Перевод "internment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение internment (инторнмонт) :
ɪntˈɜːnmənt

инторнмонт транскрипция – 30 результатов перевода

The escapee and accomplices will be surrounded by the X-mark of martial law within this sphere of the X - mark, the lawless ones must stand and do ten or more years of hard labor
The one who aggravated the escape, usurping power will incur internment the same as the one who attempts
His Majesty the Emperor's dynamite.
Беглецы и соучастники по закону военного времени обводятся линией. Внутри ставится Крест. За неправомочное пересечение линии - от 10 лет каторги.
За побег или попытку побега, отяго- щенных захватом власти - интернирование.
Динамит Его Имперского Величества
Скопировать
You don't want to leave because you're waiting for him?
This is Internment Camp 371.
You are here because you are enemies of the Dominion.
Ты не хочешь уходить потому, что ждешь его?
Это лагерь для интернированных 371.
Вы здесь потому, что вы - враги Доминиона.
Скопировать
Worf... do as he says.
This is Internment Camp 371.
You are here because you are enemies of the Dominion.
Ворф... делайте, как он говорит.
Это лагерь интернированных 371.
Вы здесь потому, что вы враги Доминиона.
Скопировать
This is not a game.
How are we supposed to get to this "internment centre," anyway?
- By ship.
Это не игра.
И как вы собираетесь добраться до этого "лагеря для интернированных"?
На корабле.
Скопировать
About 100 Chinese stowed away in the cargo hold of a container ship.
INS has them in a temporary internment camp in San Diego.
-I'll need more.
Около 100 китайских нелегалов приплыли в трюме контейнеровоза.
Иммиграционная служба содержит их во временном лагере в Сан-Диего.
- Мне нужно больше информации.
Скопировать
[ Skinner] Prisoner 24601 .
I wore this for two years in a Vietcong internment center.
Never thought I'd see the old girl again.
Военнопленный 24601...
Я 2 года носил ее во вьетконговском центре для интернированных.
Никогда не думал снова увидеть ее.
Скопировать
Women and children into town.
That is internment, Lieutenant.
Women and children, Baroness.
Нам приказано доставить женщин и детей в город.
Нас хотят интернировать, лейтенант?
Женщин и детей, баронесса.
Скопировать
Tell me more.
On the bar is a padd with the schematic of a Dominion internment centre.
You may now examine the schematic.
Расскажи подробнее.
На стойке вы найдете падды со схемой доминионского лагеря для интернированных.
Возьмите падд и изучите схему.
Скопировать
I was their prisoner.
You were held at internment camp 37 1?
That's right.
Я был пленником.
Вы были в лагере 371?
Верно.
Скопировать
- What?
Terrance and Phillip are currently being held at a Canadian internment camp two kilometers outside of
They're to be executed tomorrow during a star-studded USO show for the troops.
Чего?
Теренса и Филлипа держат в лагере для канадцев в двух километрах от города.
Их казнят завтра, во время шоу в честь вооруженных сил.
Скопировать
Uh, what's this about you... shutting down the Internment Acquisitions Division?
- Internment Acqui...
- Grave-robbing.
Отдет Эквизитивных Манипуляций закрыт, так?
Отдел экви...
Гробокопатели.
Скопировать
Oh, you're not going to be missing.
bushy-tailed tomorrow morning... when you reverse the seizure of my personal assets... and reinstate the Internment
- And why would I do that?
Ты не исчезнешь.
Завтра вернешься на работу. Ясный взор и пушистый хвост. Отменишь заморозку моих фондов и восстановишь Отдел Эквизитивных Манипуляций.
С чего мне это делать?
Скопировать
Novac, sir.
Uh, what's this about you... shutting down the Internment Acquisitions Division?
- Internment Acqui...
Новак, сер.
Отдет Эквизитивных Манипуляций закрыт, так?
Отдел экви...
Скопировать
There's a reason Korematsu's never been overturned.
Okay, you're defending Japanese internment?
Next you're gonna tell me Dred Scott got lost looking for I-95.
Вот тебе причина, по которой это дело никогда не будет пересмотрено
Окей, ты защищаешь японских интернированных?
Теперь ты мне собираешься сказать, что Дрэд Скотт просто заблудился в поисках автомагистрали I-95. (прим. пер. - Скотт - раб, требовавший свободы в Верховном Суде в 1857;
Скопировать
I have been to Pasadena before.
I was stationed here during the war at an internment camp just down the block.
Oh, gosh.
Вообще-то, я был в Пасадене и раньше, во время войны.
Наш лагерь для интернированных размещался в соседнем квартале.
О, Господи...
Скопировать
It's all specified in the pre-need contract.
For the viewing, he's chosen a parliament casket... followed by a cremation and internment at Cedar Grove
-With Mom?
- Он оставил подробные инструкции.
Он просил, чтобы на время панихиды его положили в гроб модели "Parlament". Потом, его тело надо кремировать а пепел закопать в Сидр-Гроув, на свободном месте, в двойной могиле.
- Рядом с мамой?
Скопировать
Yeah.
were 110,000 Japanese-American citizens in good standing, law-abiding people, who were thrown into internment
That's all they did wrong.
Да.
В 1942 году 110,000 японо-американцев благонадёжные, законопослушные люди, были брошены в военные лагеря просто потому что их родители родились не в той стране.
Это всё что они сделали не так.
Скопировать
But then four kids from school came to my house and said I should use my $100 for investment becoming... a peruvian flute band.
But the government arrested us along with all the other peruvian flute bands and took us to internment
We begged to go home but instead the government told us they were sending us to Peru.
Но потом пришли четверо ребят со школы и сказали, что мне следует вложить мои 100 баксов в перуанскую флейтовую группу.
Они обещали удвоить мои деньги за один день, но правительство арестовало нас и отправило в лагерь в Майами вместе с остальными перуанскими флейтовыми группами.
Мы попросились домой, но вместо этого правительство послало нас в Перу.
Скопировать
Let's see.
We sat on her bed and she showed me this photo album of this Japanese internment camp she'd visited,
And her knee grazed my knee, and that kind of got me going.
Та-а-ак...
Мы сели на её кровать, и.. ...она показала мне свои фотки из лагеря в Японии, где она недавно была...
Альбом лежал у нас на ногах её колено коснулось моего колена и это... типа... возбудило меня.
Скопировать
You bastard!
I guess I should go release the rice cooker from the internment camp.
How could you sleep with another man? He's not another man, Stan.
Это очень красивая птица, сэр.
Сэр, вы можете въехать на базу. Вам не обязательно показывать все на что вы способны.
Стив, слушай, вчера...
Скопировать
If I've got it right, he's building prisons.
And Oliver's about to sign up for this summer internment camp?
Today, we take our first step toward a new partnership.
Если я поняла правильно, он строит тюрьмы.
И Оливер собирается подписаться на этот "летний лагерь для скаутов"?
- Вот он, начали. Сегодня мы делаем первый шаг к нашему новому партнерству.
Скопировать
They are to be processed.
Internment camps have been set up below the city.
Gather the rabble there.
Их обработают.
Вглубинахгородаобустроенконцлагерь.
Соберитевесьсбродтам .
Скопировать
Too late.
I love you, Henry, and I would go with you but... this country put my people in internment camps during
America is not without flaws, but... I want to be the best I can be, so America can be the best that she can be.
Слишком поздно.
Я люблю тебя, Генри, и я бы поехала с тобой, но... эта страна сажала моих людей в лагеря для интернированных во время Второй мировой войны и отбирала их деньги и земли, так что... мои родители никогда не согласились бы.
Америка не без недостатков, но ... я хочу быть настолько хорошим, насколько могу быть, так и Америка будет настолько хорошей, насколько она может быть.
Скопировать
- I know.
The Irathient internment was a terrible tragedy.
We came through it together.
- Я знаю.
Насильное удержание ирасиентов было ужасной трагедией.
Мы пережили ее вместе.
Скопировать
Until I was nine-years-old, I was living a life of privilege in Singapore.
Two weeks later, my mother, sister and I were separated from my father and put in a Japanese internment
We were beaten and tortured for the slightest misdemeanours.
До того как мне исполнилось девять, я жила жизнью с привилегиями в Сингапуре
Две недели спустя, меня, мою маму и сестру разлучили с моим отцом и отправили в Японию в лагерь для интегрированных.
Нас били и пытали за малейшие проступки.
Скопировать
They kept us in jail for a while... until we were relocated to a camp outside a gulch in Waipahu.
Its name was Honouliuli Internment Camp, but we called it "Hell Valley" because it was so damn hot.
And it wasn't a camp at all.
Некоторое время нас держали в тюрьме... пока не переселили в лагерь у ущелья Вайпаху.
У него было название: лагерь Гонолулу для интернированных, но мы называли его "Долина Ада", потому, что там было чертовски жарко.
И вообще-то это был не лагерь.
Скопировать
That's perhaps true, but that's cipher.
If my internment is to continue, then there are certain private wishes I need fulfilled.
Minor matters.
Может, ты и прав, но это зашифрованный текст.
Если моё интернирование продолжится, нужно выполнить для меня несколько личных пожеланий.
Незначительных.
Скопировать
My unit was first on the ground outside...
We were tasked with liberating the Bosnian Muslims from the internment camp there.
The first thing we noticed was the smell.
Мой взвод прибыл первым...
Перед нами была поставлена задача освобождения боснийских мусульман из лагеря.
Первое же, что мы заметили это запах.
Скопировать
I have approximately two weeks to live.
My friends and I are practicing my internment rite.
Aaron, it's okay.
Мне осталось жить примерно две недели.
Мы с друзьями репетируем церемонию моего погребения.
Аарон, все в порядке.
Скопировать
Let's get started.
We were just talking about internment camps and prisoners of war.
There's a passage in our reading that I'd like to go over in more detail...
Начнём.
Мы обсуждали с вами лагеря для интернированных и военнопленных.
В нашей книге есть абзац, который я бы хотел обсудить поподробнее...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов internment (инторнмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы internment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инторнмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение