Перевод "ribbon cable" на русский

English
Русский
0 / 30
cableкабель канат телеграмма телеграфировать кабельтов
Произношение ribbon cable (рибон кэйбол) :
ɹˈɪbəŋ kˈeɪbəl

рибон кэйбол транскрипция – 31 результат перевода

All right, I think you know your way out.
And with this extra-wide chip carrier, the CPU and coprocessor can be clipped into a single ribbon cable
It's just one of the many innovations that helped us hit the Doherty Threshold.
Всё, свободен.
С этим широким шлейфом процессор и сопроцессор можно объединить в один блок.
Это одна из многих инноваций, которые помогли преодолеть порог Доэрти.
Скопировать
All right, I think you know your way out.
And with this extra-wide chip carrier, the CPU and coprocessor can be clipped into a single ribbon cable
It's just one of the many innovations that helped us hit the Doherty Threshold.
Всё, свободен.
С этим широким шлейфом процессор и сопроцессор можно объединить в один блок.
Это одна из многих инноваций, которые помогли преодолеть порог Доэрти.
Скопировать
Sorry, sir, if you need it now perhaps you should switch to another cable company.
Oh, there's not another cable company is there?
That's right, we're the only one in town.
Мне очень жаль, но если они нужны вам сейчас, возможно, вам придется обратиться в другую кабельную компанию.
Ах, ну да. Другой компании нет.
Точно, мы же одни на весь город.
Скопировать
There are certain networks we see as harmful to our families and we want them removed, please?
You don't want cable any more?
No,no,just I.D. Network,
Мы считаем, что некоторые каналы наносят вред нашим семьям, и мы хотим их отключить.
Вам больше не нужно кабельное телевидение?
Нет, только "Инвестигешн Дискавери",
Скопировать
Fine, then we'll shut off our cable altogether.
Mitch, when can you get out to shut off cable boxes?
Oh, man. It's gonna be like three weeks.
Хорошо, мы хотим полностью его отключить.
Митч, когда ты сможешь отключить несколько абонентов?
Блин, недели через три.
Скопировать
How much would it bum them out?
Ladies and gentlemen, please Stand by for an important message from the president of your cable company
Hello.
Насколько бы это их расстроило?
Дамы и господа, пожалуйста, прослушайте обращение президента вашей местной кабельной компании.
Здравствуйте.
Скопировать
Seth Nelson...
Lives in Maryland with his parents, works tech support for a cable company.
Assuming each oxygen cylinder was full, he has maybe 20 hours before his air runs out.
Сет Нельсон...
Проживает в Мэриланде с родителями, работает в техподдержке на кабельном.
Если все баллоны были заполнены, где-то через 20 часов воздуха не останется.
Скопировать
And I love sleeping.
Dreaming is the closest thing I have to cable TV.
Enough, Max!
А я люблю спать.
Во сне я оказываюсь ближе всего к тому, что показывают по кабельному ТВ.
Хватит, Макс!
Скопировать
Ooh, another bow.
Who's making the ribbon bouquet?
So she can carry it at the rehearsal.
О, ещё лента.
Кто делает букет из ленточек?
Она может нести его на репетиции.
Скопировать
Water cooler's the nerve center of the whole office.
First they recap last night's cable TV, then they plunge right into office gossip.
So, our ticket into this elite circle is knowing what's going on with this crystal math teacher.
Кулер для воды - это нервный центр всего офиса.
Сперва они обсуждают вечерние сериалы на кабельном, затем погружаются в офисные сплетни.
И наш билет в этот элитный круг - узнать, что происходит с учителем метамфетамина.
Скопировать
So what did you find?
( Sighs ) I tracked down an unpaid cable bill that was sent to that P.O. Box.
How'd you do that?
Так что ты нашел?
Я выслеживал неоплаченный счет за телефонный кабель который был отправлен в почтовое отделение.
Что думаешь об этом?
Скопировать
344 East 75th Street, New York, New York.
I'm an associate producer with ACN, Atlantis Cable News.
- Do you like the East Side?
Дом 344, Восток Семьдесят пятой улицы, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк
Я - помощник продюсера на ACN, Atlantis Cable News
-Вам нравится Ист-Сайд?
Скопировать
Not really.
Everything's "Classic" this, "Blue Ribbon" that.
I can't keep track.
Вообще-то нет.
Тут если не "Классик", то "Орденская Лента".
Всех не упомнишь.
Скопировать
Can you reach it?
It's the primary data cable for the mainframe.
[pulsating]
Сможешь достать?
Самый важный информационный кабель панели.
.....
Скопировать
Right!
We're going to need a van, some cable ties and an alibi.
Oh! Mitchell, we're not re-enacting your parents' honeymoon.
-Так!
Нам понадобится фургон, провода и алиби.
-Митчел, мы не будем воспроизводить медовый месяц твоих родителей.
Скопировать
Back in the day, finding naughty adult stuff was impossible.
But somehow, we hit the right combo of buttons on our cable box and stumbled upon a scrambled channel
Boobs.
В его защиту, я мало ему напоминала.
Но он часто пишет мне романтические послания. Смотри. Вот открытка.
"X.O.X.O. Мюррей".
Скопировать
And that morning, I went to her house to pick her up.
There was a cable truck parked outside.
And what's so weird about a cable truck?
Тем утром я пошел к ее дому.
Снаружи стояла смоточная машина.
И что странного в смоточной машине?
Скопировать
There was a cable truck parked outside.
And what's so weird about a cable truck?
She didn't own a TV.
Снаружи стояла смоточная машина.
И что странного в смоточной машине?
У ней не было телевизора.
Скопировать
She didn't own a TV.
So, why would she install a cable on the day she was going to leave?
Don't you think that's a little weird?
У ней не было телевизора.
Тогда зачем ей проводить кабельное в день, когда она собиралась уезжать?
Вам не кажется это немного странным?
Скопировать
Don't you think that's a little weird?
Do you remember the name of the cable company?
Yeah, I think it was Westerly or Westerbrook cable.
Вам не кажется это немного странным?
Вы помните название кабельной компании?
Да, думаю, "Уестерли" или "Уестербрук кэйбл".
Скопировать
Do you remember the name of the cable company?
Yeah, I think it was Westerly or Westerbrook cable.
It had a big B on the logo.
Вы помните название кабельной компании?
Да, думаю, "Уестерли" или "Уестербрук кэйбл".
На логотипе была большая "Б".
Скопировать
So where do we go from here?
Well, we follow up with the cable company and maybe they have something to do with Maya's disappearance
And... maybe we come clean with Toby.
Что мы теперь делаем?
Мы займемся этой кабельной компанией. Возможно, они как-то связаны с исчезновением Майи.
И... может, нам стоит признаться Тоби.
Скопировать
Any luck with the company that might have made Toby's mom disappear?
None, I have spent all morning on-line trying to find anything to do with Westerly Cable, or Westerbrook
Same here.
Есть успехи с поиском компании, которая, причастна к исчезновению мамы Тоби?
Нет, я все утро провел онлайн в поисках чего-нибудь похожего на "Уэстерли Кейбл", "Уэстербрук Кейбл".
У меня тоже.
Скопировать
You got into Dev Clarke's computer, the most secure computer on the planet?
It turns out the Westerbrook cable...
I had the phone number.
Ты проникла в компьютер Дева Кларка, самый защищенный компьютер на планете?
Оказывается "Уэстбрук Кейбл"... это прикрытие для бывшего федерального агентства, которое занималось устройством "исчезновения" людей.
Я узнала телефон.
Скопировать
- Toby.
You must be the young woman who called the cable company.
Guys, this is my mom.
- Тоби?
Ты, должно быть, та девушка, которая звонила в кабельную компанию.
Ребята, это моя мама.
Скопировать
- See, I am fun. - Eh.
And I took his ethernet cable.
You can never have too many of these things.
Видишь, я веселая.
И я взяла кабель от локальной сети
Этих штук никогда не напасешься.
Скопировать
She only this high.
Ribbon in her hair.
And the man watched me haul that block, put it in the cellar.
Она только вот такого роста.
Ленточка в её волосах.
И мужчина, наблюдавший, как я вытягиваю этот мешок, кладу его в подвал.
Скопировать
Do I expect this to slow you two down?
You kids, with all your hope, all this, you know, "everybody gets a blue ribbon" nonsense.
You want some real advice?
Думаете, я жду, что вас это остановит?
Вы такие дети, с вашими надеждами, с этой ерундой, что все могут выиграть главный приз.
Хотите нормальный совет?
Скопировать
Mr. President.
My son will cut the ribbon.
It is a great honor... to be standing here with you, the good people of Ma'an.
Господин президент.
Мой сын перережет ленту.
Это большая честь стоять рядом с вами, честным народом Маана.
Скопировать
Your father asked to see you.
My son will cut the ribbon.
I'm right here!
Ваш отец хотел видеть вас.
Мой сын перережет ленту.
Вот я стою!
Скопировать
Nusrat's father?
He owns the country's largest satellite and cable concern.
Because of my family.
Отец Нузрат?
Он — владелец крупнейшей в стране телекомпании.
Из-за связи с моей семьёй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ribbon cable (рибон кэйбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ribbon cable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рибон кэйбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение