник температуру сохраняет.
Они там будут замерзать А мы такие - шмыг в холодильник и закроемся тут.
Скопировать
no names.
Every cell has to be insulated from the cell above and below.
If I know the names of your men and I'm captured...
Никаких имен.
Ячейки должны быть изолированы друг от друга.
Если я узнаю имена ваших бойцов, и меня схватят...
Скопировать
Now, you've heard about Rockwool and how it works.
Now, I'll ask you which of these houses is insulated with Rockwool?
That was almost right.
Вам теперь все известно о "Rосkwооl" и ее свойствах.
Я спрошу... В каком из домов изоляция "Rосkwооl"?
Почти правильно...
Скопировать
-Only on the Blockbuster Channel.
How can one little insulated wire bring so much happiness?
Big fight coming up.
- Только на нашем канале.
Сколько счастья может принести маленький кусочек провода?
Скоро большой матч.
Скопировать
- It's our data warehouse.
It's completely insulated from the outside world, but we send in agent couriers if we need to retrieve
You will be our next courier.
- Наше хранилище информации.
Оно полностью изолировано от внешнего мира. Мы посылаем туда агентов-курьеров... чтобы они отвезли или получили нужную нам информацию.
Вы наш следующий курьер.
Скопировать
I did not send her into the flames, my Queen.
Yes, you've insulated yourself as you always do.
Can Sete be trusted?
Это не я отправил её на сожжение.
Да, ты как обычно отгородился от этого.
Можно ли доверять Сэти?
Скопировать
Galoshes?
In the event of electrical misadventure, your footwear should be insulated.
No, Mom!
Галоши?
В случае несчастного случая с электричеством, Ваша обувь должна быть изолирована
Нет, мама!
Скопировать
It's fine.
I'm not so insulated that I'm unfamiliar with this critique.
Ah, a man of the people.
Все в порядке.
Я не настолько изолирован, чтобы не знать о критике в мой адрес.
Человек народа.
Скопировать
Anyone with money and a conflict, the Sarkissians have their number.
But Martun Sarkissian stays insulated.
He only holds court with one person and one person only.
Где есть деньги и конфликт, Саркисян знает, как с ними связаться.
Но Мартун Саркисян сидит тихо.
Дела ведёт один на один.
Скопировать
Don't touch the plates.
Be sure you're insulated.
Stand by.
Не трогайте обшивку.
Ни в коем случае не дотрагивайтесь.
Приготовиться.
Скопировать
He's just got the biggest network.
He's insulated, he's got political ties.
That was our only play with the Irish.
У него крупнейшая сеть покупателей.
Он вне подозрений, у него связи в кругу политиков.
Это единственное, что мы могли предложить ирландцам.
Скопировать
It's warmer in here, you know.
These marshals' coats are surprisingly well-insulated.
One of the perks of the job.
В машине теплее, знаешь ли.
У маршальских курток на удивление хорошая теплоизоляция.
Один из плюсов работы.
Скопировать
First time she saw Gerald, he was dead.
The time of death's up for grabs because the body was insulated by the bedding, delaying rigor mortis
Tabitha could've injected him when she came on duty, discovered him later.
Что говорит медсестра?
Она говорит, что не могла этого сделать, так как заступила на смену лишь в 8 вечера. Когда я увидала Джеральда, он был уже мертв.
Время смерти может варьироваться, потому что тело было изолирована постельным бельем, задержавшим трупное окоченение.
Скопировать
But he knows how not to get caught...
Speaks in codes, keeps himself insulated.
Mm, like a "cooler".
Но он знает как не попадаться...
Говорит кодами, держится изолированно.
Похоже на "кулер".
Скопировать
- She's, uh,
Insulated. Daniel rarely leaves her side.
But now he's tasked with bringing you back.
Она... изолирована.
Дэниел следует за ней как тень.
Но сейчас ему поручили вернуть тебя.
Скопировать
Cop dynasties, cop heroes and evildoers... saintly cops and psycho cops... cops too stupid to live and cops too smart for their own good.
--insulated by secret loyalties and codes of silence... from the world they'd all been given to control
Bigfoot's native element.
Полицейские династии, герои и злодеи... Святые полицейские и психованные. Слишком глупые полицейские и перемудрившие со своей выгодой.
Тайные приверженцы и обеты молчания защищали их от того самого мира, которым управляли.
Родная стихия Йети.
Скопировать
No.
Bracken is so well-insulated.
It's genius, actually.
Нет.
К Брейкену не подкопаться.
Это, вообще-то, гениально.
Скопировать
- Mr. Vice President.
If you think you're insulated, don't.
Our investigation is much bigger than Douglas Stamper.
- Господин Вице-президент.
Не думайте, что это вас не касается.
Наше расследование гораздо обширнее, чем только Даглас Стампер.
Скопировать
This new cleanse can't get too hot.
It's in an insulated thermos.
You can't undo 50 years of treating your body like a science experiment with a cleanse.
Этот новый очищающий напиток не должен сильно нагреваться.
Он в герметичном термосе.
Ты не можешь отменить 50-ти лет, издеваясь над своим телом, проводя эти научные эксперименты с чисткой.
Скопировать
I made some adjustments to Timmy.
I installed a night vision program and I insulated his motor, so you can barely hear him.
And he can now play music to accompany him on his missions.
Я перепрограммировал Томми.
Установил программу ночного видения и изолировал моторчик, так что его теперь почти не слышно.
А еще он стал музыку играть, когда ходит на задания.
Скопировать
This guy supplied coke to half the city.
He was well-insulated, and paranoid.
We knew nothing about this guy.
Этот парень продавал кокс половине города.
Он был одиночкой и параноиком.
Мы ничего не знали об этом типе.
Скопировать
The battery pack and computer-controlled stimulator are implanted in a minimally invasive procedure.
Insulated tungsten extension wires travel from the stimulator to the electrodes, which target specific
Today, the 5.0 treats Parkinson's, Dystonia, Essential Tremor, and Tourette's.
Батарея и контролируемый компьютером стимулятор вживляются наиболее безболезненным способом.
Изолированные вольфрамовые трубки идут от стимулятора к электродам, которые, в свою очередь, нацелены на определенные области мозга, в зависимости от диагноза и симптомов.
Сегодня, при помощи 5.0 лечат болезнь Паркинсона, дистонию, эссенциальный тремор, синдром Туретта.
Скопировать
Dad, I picked you up a diaper bag.
Fun fact... this insulated pouch will keep a bottle of prosecco cold for an entire Wiggles concert.
- Mitch, it's doctor...
Пап, я выбрал сумку для подгузников.
Забавный факт... этот отдельный карман сохранит бутылку вина холодной на протяжении всего концерта группы "Непоседы".
- Митч, это доктор...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов insulated (инсюлэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insulated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсюлэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение