Перевод "jump scare" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jump scare (джамп скэо) :
dʒˈʌmp skˈeə

джамп скэо транскрипция – 31 результат перевода

Hey, hey, go easy, you idjits.
Sorry for the jump scare.
So how does this work, huh?
Ёй, полегче, балбесы.
ѕростите, что напугал.
ак это происходит, а?
Скопировать
Anything about that seem unusual?
What would scare Redgick so badly that he'd risk a warp jump with a newborn?
We'll check the hot sheets.
Что-нибудь показалось тебе странным?
Что могло напугать Реджи так сильно что он рискует лететь с младенцем через гиперпространство?
Проверим горячие сводки.
Скопировать
Like how?
- Well, you know, we would we'd repeat everything the other said or we'd jump out of closets to scare
That's a good one.
Как это?
- Ну, знаешь, мы как бы драз мы как бы повторяли всё, что говорит другой или выпрыгивали из-за углов, чтобы напугать друг друга... - или подменяли соль и сахар, чтобы насолить.
Вот это неплохо.
Скопировать
The bureau's pulling their standard-issue
"bigger agency" B.S. and asking us to jump on some bomb scare downtown.
So, look, if you could come home for the debrief, that would be great.
Бюро врубило свой стандартный номер
"большого агенства", фигня, и просит нас запрыгнуть на бомбу в центре города.
Так что, если ты бы мог придти домой на инструктаж, было бы отлично.
Скопировать
Helena!
Don't jump out and scare us with an ax or some shit.
She likes bikes, right?
Хелена?
Не выпрыгивай и не пугай нас топором или еще чем.
- Она любит мотоциклы, так? - Да.
Скопировать
You know, when I look at him, I just...
I see this little boy who used to jump out from behind the couch and scare the crap out of me.
And then, bam, he would just push my buttons and piss me off.
Знаешь, когда я смотрю на него, я ...
Я вижу того мальчика, что когда-то выпрыгивал из-за дивана и пугал меня до смерти, а уже через минуту заставлял умирать от смеха.
А потом бац, он находил мои больные места и выводил из себя.
Скопировать
No, but it's the best idea.
I mean, we jump out of the tree, we make a lot of noise, maybe we can scare the bear away.
Maybe I should try and scare him and you should run.
Нет, но это — лучшее из того, что у нас есть.
В смысле, мы спрыгнем с дерева, начнем шуметь, может мы его напугаем.
Может, я его напугаю, а ты убежишь?
Скопировать
When they take the trash out,
Randy's going to jump out and scare the crap out of them.
The best part is he's got a camera on his helmet, so we can see their stupid faces when they scream.
Когда они будут выносить мусор,
Рэнди выпрыгнет и напугает их до усрачки.
Самое крутое - это то что у него на шлеме камера. Так что мы сможем увидеть их тупые лица когда они будут кричать.
Скопировать
Lloyd?
Lloyd Spoon, you jump out and scare me, and I'm gonna pepper-spray you again!
I swear, it's like I work with toddlers.
Ллойд...
Ллойд Спун, сейчас ты выскочишь и напугаешь меня, и я опять брызну в тебя из перцового баллончика.
Прямо как ребенок, ей-богу.
Скопировать
Yes, kind of look like you he did!
Jump out and scare you he would, then reveal his face he would, and blown your mind would be!
What was the point?
Да похожим на тебя был он!
Выпрыгнуть и напугать тебя собирался он, затем открыть лицо своё, и мозг твой взорвался бы! А зачем?
Задумался чтоб ты!
Скопировать
He loves Scare Fest.
He used to put on the costumes and jump out and scare the customers.
Did he ever use any scary eye imagery?
Он любит фестиваль страха.
Он надевал костюмы и выпрыгивал и пугал клиентов.
Он когда-нибудь использовал что-нибудь устрашающее для глаз?
Скопировать
Hey, hey, go easy, you idjits.
Sorry for the jump scare.
So how does this work, huh?
Ёй, полегче, балбесы.
ѕростите, что напугал.
ак это происходит, а?
Скопировать
They must be playing some trick or something.
Monk Gyatso is gonna try and jump out and scare me at any moment.
He's the teacher responsible for me.
Они решили подшутить над мной.
Монах Гьяцо сейчас откуда нибудь выпрыгнет,что бы напугать меня.
Он был за меня в ответе.
Скопировать
You have to, you know, employ an element of surprise.
Ooh, like jump out from behind something and scare him?
No, like show him an act of love when he least expects it.
Используй элемент неожиданности.
Что, выпрыгнуть у него из-за спины и закричать?
Нет. Застань его врасплох своей сексуальностью.
Скопировать
Says who?
We can't jump this ditch,your majesty.
You mean you can't jump this ditch.
Почему же?
Мы не перепрыгнем через эту канаву, ваше величество.
Ты хотел сказать, что ты не сможешь перепрыгнуть.
Скопировать
We can't jump this ditch,your majesty.
You mean you can't jump this ditch.
Flag pole!
Мы не перепрыгнем через эту канаву, ваше величество.
Ты хотел сказать, что ты не сможешь перепрыгнуть.
Флаг мне.
Скопировать
Are you all right?
He turned an ankle on that jump.
Pathetic.
Вы впорядке?
В том прыжке он подвернул лодыжку.
Жаль.
Скопировать
I'm sorry I fell.
What possessed you to jump all of a sudden?
I don't know.
Прости, что я упал.
Почему вы вдруг прыгнули?
Я не знаю.
Скопировать
I know exactly what we should do.
Gather around and witness the glory as Eric Cartman attempts to jump his skateborad over the homeless
Thank you, thank you. The ramp ready?
Я знаю, что ты думаешь, Кайл, и я с тобой.
Я знаю что именно мы должны делать. Собирайтесь вокруг и засвидетельствуйте славу, как Эрик Картман пробует перепрыгнуть на скейтборде через бездомного.
- Спасибо, спасибо.
Скопировать
Yeah!
I can't possibly jump these many homeless people!
I won't risk it!
- Кайл, о чём ты думал?
- Да! Я не смогу перепрыгнуть через так много бездомных людей.
Я могу перепрыгнуть двух бездомных, может трёх, но просить меня перепрыгнуть так много - это просить меня рисковать моей жизнью, Кайл!
Скопировать
I won't risk it!
I could jump two homeless people, maybe three but asking me to jump this many is asking me to risk my
- No, sorry, I don't have any change.
Я могу перепрыгнуть двух бездомных, может трёх, но просить меня перепрыгнуть так много - это просить меня рисковать моей жизнью, Кайл!
- Я не хочу, чтобы ты перепрыгивал их, дебил!
- Дайте немного мелочи!
Скопировать
Holy shit, dude!
Jump down!
Go!
Просто держитесь со мной, дети.
- Вот дерьмо, чувак!
- Сюда!
Скопировать
I'll try to jump all those homeless and get to the people on that roof.
Jump them? - I jump the homeless professionally.
If you can get me a skateboard, I'll try to jump that homeless crowd and save those people.
Я думаю, что знаю, что делать.
Я попытаюсь перепрыгнуть всех тех бездомных и добраться до людей на той крыше.
- Перепрыгнуть их? - Я перепрыгиваю бездомных профессионально.
Скопировать
Jump them? - I jump the homeless professionally.
If you can get me a skateboard, I'll try to jump that homeless crowd and save those people.
Oh, shut up, Cartman. All you did was jump over one homeless guy.
Я попытаюсь перепрыгнуть всех тех бездомных и добраться до людей на той крыше.
- Перепрыгнуть их? - Я перепрыгиваю бездомных профессионально.
Если вы можете достать мне скейтборд, я постараюсь перепрыгнуть ту бездомную толпу и спасти этих людей.
Скопировать
I'm... I'm not.
I'm not uslly the guy who's dumb enough to jump into a tub of cement for a girl.
Wait,not the girl you came in with?
Я не...
Я обычно не настолько глуп, чтобы прыгать в бак с цементом из-за девчонки.
Погоди, ты про девушку, которая была с тобой?
Скопировать
- Julie yelled at you?
- You scare me.
- Julie annoyed you?
- Жюли на тебя разозлилась? - Замолчи!
- Ты меня пугаешь.
- Жюли на тебя разозлилась?
Скопировать
Where's my stuff?
We just wanted to get a jump-start on all the packing.
It's gonna be fine.
Где мои вещи?
Мы лишь хотели быстро упаковаться.
Все будет отлично.
Скопировать
- Me?
You'll jump in? Okay.
Lane, your mother realizes that the two of you have differences.
Итак.
Итак, что?
Твоя мама хочет кое-что тебе сказать. Ты говори. я?
Скопировать
Could you have...
Don't scare me like that. I do.
I do but... You're going to say that before you worry about yourself, you want to do something about Tsuru?
- Вернулся в прошлое... не пугай меня так.
Заинтересован.
Просто... должен все уладить с Тсуру?
Скопировать
Thanks, James.
So why'd you jump me last night?
What?
Спасибо, Джеймс
Так почему ты вчера прыгнула на меня?
Что?
Скопировать
That saliva, is monochromagnic.
So if an infected person's blood is touched by this hot metal coil, say... that person's blood will jump
Really?
Это слюна - монохромагнетик.
Так что, если в крови инфицированного человека дотронутся этой горячей металлической спиралькой, говорят.. Кровь того человека подпрыгнет на 10 метров в воздух.
- Н..на самом деле? Это тупо!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jump scare (джамп скэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jump scare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джамп скэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение