Перевод "lift up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lift up (лифт ап) :
lˈɪft ˈʌp

лифт ап транскрипция – 30 результатов перевода

Spanish slave, the veil
Lift up the veil
Let our princess sit
Раб! Покрывало!
Накинь покрывало!
Наша принцессочка садится.
Скопировать
- Be gentle
Shall we lift up the stretcher now?
Slowly!
- С нежностью. Хорошо.
Инженер, пожалуйста, мы поедем в портшезе.
Медленней! Медленней!
Скопировать
Help me, now.
You want to lift up there.
You want to lift yourself up.
Помоги же мне.
Приподнимись вот так.
Приподними животик.
Скопировать
The best car I could get.
You have no idea what pleasure you gave me, because frankly With that other slut, it doesn't even lift
So I said: you want to bet I end up like Militina?
совершенная машина.
Ты даже не в курсе, как было приятно, потому что, между нами говоря, та сучка меня не заводит.
Так что я могу закончить, как Милитина.
Скопировать
Stay back.
Lift up the front.
You have to lift it up.
Верните ворота на место!
Прыгайте в воду и поднимите ворота!
Давай, в воду. Держи за угол. Приподнимите ворота, кому говорю.
Скопировать
because it distances me from her divine presence
Two are better than one, because if they fall, one will lift up his companion
When there is only one, there is no one to lift him up
Я ненавижу все то, что является моим, потому что это удаляет меня от её божественного присутствия.
Двое лучше, чем один, потому что если один упадёт, то другой поднимет своего напарника.
Когда же есть только один, то нет никого рядом, чтобы поднять его.
Скопировать
I keep on walking.
- And look straight ahead and lift up my eyes.
- I like that siren.
И я продолжаю.
- Я смотрю вперед и поднимаю глаза.
- Мне нравится эта сирена!
Скопировать
Remove the blindfold from his eyes.
Lift up his gaze to the eternal hills from whence cometh our only help.
Amen.
Сними пелену с глаз его.
Подними взгляд его на холм Божий откуда приходит нам единственная помощь.
Аминь.
Скопировать
Yes, like that.
Lift up your head like that.
And the breasts.
Да, вот так.
Поднимите голову вот так.
И грудь.
Скопировать
The Lord make His face to shine upon him and be gracious unto him.
The Lord lift up His countenance upon him, and give him peace.
Honour Guard, retreat.
Да озариттебя лик Господний и да прибудет его милосердие с тобой.
Да приметтебя Господь в царствие небесное и даруеттебе покой.
Охрана, отбой.
Скопировать
The Lord make His face to shine upon you, and be gracious unto you.
The Lord lift up His countenance upon you and give you peace... both now and forevermore.
Amen.
Да озариттебя лик Господний и да прибудет его милосердие с тобой.
Да приметтебя Господь в царствие небесное и даруеттебе покой отныне и во веки веков.
Аминь.
Скопировать
May the Lord keep you.
May the Lord lift up His divine countenance upon you... and give you peace.
We now have the details for the national lottery.
Храни нас Бог.
И пусть десница Божья, простёршись над нами даст нам покой.
Мы только что узнали условия национальной лотереи.
Скопировать
You know, it's a pain to change that.
You've got to lift up that plastic thing with a pen.
-Hey, buddy.
Ух ты! Знаешь, их трудно менять.
Нужно поднять эту пластиковую штуку ручкой.
-Привет, приятель.
Скопировать
You know, you got the bowl setup, the cereal, the spoon, the napkin, the TV, the newspaper, everything's ready to go.
You lift up the carton and it's too light.
"Oh, no!"
Знаешь, кладёшь миску, хлопья, ложку, салфетку, телевизор, газету, всё готово.
Поднимаешь упаковку, а она слишком лёгкая.
"О, нет!"
Скопировать
- Not quite as well as you think.
Maybe this will lift up your spirits.
Not just my spirits, but hopefully the entire world's.
Внешность обманчива.
Может, это поднимет тебе настроение.
Не только мне, но, надеюсь, всему миру.
Скопировать
She's not gonna find them, lying in the grass like that.
Lift up your shirt and bend over?
You see, now, I would date this girl.
Она её не найдёт, если будет лежать в траве вот так.
Помните дни, когда вы забегали в амбар... снимали блузки и наклонялись?
Знаете, а я бы стала встречаться с этой девушкой.
Скопировать
Come on, what did you think?
She'd just lift up her skirt and pull her panties down for us?
Is this how you got up Everest twice?
Ладно, а что ты думал?
Что она просто поднимет юбку и снимет для нас трусики?
Так ты дважды покорял Эверест?
Скопировать
The Lord cause his light to shine on thee.
The Lord lift up his countenance upon thee and give thee peace.
Amen.
Господь, да прольет свой свет на тебя.
И да поможет тебе Господь и упокоит душу твою.
Аминь.
Скопировать
Joey, be a pal.
Lift up my hand and smack her with it.
Oh, Rachel!
Джоуи, будь другом.
Подними мне руку и шлёпни её ею.
О, Рейчел!
Скопировать
Can I top it off?"
You could lift up a manhole cover: "We just made a fresh pot.
Would you like some?"
Вам налить ещё?"
Вы могли бы открыть крышку люка и "Мы тут заварили свеженького кофе.
Не желаете?"
Скопировать
It's the lifeblood that pumps through the veins of this wonderful country. It's a stroke of genius.
Lift up your eyes. Look. What do you see?
- Wellville.
Ёто жива€ кровь, котора€ потечЄт по жилам всей страны. √ениальна€ иде€.
ѕоднимем глаза, "арльз. —мотри.
- ¬элвилл.
Скопировать
It is spooky.
I can take the lift up by myself.
There, there, my dear...
Это жутко.
Я могла бы сама дойти.
Маленькая моя ...
Скопировать
- Arnie, I don't have time for this.
Lift up. Okay, good.
- Ducky.
Ищи. У меня нет времени на это.
Сядь прямо.
Вот так. - Уточка.
Скопировать
We'll need an autopsy.
Doc, if you lift up the victim's shirt, I believe you'll find a stab wound, one inch beneath the sternum
You've seen this before.
Понадобится вскрытие.
Док,если вы поднимете рубашку жертвы,то, скорее всего, обнаружите колотую рану, сантиметрах в трёх ниже грудины, от удара, нанесённого снизу вверх, чтобы перерезать аорту.
Тебе знаком этот почерк?
Скопировать
The king is generous today.
Lift up his head.
- He looks better.
Король сегодня щедр.
Подними ему голову.
- Он выглядит лучше. - Да.
Скопировать
Get lost.
Lift up the light. I can't see.
I'll get caught!
Оставь меня в покое.
Чуть выше фонарь, я ничего не вижу.
Его конфискуют...
Скопировать
This beam?
"Lift up your souls, yet remain modest", as our priest says.
- Missed!
Вот здесь.
"Возвысимся душой, оставаясь скромными!" Так говорит наш кюре.
Не вышло.
Скопировать
There's lots of extra room. If Steps isn't busy...
When mom's inside we can't lift up the clock.
-If we work as a team...
Например, для зломачехи.
Несмешно.
- Когда уложим маму, часы-то поднимем? - Надо взяться сразу всем.
Скопировать
Nobody will believe you.
Lift up your head.
We're starting a new life.
Все равно тебе никто не поверит.
Приободрись.
Мы начинаем новую жизнь.
Скопировать
This is the BBC Home Service.
Lift Up Your Hearts.
Our speaker this week is the Reverend...
БиБиСи - местные новости.
"Вознеси свое сердце. "
Сегодня у нас Преподобный...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lift up (лифт ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lift up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лифт ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение