Перевод "just hair... hair" на русский
Произношение just hair... hair (джаст хэо хэо) :
dʒˈʌst hˈeə hˈeə
джаст хэо хэо транскрипция – 31 результат перевода
Just hair?
I think it was just hair... hair...
Could you explain a bit more in detail?
Просто волосы?
это были просто волосы... волосы...
Можешь объяснить чуть более подробно?
Скопировать
- Hydrograf.
- There are just hair, right?
- Yes, and imagine that human.
- Гидрограф.
- Обычные волосы, да?
- Да, человеческие.
Скопировать
Sorry about that accident.
I just owe Mary Kay a hair drier and a window.
Yeah, well, anyway, thanks.
"звини за тот случай.
—ама виновата. "еперь € должна ћэри эй фен и новое стекло.
Ќу, в любом случае, спасибо.
Скопировать
" Kicking in a skull" and we tweak it.
You know, just a hair, to something like what?
Like "strolling through a dewy meadow."
"Пинаешь в голову" и чуточку изменить.
Знаешь, на что-то типа:
"Проходишь по росистому лугу."
Скопировать
A hair back.
No, no, just-- No, a hair the other way.
No, a touch warmer.
На волосок назад.
Нет, нет... На волосок в другую сторону.
Нет, капельку теплее.
Скопировать
You're a bitter, bleached-blonde woman.
You're just jealous of human hair.
At least I'm not complaining about where I sat at a wedding seven years ago.
Те жестокая обесцвеченная блондинка.
Ты просто ревнуешь к человеческим волосам.
По крайней мере я не жалуюсь о том где я сидела на свадьбе 7 лет назад.
Скопировать
She gave him the kiss of life but it didn't work. She knew it wouldn't.
She cut all his hair of with a pair of blunt scissors, just like Delilah.
This game's called hangman's cricket.
Она сделала ему искусственное дыхание, но это не помогло.
Она знала, что оно не поможет. Она остригла все его волосы ножницами как Далила.
Эта игра называется Крикет Палача.
Скопировать
- Is it me?
Mikhalych, just take the hair of the dog...
We'll get some worms, have some breakfast, and go fishing, right?
- Я?
О, Михалыч! Сто грамм утром.
Сейчас червей накопаем, позавтракаем и на рыбалку пойдем.
Скопировать
If I give my life a good once-over, I realize it's not all jam.
I've just lost the only boyfriend I've had in years, and the biggest thing in my life is that I got all
- and no one's even mentioned it.
Если хорошенько посмотреть на мою жизнь, то понятно, что в ней не всё хорошо.
Я просто потеряла единственного бойфренда за многие годы и самое крупное событие в моей жизни - это когда я пару месяцев назад обрезала себе волосы...
-...и никто даже не заметил.
Скопировать
Put that there.
I'm just going to go dry my hair.
Hey, I heard you on the radio today.
Это там.
Я только пойду высушу мои волосы.
Эй, я слышала тебя по радио сегодня.
Скопировать
I profit off the stupidity of the world, and you're Damn lucky I'm not profiting off of you!
I was just trying to be nice, you didn't have to pull off my hair, you dickmo.
Well you're doing a good job, aren't you?
Я наживаюсь на мировой глупости, а тебе чертовски повезло, что я наживаюсь на тебе!
Просто пыталась быть милой, Не надо было тянуть меня за волосы, ?
А у тебя хорошо идут дела, а?
Скопировать
So desperation is within my area of expertise.
Just in case you thought I was some mindless twat over here... with blond hair and big eyes.
I hadn't noticed your hair or your eyes. Fuck you, Eddie.
Или продемонстрирует плохо. Так что отчаяние мне знакомо.
Это на тот случай если ты думал, что перед тобой бессмысленная болтунья. Со светлыми волосами. И круглыми глазами.
Я не заметил, что у тебя есть волосы и глаза.
Скопировать
You gonna put your stocking on, or what?
I've just spent 220 quid on me hair.
If you think I'm pulling a stocking over it, you're very much mistaken.
Ты чулок оденешь или что?
Я только что потратил 220 фунтов на прическу.
И если ты думаешь, что я собираюсь её портить, ты сильно ошибаешься.
Скопировать
Extraordinary.
You just jumped out of an airplane at 20,000 feet and yet, there's not a hair on your head out of place
Odo.
Невероятно.
Ты только что выпрыгнула из аэроплана с высоты 20 000 футов, и каждый волосок в твоей прическе на месте.
Oдо?
Скопировать
At first, you're really mad at that pharmaceutical company for making the drug.
And then, you just feel bad for the people because they needed to make their hair grow.
You know what this is like? It's like when my parents got divorced.
Поначалу ты злишься на фармацевтическую кампанию, сделавшую лекарство.
А потом, ты просто жалеешь людей, потому что им нужно было отрастить волосы.
Знаете, это похоже на то, когда мои родители развелись.
Скопировать
You're welcome.
Did you just smell my hair?
No!
Пожалуйста.
Ты нюхал мои волосы?
Нет!
Скопировать
It's mine. lt's all mine.
-lt's just hair.
-No, it's not just hair.
Это мое. Все мое.
-Это просто волосы.
-Нет, не просто волосы.
Скопировать
-lt's just hair.
-No, it's not just hair.
Look.
-Это просто волосы.
-Нет, не просто волосы.
Посмотри.
Скопировать
Hand on the speed brake handle next to your right knee.
Pull it up and back just a hair.
- Have you done that?
Руку на рукоятку аэродинамического тормоза рядом с Вашим правым коленом.
Потяните ее вверх и назад совсем немного.
- Вы сделали это?
Скопировать
I can't take it anymore.
He likes your hair and just wants to know how you got here.
- It's hopeless.
Я так больше не могу. Что?
Ему нравится причёска и он просто хочет знать, как ты её делаешь.
- Это безнадёжно.
Скопировать
Her... Her hair, it... it's still so dark.
Did not Brother Ruald's wife have a mane of hair just as dark as this?
You are my husband, Ruald.
Ее... ее волосы, они они все еще темные
Разве у жены брата Руалда не было копны волос, таких же темных, как эти?
Ты мой муж, Руалд
Скопировать
I got a new dress.
I got Miguel to do my hair, and I just spent the last hour listening to the Estée Lauder lady describe
- And now you say we're not going?
Купила новое платье.
Сделала у Мигеля новую причёску, и провела битый час выслушивая дамочку из салона "Эсте Лаудер" с рассказом об операции на её мочеточнике лишь бы получить бесплатный макияж.
- А теперь ты говоришь, что мы никуда не идём?
Скопировать
Uh, m-ma'am, I, uh--
Well, I just wanted to say you're a bright young woman with a beautiful "yarnful" of hair.
Uh, "hairful" of yarn. It's, uh- - Whoo-
Э, м-мадам, я, э, м-м...
Ну, я только хотел сказать,.. что Вы - яркая молодая женщина с прекрасной копной волос.
С волосяной копной.
Скопировать
What's childish about the sphagnum moss processing factory?
Just look at yourself. You're a grown man.
Ha ha, look at that.
Посмотри на себя. Ты же взрослый человек.
Ты до сих пор ходишь с застрявшим в одежде и в волосах мхом.
Ну, этого не избежать.
Скопировать
I hate that shit. I just came to keep you in business.
And I just want you to be happy and hair-free.
Well, I am happy.
Я приходила, только, чтобы поддержать твой бизнес.
Да я просто хочу, чтобы ты была счастлива. И без волос.
Ну, я... счастлива.
Скопировать
I HEARD HER TALKING TO HER GIRLFRIENDS. SHE SAID ANY GUY WITH FEATHERED HAIR IS FOXY.
BUT IT'S JUST HAIR.
I MEAN, WHY WOULD GIRLS CARE HOW YOU COMB IT?
Я слышал ее разговоры с подружками она сказала: "любой парень с волнистыми волосами сексуален"
Но это всего лишь волосы.
В смысле, почему девушек волнует как ты их причесываешь?
Скопировать
Anyway, I've got to go cos l'm meeting Twlst.
Don't you just love my hair?
How can you not like him?
Все равно. Мне надо бежать - надо встретить Твист.
Как тебе моя прическа?
Как он может тебе не нравится?
Скопировать
Well in a box you'll catch it.
Why don't you just relax and think how gorgeous you'll look with your new red hair.
Today the hair tomorrow the sun.
Дома у тебя укладка получится лучше.
Почему бы тебе просто не успокоиться и не подумать, как замечательно ты будешь выглядеть с рыжими волосами.
Сегодня прическа а завтра солнышко.
Скопировать
OH, MAN.
YOU CAN'T JUST COMB YOUR HAIR DIFFERENT AND EXPECT CINDY TO START LIKING YOU.
YOU HAVE TO DRESS DIFFERENT, TOO.
Вот черт.
Ты не можешь просто причесаться по другому и ждать что начнешь нравиться Синди.
Тебе и одеваться надо по другому.
Скопировать
Meow, Roz.
It's just I am so sick of men becoming panting idiots just at the sight of blonde hair.
Oh, that's a bit of an oversimplification.
Мяу, Роз.
Я уже устала от мужчин которые начинают тяжело дышать при одном только виде светлых волос.
- Ты всё упрощаешь.
Скопировать
Gal, how long you gonna be?
I'm just combing my hair.
- He'd look a right cunt. - He is.
- Гэл, выходи, сколько можно сидеть?
- Две секунды, я причёсываюсь.
- Он - неглупый малый.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов just hair... hair (джаст хэо хэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just hair... hair для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст хэо хэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
