Перевод "jams" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jams (джамз) :
dʒˈamz

джамз транскрипция – 30 результатов перевода

- No paragraph. It's not that I don't love them, you understand.
It's just that the day finally arrives when a man simply hasn't got the strength... to handle all the jams
Sailing date: June 2.
Пойми, это не потому, что я их не люблю.
Просто приходит день, когда человеку буквально не хватает сил и дальше терпеть эту кучу своих дорогих детишек.
Всё началось 2-го июня.
Скопировать
I dug up this film of a 1952 traffic jam.
All traffic jams look alike.
That solution could cost us our license, Murray.
Получасовой?
Судя по тому, какой там снегопад, будет ещё хорошо,..
Мистер Грант, я, правда, просто не умею командовать.
Скопировать
The Private Lesson
At this hour, there are always traffic jams.
Well, sorry but I'm in a hurry.
ПРОДИС представляет: Натали Делон и Рено Верле в фильме Мишеля Буарона
В это время всегда пробки.
Ну, простите, я спешу.
Скопировать
Jean-Pierre, take my Honda home.
I'll take the path along the banks, it will take longer but we'll avoid the traffic jams.
How long have you been driving?
Жан-Пьер, отвези хонду ко мне.
Поедем по набережной, так дальше, но нет пробок.
Давно у вас права?
Скопировать
- Good to see you, Raphael. - Likewise.
What incredible traffic jams. - It's Saturday.
- I should've set out earlier.
- Рафаэль, рад тебя видеть.
- Мы попали в неимоверные пробки.
- Суббота! Надо было подумать об этом раньше.
Скопировать
(Laughs ) Yes.
We'd have been looking after it and getting into hilarious jams.
It would've been very, very funny.
Да.
Мы бы присматривали за ним и наряжали в смешные штанишки.
Было бы очень-очень весело.
Скопировать
We called it a "jogging suit."
Old new York's traffic jams Were a public forum for the exchange of opinions.
Move it, crap for brains!
Мы это называли "тренировочный костюм".
Пробки в старом Нью-Йорке были публичным форумом, где каждый мог выразить своё мнение.
Вперёд, амёбоголовые! ,
Скопировать
Oh, Lord, I thought we would never land.
And the traffic jams at Biard-Poitiers...
It's a miracle that I'm here.
Господи, я думала мы никогда не долетим!
И в Пуатье-Биард такие пробки...
Это чудо, что я здесь.
Скопировать
We gotta release Traffic. - No.
Traffic jams we can clear later.
What is wrong with this thing? What about Ricky?
Нам придётся отПустить регулировщиков.
Нет, мы не можем заниматься Пробками.
-Узнай, что с этим произошло.
Скопировать
Sadie gets in the way, Axel.
So, she's been sittin' in around town, and she jams when she can.
- You could help her.
Она сама себе препятствие, Аксель.
Она ходит по разным барам и глушит без остановки.
Вы могли бы ей помочь.
Скопировать
You sit on it, but you can't take it with you.
My program seizes the phone line of whoever's tracing me... and jams their modem so they can't hang up
Now the hunted becomes the hunter.
Ты сидишь на этом, но не можешь взять это с собой.
Моя программа отслеживает телефонную линию тех, кто пытается меня отследить, а потом создаёт помеху в их модеме. Так что они не могут отключиться.
Охотник сам становится дичью.
Скопировать
I... Well...
We don't allow any outside syrups jams, or condiments in the restaurant.
And if I catch you in here with that again I will confiscate it.
Я -- э-э--
Мы не разрешаем приносить с собой сиропы джемы, или приправы в наш ресторан.
И если я у вижу это у вас еще раз я его конфискую.
Скопировать
In a few weeks, it will have started or it won't.
If there's still... football games, traffic jams, TV shows and armed robberies, we're going to be so
I'm responsible for you now.
Через пару недель - или начнётся, или нет.
Если по-прежнему будут... футбол, пробки на дорогах, ток-шоу по ящику и вооружённые ограбления, как мы обрадуемся. А при виде полиции будем трепетать.
"Теперь я в ответе за тебя".
Скопировать
let's say that RR IS the devil's music and we know it for a fact to be absolutely, unequivocally true.
Boy, at least it fucking jams ...OK, do you hear that correctly?
If it's a choice between eternal hell and good tunes, or eternal heaven and New Kids On The fucking Block I'm gonna be surfing on the lake of fire, rocking out.
И мы точно знаем, что это абсолютная и неоспоримая правда
Не, ну они хотя бы умеют играть! ...OK, вы меня расслышали?
Если выбор между адом навеки и хорошей музыкой или вечным раем и ёбаными New Kids On The Block Я буду плавать на сёрфе по огненному озеру под рок
Скопировать
I'll show them who's just a kid.
I laid out your jammy-jams.
Dad, if there's a really special girl... and she likes some clod who's beneath her, what should you do?
Я им покажу, кто тут маленький.
[ Skipped item nr. 254 ]
Папа, вот если есть красивая девушка, которой нравится пацан глупее тебя, что бы ты сделал?
Скопировать
Pretty Polly!
I'm jolly interested in people who get the jim-jams, because some of my best friends...
- Do you keep a cat, Mr Wooster?
Хорошенькая Полли.
Извините, я просто очень интересуюсь людьми,.. которые страдают белой горячкой.
Вы держите кошку, мистер Вустер?
Скопировать
And that's what's so unforgivable.
To get me into town on a Thursday afternoon put up with traffic jams, carbon monoxide just to have a
I'd appreciate if you'd warn me next time you're overworked. I won't go out of my way for nothing.
Но это-то и неприемлемо.
Ехать в четверг вечером из Медоны через пробки и угарный газ только лишь ради того, чтобы попить кофе с месье?
Когда перетрудишься в следующий раз, сообщи мне, чтобы я не теряла время.
Скопировать
He's a professional.
If the camera jams, you get 600 bucks, and if Eli says do it again, you get another 600.
- You're kidding.
Это профессионал.
Заело камеру - тебе 600 баксов, Илай говорит повторить - тебе 600 баксов.
- Врёшь.
Скопировать
The French secret service could have inspected the house before 51's arrival. Anyways, it doesn't work.
There's a transformer nearby that jams its transmissions.
Paris, November 18th 1977.
Французские секретные службы могли проверить обстановку еще до приезда 51-го.
Аппаратура не работает рядом с передатчиком стоит трансформатор,..
...усиливающий помехи.
Скопировать
The Bank Holiday started in earnest last night, with motorists taking advantage of the fine weather, heading towards the South Coast resorts.
Traffic was reported heavy on the A127, the Southend road, and there were jams southbound on the M1,
Shopkeepers in the Brighton area, fearing a reoccurrence of disturbances by groups of rival youths in other resorts, were putting up shutters last night.
Банковские каникулы, начавшиеся прошлым вечером и кемпинги, пользующиеся преимуществами отличной погоды вызвали сильное движение к курортам Южного Побережья.
Затруднено движение на А127 и Южной трассе, отмечаются большие пробки на М1 в южном направлении.
Владельцы магазинов в Брайтоне боятся повторений беспорядков, вызванных противоборствующими молодёжными группировками, которые стали прибывать со вчерашнего вечера.
Скопировать
Nervous breakdown?
Susie can stand just so much input, then her feedback circuit overloads and jams and she goes into a
Wait...
Нервный срыв?
Сьюзи может выдержать большой ввод данных, ну тогда ее обработка перегружает цепи, приводит к зависанию и приводит ее к регулярному волнению.
Подожди...
Скопировать
What, you let them go?
So, you're causing traffic jams.
Show me your registration.
Вы их отпустили!
Пробки на дорогах устраиваем?
Ваши права и все прочее. Что твориться!
Скопировать
I take a taxi.
All of these traffic jams drive me crazy.
Well?
Я пользуюсь такси.
Все эти дорожные пробки сводят меня с ума.
- Ну, что?
Скопировать
If Ralph Henry's so anxious to reform somebody why don't he start on that son of his?
He's gets in more jams than the dead end kids.
That's for talking about decent people.
Если Ралф Генри так озабочен изменять кого-то, почему бы ему не начать с собственного сына.
Он попадает в больше неприятностей, чем уличная шпана.
Это - за разговоры о приличных людях.
Скопировать
You realize she could have killed the two of us?
She and her rocks and her raspberry jams.
Why, there's Mrs. Tewitt now.
Она же могла нас убить.
Все эти её камни и варенья.
А вот и миссис Тьюит.
Скопировать
WOMAN:
Jams for sale!
Jams for sale!
ТОРГОВКА:
Варенье!
Продаётся варенье!
Скопировать
Jams for sale!
Jams for sale!
Jams for sale and he's so very hungry.
Варенье!
Продаётся варенье!
- Варенье на продажу! ? - у Портняжки заурчало в животе
Скопировать
Jams for sale!
Jams for sale and he's so very hungry.
Mmm, very good.
Продаётся варенье!
- Варенье на продажу! ? - у Портняжки заурчало в животе
- Ммм, отлично!
Скопировать
A rifle's your best friend.
In the case it jams in combat,could mean life or death.
You got to learn to strip them downand put them back together, blindfolded.
Винтовка - ваш лучший друг.
Ее потеря в бою - ваша жизнь или смерть.
Вам надо собирать и разбирать ее вслепую.
Скопировать
Is that so?
We've been in worse jams than this, haven't we, Hildy?
No.
- Неужели?
- Мы и не с таким справлялись, да?
Верно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jams (джамз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джамз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение