Перевод "job opening" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение job opening (джоб оупонин) :
dʒˈɒb ˈəʊpənɪŋ

джоб оупонин транскрипция – 30 результатов перевода

The real reason I'm here is because-
As you know we have the Nike account, and we have a job opening in our team.
And Darcy McGuire and I, we were just discussing- really spitballing on who could be great enough to fill that void.
Я пришел, потому что...
Мы подписали контракт с "Найком", и у нас появилась вакансия.
Мы с Дорси думали о том, кто бы мог подойти на эту должность.
Скопировать
Well, I heard you might need a new...
That there might be a job opening. Put it right there.
Let me take a look at ya.
Я слышала, что вам нужна новая... работница.
Поставь сюда.
Дай мне взглянуть на тебя.
Скопировать
Why waste time making small talk with the doorman?
I should just shut up and do my job opening the door for you.
How about those Knicks?
Зачем тратить свое время на светскую беседу со швейцаром?
Я должен заткнуться и делать свою работу, открывать для вас дверь.
Ну, как дела у "Knicks"?
Скопировать
Uh, okay.
Hey, great job opening your locker on the first try, Tina.
Oh, thanks.
Хорошо
Отлично открыла шкафчик с первого раза, Тина.
Спасибо
Скопировать
That'd be great.
But it seems like she kind of quit back there, so I was thinking there might be a job opening.
Hmm. What's your name?
Это было бы здорово.
Но, судя по всему, она у вас уволилась, и я подумала, что, может быть, появилась вакансия.
Как вас зовут?
Скопировать
Excuse me.
I was thinking there might be a job opening.
Tell me, Fiona.
Простите.
Я подумала что возможно освободилась вакансия.
Скажи мне, Фиона.
Скопировать
Practically everything about you screams it.
There's a job opening in DC.
What job?
Практически все в вас кричит об этом.
Есть работа в Вашингтоне.
Какая работа?
Скопировать
Yeah, uh, sure.
- There's a job opening up?
- Yeah.
Да, конечно.
- Есть новая вакансия?
- Ага.
Скопировать
No, I'm thinking of transferring to the New York office.
There's a job opening there for a senior litigator that starts next week.
I know you're not going to agree with this...
Нет, хочу перевестись в Нью-Йорк.
Там есть вакансия старшего юриста. Приступаю на следующей неделе.
Знаю, тебе это не понравится...
Скопировать
Let me.
You know, Lemon... there's a job opening here, you want it.
Lemon Breeland is not waitress material.
Разреши мне.
Знаешь, Лемон... здесь есть вакансия, если ты заинтересована.
Лемон Бриланд не может быть официанткой.
Скопировать
I've been working for them for two years.
I heard about the job opening at Honeywell Cootes and knew that if I hung out in front of your office
Try to stay out there a few minutes.
Я уже два года здесь работаю.
Я слышал об открытой вакансии у вас, и знал, что если я буду шататся перед вашим офисом как будто бы мне не везет с работой, ты обязательно сжалишься надо мной и выбьешь мне интервью...
Постарайся задержаться там на несколько минут.
Скопировать
Haemophilus? Doesn't explain the remitting fever.
You've heard that I've got a job opening, right?
I just care about people.
Не объясняет спады жара.
Ты слышала, что я провожу собеседование, верно?
Я лишь забочусь о людях.
Скопировать
Word on the street is you're the numbe r-one crew around town.
And sounds like you got a job opening'.
Well, you can drive. I'll give you that.
Поговаривают, что вы - лучшие
И, похоже, у вас есть вакансия.
Что ж, водить ты умеешь, я тебя беру.
Скопировать
Seriously.
There's a job opening at a new cable network that would be perfect for me... completely legit world news
- Why not?
Серьезно.
Скоро открывается вакансия в новом кабельном канале, которая была бы... для меня идеальной... абсолютно законные мировые новости, интервью с важными людьми... но я решила даже не пытаться устроиться туда.
Почему?
Скопировать
- Are dead. And you're not.
You've created a job opening, Michael.
And I have to fill it.
Мертвы.
Ты создал вакансию, Майкл.
И мне нужно ее заполнить.
Скопировать
-I still am, in theory. Why? -well, I was just thinking,
I might know of a job opening where I work.
really? Where's that?
Да я просто подумал, что есть вакансия, там где я работаю
Правда? И где это?
- Ты когда-нибудь слышала о Фокс Ривер?
Скопировать
I think it's a good opportunity.
There's been a job opening.
I need a new lab assistant.
И, я думаю это хорошая возможность.
Открылась вакансия.
Мне нужен новый ассистент.
Скопировать
The rise of the private security guard has made it a lot easier.
Post a job opening on the Internet in the morning, and by lunch, you can have a whole platoon of muscular
17-inch arms?
С расцветом института личных телохранителей все стало намного проще.
Дайте утром объявление о вакансии в интернете, и к обеду у вас будет целый взвод мускулистых парней в черных пиджаках.
Бицепс 35 сантиметров в обхвате?
Скопировать
For what?
This job opening in Portland.
Oregon?
Для чего?
Это работа в Портланде
Орегон?
Скопировать
How's that for you?
Howard, there's a job opening here as a barrel monkey with your name on it.
I suggest you take it.
Как тебе это?
Говард, у нас тут открывается вакансия на работу обезьянки в бочке.
Предлагаю тебе согласиться на нее.
Скопировать
Determined to get a job, move on with my life.
There's a job opening here if you want it.
And what better way to show the town of bluebell that you are willing to start over.
Решила получить работу и жить дальше своей жизнью.
Здесь есть вакансия, если ты заинтересована.
И не это ли лучший способ показать городу Блюбелл, что ты готова сделать все, что нужно, чтобы начать все сначала? - Я Руби.
Скопировать
So then I wouldn't be worrying about rent every second and I can actually focus on my book for a minute.
There's a job opening at the florist's, I know that.
Well, no, I would, like, get a real job, like be a teacher or something.
Тогда бы я не парилась всё время об аренде, а смогла бы сфокусироваться на книге.
Ты можешь устроиться здесь к цветоводу.
Ну нет, я хочу настоящую работу, преподавать, например.
Скопировать
I'm sorry about that.
So I assume you're here about the job opening.
Let me assure you that I am more than ready.
Извините.
Так вы пришли насчет вакансии?
Позвольте заверить, что я более чем готов
Скопировать
You said you had some information.
Verbanski Corp has a job opening.
And?
У вас есть какая-то информация?
У нас есть вакансия.
И..?
Скопировать
So, why am I here?
I have a job opening.
What kind of job?
Итак, почему я здесь?
У меня появилась вакансия
Что за работа?
Скопировать
I like where I am.
Did someone just talk about a job opening?
Because guess who's got two thumbs and was just cleared from insurance fraud?
Мне нравится моё место сейчас.
Кто-то здесь говорил об открытой вакансии?
Угадайте, кто имеет два здоровых больших пальца на руках и при этом отмазался от обвинения в страховом мошенничестве.
Скопировать
Should I assume his assailant was a man?
Well, it's a hard job opening a body up like this.
On the other hand, I'm a woman, and it's all in a day's work for me.
Можно предположить, что убийца -- мужчина?
Ну, вскрыть так тело работа не из легких.
А с другой стороны, я этим занимаюсь каждый день, хоть я и женщина.
Скопировать
Why this sudden obsession with Heads or Tails?
Well, it turns out that Heads or Tails has a job opening.
Ta... heads.
Что за внезапная одержимость этим шоу "Орел или Решка"?
Ну, так вышло, что в этом шоу, "Орел или Решка", сейчас открыта вакансия.
Ор.. Решка.
Скопировать
Yeah.
You ever wonder why there was a job opening?
Hey. Don't ever turn your back to the cage.
Да.
Ты не задумывался, почему была открыта эта вакансия?
Слушай, никогда не поворачивайся к ним спиной.
Скопировать
Well, James... - thanks for coming. - Sure.
Listen, Dad, I know about this job opening.
It's, uh, an account manager's position.
Ну, Джеймс, спасибо, что приехал.
Послушай, папа, я знаю одну вакансию.
Менеджер по работе с клиентами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов job opening (джоб оупонин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы job opening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоб оупонин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение