Перевод "legislative body" на русский

English
Русский
0 / 30
legislativeзаконодатель законодательство законодательный законодательница
Произношение legislative body (лэджислотив боди) :
lˈɛdʒɪslətˌɪv bˈɒdi

лэджислотив боди транскрипция – 33 результата перевода

-You really wanna walk that road?
-You're not a legislative body, Alan.
There's only so many times you can pull this before the president--
Вы действительно хотите перейти эту дорогу?
- Ты не законодательный орган, Алан.
Есть только столько раз, когда ты можешь совершить это до того как президент...
Скопировать
Senator Richard Meyers...
by day, he represents the great state of Washington in our nation's highest legislative body.
By night, he's a perving, sexting pervy-perv who uses the handle "Redwood Johnson."
Сенатор Ричард Майерс...
днем он представляет великий штат Вашингтон в верховном законодательном органе нации.
А ночью он сексуальный извращенец, любитель грязной переписки, который пользуется ручкой "Редвуд Джонсон".
Скопировать
...he must be held accountable for his fraudulent actions.
Senator Davis has opened our legislative body to monetary persuasions.
He has done this knowingly and with complete disregard for the office that he represents.
... за свои махинации он должен понести ответственность.
Сенатор Дэвис опорочил законодательную власть коррупционной деятельностью.
Он совершил это намеренно позорно дискредитируя представляемую им власть.
Скопировать
-You really wanna walk that road?
-You're not a legislative body, Alan.
There's only so many times you can pull this before the president--
Вы действительно хотите перейти эту дорогу?
- Ты не законодательный орган, Алан.
Есть только столько раз, когда ты можешь совершить это до того как президент...
Скопировать
Senator Richard Meyers...
by day, he represents the great state of Washington in our nation's highest legislative body.
By night, he's a perving, sexting pervy-perv who uses the handle "Redwood Johnson."
Сенатор Ричард Майерс...
днем он представляет великий штат Вашингтон в верховном законодательном органе нации.
А ночью он сексуальный извращенец, любитель грязной переписки, который пользуется ручкой "Редвуд Джонсон".
Скопировать
Mr. Speaker, my message to the American people... don't let Congress seal this Wall Street deal.
These criminals have so much political power they can shut down the normal legislative process of the
All the committees that should be scanning every word of what is being negotiated are benched.
Мистер спикер, моё послание американскому народу... не позвольте Конгрессу одобрить эту сделку с Уолл Стрит.
Эти преступники имеют столько политической власти, что они могут обойти нормальный законотворческий процесс в сердце законодательства в нашей стране.
Комитеты, которые должны были проверить каждое слово в документе, который мы обсуждаем, были обойдены.
Скопировать
...he must be held accountable for his fraudulent actions.
Senator Davis has opened our legislative body to monetary persuasions.
He has done this knowingly and with complete disregard for the office that he represents.
... за свои махинации он должен понести ответственность.
Сенатор Дэвис опорочил законодательную власть коррупционной деятельностью.
Он совершил это намеренно позорно дискредитируя представляемую им власть.
Скопировать
If I have
Your body like a flow
Of lava washing over me
Если твое тело
Затопит меня потоком
Кипящей лавы.
Скопировать
None of that between you and me
You want a body, that's OK A pair of arms, why not
In my bed you can stay Getting the sheets in a knot
Между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Скопировать
OK, but none of that between you and me
You want a body, that's OK To get off the streets
In my bed you can stay In your soft, warm sheets
Хорошо, но между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Скопировать
I want to say something to you.
If it pleases you to be my true, loyal mistress and friend; to give yourself up to me,body and soul I
I won't have a thought or affection for anyone else.
Я хочу сказать тебе кое-что.
Если ты хочешь стать моей настоящей, близкой подругой, предаться мне телом и душой, я обещаю, что ты будешь моей единственной любовницей.
Я не желаю никого другого и не думаю ни о ком.
Скопировать
No,george! Please. Give it back!
I have given you my heart now I desire - to dedicate my body to you. - Don't!
Please.
Нет, Джордж, прошу, отдай!
"Я отдал вам свое сердце, теперь я желаю посвятить вам свое тело.
- Отдай, пожалуйста!
Скопировать
Please.
Written by the hand of him who in heart,body and will is your loyal and most ensured servant, hr.
Aw... and look!
- Отдай, пожалуйста!
Подписано рукой того, кто сердцем, телом и душой ваш верный и преданнейший слуга,
Г.х."
Скопировать
You must be gratified by the progress you've made so far.
It's something of a burden dragging my old body from country to country.
You'd rather be at home. I do fret, rather, that the king will be influenced by others in my absence.
Вы должны быть довольны достигнутым.
Если честно, мне тяжело таскать свое старую тушу из одной страны в другую. Вы бы хотели быть дома.
Скорее, меня беспокоит то, что на короля влияют в мое отсутствие.
Скопировать
Suddenly we're looking at some needle a camel can pass through the eye of.
Making him sicker risks spreading the infection all throughout his body.
True, but who cares?
И внезапно наткнёмся на такую иголку, через ушко которой пролезет верблюд.
Усугубляя его болезнь, мы рискуем разнести инфекцию по всему организму.
Верно, но не всё ли равно?
Скопировать
Six out of six is two better than four out of six, right?
small, but since it means that he's gonna get graft versus host disease, the marrow will attack his body
Find out what autoimmune it is.
Шесть из шести - это на два больше, чем четыре из шести, так?
Нет, я понимаю, два - это так мало, но коль скоро из-за этого у него начнётся реакция "трансплантант против хозяина", костный мозг атакует его тело, и он умрёт мучительной смертью.
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Скопировать
From the X-rays they took of it.
He could break every bone in his body and still not have enough X-rays to cause radiation sickness.
Unless those X-rays were performed in "Wankoff", North Korea by a third-grade dropout with a 50-year-old imager.
Из-за рентгена, которым ее облучали.
Он мог сломать каждую косточку в своем теле, И дозы радиации все равно будет недостаточно, чтобы вызвать отравление.
Если конечно, эти рентгеновские снимки ему не делал в каком-нибудь "За-дро-чуане", недоучка-третьекурсник на металлоломе 50-ти летней давности.
Скопировать
The rash is in my head?
Your mind controls your body.
It thinks you're sick, it makes you sick.
Сыпь - в моей голове?
Твой разум контролирует твое тело.
Он думает, что ты больна, и ты заболеваешь.
Скопировать
You all right? What happened?
Body bags.
Look, what happened out there... Happened out there.
Ты цел?
Мешки для трупов.
Слушай... то, что произошло там... произошло ТАМ.
Скопировать
we did absolutely everything we could.
The stress was just too much for his body.
there's more.
Мы сделали все, что могли.
Но повреждений было слишком много.
Есть еще кое-что.
Скопировать
Surely some revelation is at hand."
Somewhere in the sands of the desert a shape with lion body and the head of a man, a gaze blank and pitiless
The darkness drops again;
Конечно, откровенье недалёко."
"... В пустыне львинотелая фигура с обличьем человеческим, со взглядом Пустым, безжалостным, как солнце, водит Медлительными бедрами, вокруг неё мелькают тени злобных птиц.
И снова тьма;
Скопировать
You must have some view of the statute?
the act of Parliament is like a double-edged sword, for ever a man answers one way it confounds his body
and if he answers another it confounds his soul.
У вас есть мнение по поводу этого закона?
Я считаю, что закон парламента, что обоюдоострый меч отвечая одно - навлекаешь проклятье на свое тело
отвечая другое - на свою душу.
Скопировать
Holiness, we have heard from England of the murder of Cardinal Fisher.
His head was struck from his body with an axe.
I have already heard.
Ваше Святейшество, мы слышали новости из Англии об убийстве кардинала Фишера.
Ему отрубили голову топором.
Я уже слышал.
Скопировать
Just say it and your body will be saved.
But the saving of my body, will be at the expense of my soul.
- No!
Просто скажи, и теле твое спасется.
Но спасение моего тела будет за счет гибели души.
- Нет!
Скопировать
there to be hanged till you be half dead, after that cut down alive, your bowels to be taken out of your body and burned before you, your privy parts cut off,
your head cut off, your body to be divided in four parts...
Bless us, father.
затем вас повесят до полусмерти после чего разрежут заживо ваши внутренности достанут из живота и сожгут перед вами вам отрежут детородные органы
и отрубят голову тело разделят на несколько частей...
Благослови нас, отец.
Скопировать
What do you mean?
His body was here and he was dead.
And that sign-- Somebody put it back up.
- Что?
Его тело было здесь, и он был мертв.
И эта доска. - Смерть шагает на четырех лапах Кто-то поместил её прямо.
Скопировать
D'you know how many women are out there, waiting to drop? !
I know my body, and I've been pooing non-stop!
That's a sign!
Вы знаете, сколько там женщин, ожидающих роды?
Я знаю своё тело, и я пукаю без остановки!
Это знак!
Скопировать
Poodle.
As the body doth regurgitate spoilt meats... so shalt the ungodly be cast from the bosom of fair Dunsboro
We therefore commit this body to the earth... to be turned once more into corruption.
Пудель!
За нарушения, направленные против селения Дансборо, да будет нечестивый изгнан за его пределы.
И да вернётся тело его в землю, откуда вышло оно, и да обратится в прах, как было и как будет.
Скопировать
Brandine! You're supposed to be in Iraq, stopping 9/11!
Did ya get the body armor I sent ya?
Sold it for smokes.
ты ж должна в Ираке предотвращать 11 сентября!
Тебе пришла та амуниция которую я послал?
Поменяла на сигареты.
Скопировать
Don't worry, she miscarried, okay.
asking anyone else out, mostly because I'm concerned that the stress that lovemaking would put on my body
I also live in a tent and just got a dui.
Не волнуйся, у нее был выкидыш!
И я еще даже думатю, чтобы просить кого-нибудь другого, наверное, потому что я боюсь, что стресс от занятия любовью отразится на моем теле, и я потеряю сознание, как во время дефекации.
Кроме того я живу в палатке и у меня отобрали права.
Скопировать
-What's our next move?
-Talk to the girl who found the body.
MADISON:
Что дальше?
Поговорим с девчонкой, которая нашла тело.
Не понимаю.
Скопировать
-Where does he work?
-He owns a body shop.
DEAN: You mind grabbing that address for us?
Где он работает?
Он - владелец автомастерской.
Не найдете нам адрес?
Скопировать
After he was killed in that cage, he was returned back to his padded cell.
The orderlies found his body this morning.
So if we find who got him in and out of the hospital, he'll lead us straight to the fight club... and to titan.
После его убийства в той клетке, он был возвращен в свою палату.
Санитары нашли его тело только утром.
Значит, если мы найдем того, кто вытащил его из больницы и вернул обратно, он приведет нас прямо к бойцовскому клубу... и к Титану.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов legislative body (лэджислотив боди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы legislative body для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэджислотив боди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение