Перевод "jet aircraft" на русский
Произношение jet aircraft (джэт эокрафт) :
dʒˈɛt ˈeəkɹaft
джэт эокрафт транскрипция – 31 результат перевода
Caravelle!
Jet aircraft.
Two engines, 120 seats.
Каравелла!
Реактивный самолет.
Два двигателя, 120 посадочных мест.
Скопировать
One of those aircraft?
(Clive) It was something for aircraft.
"I need the extra leg room, obviously."
* jet - струя; частный реакт. самолёт
"Я - самое длинное в мире животное, как мне ещё летать, если не частным самолётом?"
"Разумеется, мне нужно больше места для ног".
Скопировать
What's that mean?
Jet, we need 20 to 30 aircraft as soon as possible.
What are you planning to do?
Что это значит?
Джэт, нам нужно 20-30 самолётов как можно быстрее.
Что ты задумал?
Скопировать
Caravelle!
Jet aircraft.
Two engines, 120 seats.
Каравелла!
Реактивный самолет.
Два двигателя, 120 посадочных мест.
Скопировать
Vertical piloting.
It's how you land a jump jet on an aircraft carrier.
Of course. We can counteract the downward momentum of the bank with something pushing up.
Вертикальное пилотирование.
Так приземляют самолеты с вертикальной посадкой на авианосец. Конечно.
Мы можем противодействовать нисходящему моменту банка с чем-то поднимающимся.
Скопировать
Good evening, my fellow Americans.
As many of you are aware, earlier today, a Chinese fighter jet struck the aircraft carrier USS Wayne
I spoke earlier to my counterpart, President Li, of the People's Republic of China, to voice America's outrage at this reckless act and unnecessary loss of life.
Добрый вечер, мои соотечественники.
Как многие из вас знают, сегодня утром китайский истребитель ударил по военному авианосцу США "Уэйн Моррис" в Южно-Китайском море, в результате чего трое американских моряков погибло, и еще многие получили ранения.
Я разговаривал сегодня с президентом Ли, моим коллегой из Китайской Народной Республики, высказав ему наше негодование по поводу этого инцидента и смерти моряков.
Скопировать
- With Colin and Finn?
Colin's got his dad's jet all gassed up at Teterboro.
I'm gonna meet him in an hour.
Что?
Да, на пару дней, мне надо просто выпустить пар.
- С Колином и Финном - Идеальное время для этого
Скопировать
- Hey, Kenny
Sorry about the Jet Skis.
You guys all want around?
- Привет, Кенни
Сочувствую про гидроцикл
Всем по стаканчику?
Скопировать
No, I paid them off.
Jet Ski money?
All of it.
Нет, я заплатил.
Деньгами за Гидроцикл?
Да, всеми
Скопировать
Esteban prayed.
You know how many little boys are praying for jet packs?
How many priests are praying for...
Эстебан молился.
Знаете, как много маленьких мальчиков молят Бога, чтобы получить космический корабль?
Сколько священников молят о...
Скопировать
Our GPS puts her just a few miles from central Shanghai.
Prepare the jet for takeoff.
Yes, sir.
Наша GPS показывает, что она в нескольких милях от центра Шанхая.
Готовь самолет к вылету.
Есть, сэр.
Скопировать
Wouldn't explain the fever.
Jet lag. Wouldn't explain the abdominal pain.
Deep vein thrombosis.
Не обьясняет жар Расстройство суточного ритма.
Не объясняет боли в животе.
Глубокий тромбоз вен. Не объясняет тошноту.
Скопировать
Yeah, it will be fun.
We get to fly an aircraft, and ride a horse on a field in Mongolia.
I packed it full of things you like to do and got them ready for you.
будет весело.
Полетаем на самолете и поскачем верхом на лошадях.
которые ты любишь.
Скопировать
Do you think you can do it?
I can't do skydiving, flying an aircraft or riding a horse in Mongolia.
You don't like the idea of 5 year anniversary trip?
сможешь?
ни по степи на лошади... не смогу.
Или не хочешь праздновать годовщину?
Скопировать
I'm gonna go.
I'm gonna jet and I'm gonna text you later.
But... you could...
Я пойду.
Я сваливаю и я напишу тебе позже.
Но... Ты мог бы...
Скопировать
Mr. Bono, you have a young gentleman caller.
Get the jet ready, Bovis!
I've got to be going.
- Привет, могу я поговорить с м-ром Боно, пожалуйста?
- М-р Боно, у вас молодой джентльмен в гостях. - Подготовь лайнер, Бовис!
Я должен лететь.
Скопировать
If you want me to do something big like that, I want something big in return.
How about an aircraft carrier?
They're big.
Если ты хочешь, чтоб я это сделал, то должен сделать что-нибудь взамен.
Как насчет авианосца?
Они большие.
Скопировать
Fine!
Then I want to drive an aircraft carrier.
Done!
Отлично!
Тогда хочу поводить авианосец.
Ладно!
Скопировать
Done!
I don't even know who to call to get an aircraft carrier.
- Isn't your wife the governor?
Ладно!
Я даже не знаю кому надо звонить насчет авианосца.
- Разве ваша жена не губернатор?
Скопировать
Do we have what we need?
It looks like your fleet of fighters Are about to get their jet fuel.
I had a run-In with the last phantom. I have to leave earth's atmosphere to heal.
У нас есть всё, что нужно?
Похоже, что ваш флот скоро получит топливо.
У меня произошла стычка с этим последним фантомом.
Скопировать
Have you seen that Joe Francis guy who made Girls Gone Wild?
That guy is the biggest fucking idiot piece of shit in the world and he has a jet and a fucking island
Look, there's got to be a less extreme solution to our financial woes here.
- Слышаша о Джо Франсисе, парне, который снимал ! Бесбашенных Девок.
... этот тип самый тупой долбоеб и кусок дерьма во всем мире, ...зато у него есть свой самолет и блядский остров.
Слушай, наверняка, можно и не таким экстремальным способом решить наши финансовые проблемы!
Скопировать
Get your ass on the next flight to Winston-Salem.
Most people have this image in their heads of tobacco executives jet-setting around the world on private
Not me.
Руки в ноги и ближайшим рейсом вылетай в "Уинстон-Салем".
Многие думают, что воротилы табачного бизнеса носятся по миру на личных самолётах, поедая фуа-гра и считая денежки.
Только не я.
Скопировать
One of these days.I'm going to write a concept album about my time on the street.
I'm gonna win a grammy. make the bling-bling. you know.and get a private jet.
one of those big old gated houses with enough room for wayne.kimmy.and shadow.
Когда-нибудь... я сочиню концерт и выпущу альбом про мою жизнь на улице.
и выиграю Грэмми... зазвенят денежки... куплю себе частный самолет..
и большой старый дом чтобы хватило места Уэйну, Кимми и Шэдоу.
Скопировать
- Oh.
What about the jet pack? - It burned up on reentry.
What am I supposed to do?
А как насчет ракеты?
Сгорела при входе в атмосферу.
Что же мне делать. Вырастить крылья?
Скопировать
It was a good surprise.
You just flew back on your jet, huh?
From Maui?
Говорит, приятный сюрприз.
Ты только прилетел на своем самолете, да?
С Мауи?
Скопировать
YOU DON'T HAVE TO LEAVE LIBERTY AVENUE TO GET INTERNATIONAL CUISINE.
FRENCH TOAST, BELGIAN WAFFLE AND A SPANISH OMELETTE FOR OUR OWN LITTLE JET-SETTER.
OH, D-DEBBIE?
Вам незачем покидать Либерти Авеню, чтобы получить международное угощение.
Французские тосты, бельгийские вафли и испанский омлет для нашего маленького авиапутешественника.
Дебби?
Скопировать
No.
With this jet lag, I can't sleep.
I'm doing darks if you have any.
Ќе был.
¬есь режим сбилс€, не могу уснуть.
я тЄмные вещи буду стирать. "ащи, если есть.
Скопировать
To what exactly?
O'Neill believes you are going to request that we test-fly this aircraft.
Of course.
Вы о чем?
О'Нилл полагает, что Вы собираетесь попросить нас испытать этот самолёт.
Конечно.
Скопировать
- What the hell is that?
- What kind of jet?
- We don't know.
- А это что такое? - Реактивный самолет.
- Какой марки?
- Мы не знаем.
Скопировать
- Yeah, flight plans.
Every aircraft that takes off has to file one with the Aviation Administration or risk getting shot down
So you get that list and maybe we can find out where the sale's going down.
- Точно!
Каждый пилот регистрирует такой план в Федеральной Службе Авиации, иначе он будет сбит военными.
Достав эти планы,.. ...мы вычислим, где аукцион.
Скопировать
Ralph!
The cabinet has decided to sell aircraft engines to the Germans.
I don't believe it.
Ральф,..
...у меня неприятная новость - правительство решило продать немцам моторы для самолётов.
Не может быть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jet aircraft (джэт эокрафт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jet aircraft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэт эокрафт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение