Перевод "little game" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение little game (лител гейм) :
lˈɪtəl ɡˈeɪm

лител гейм транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, of course. (del vo)
Nino, will you come play a little game with me?
(del vo)
Да, да, конечно. (надпись)
- Эээй! Ниньо, хочешь сыграть со мной в одну маленькую игру? (надпись)
- Гоооол! - Папа, папа! Папочка...
Скопировать
That's a very good guess. Congratulations.
But the point is that I have defeated you... at this little game of hearts and... and minds so that..
No, don't come over.
Очень хорошая догадка.
Поздравляю.... в этой маленькой игре сердец и... мысли...
Нет, не приезжай. Нет, чувак.
Скопировать
- Not me.
Come on, Stanley, put your little game down
- and join the group.
- Я пас.
Ну, давай, Стэнли, положи ты свою игрушку
- и вступай в группу.
Скопировать
This apartment is being absorbed by Homeland Security! Homeland Security?
Look, your little game of going over people's heads is over!
You could still work, but from now on you answer to me, you got that?
- Эта квартира занимается Национальной Безопасностью!
- Национальной Безопасностью? - Слушайте, ваша маленькая игра, идущая через головы людей закончилась!
Вы все ещё можете работать, но с этого момента вы слушаться меня, вы поняли это?
Скопировать
Would you stop saying that?
You said that it was just a little game, a secret game... and then you put your big man thing inside
Okay, listen.
- Хватит, Ева!
- Ты сказал, что это игра, наша секретная игра, и потом ты засунул в меня эту свою штуку.
Эй, послушай...
Скопировать
No, man, you gonna fall out... slamming that shit like that one of these days, boy.
Yo, man, I'm trying to give you a little game, man... but you want to pretend like you know something
I know a lot, Bubbs.
Нет, приятель, ты так отбросишь копыта... если так будешь делать, однажды это случится, парень.
Йо, мужик, я пытаюсь научить тебя этой игре, мужик... а ты делаешь вид как будто что-то уже знаешь.
Бабс, я уже много знаю.
Скопировать
Logan, what d'you say, pal?
- Wanna play me in a little game of pool? - Oh.
Uh...
Логан, ты что скажешь, приятель?
- Хочешь сыграть партейку в бильярд?
- О.
Скопировать
What are you doing?
Oh, I'm just playing a little game.
It's called "get killed by the elevator while Gary does nothing"!
Что ты делаешь?
Ой, Я просто играю в маленькую игру.
Она называется " быть убитой лифтом в то время, пока Гэри ничего не сделал"!
Скопировать
Thirty to me. [ Drops Coins ]
And it looks like I'm gonna bring this lovely little game to a close... because... full colors!
Ha-ha!
Тридцать мне.
И похоже, я сейчас закончу эту прелестную игру... потому что... полные масти!
Ха-ха!
Скопировать
What did you say? You are damaged?
I do not have time to lose to play your little game and to discuss with you.
Me, I am there that to remove me from you.
Че ты там за чушь нес?
Ты дурак? Я не собираюсь играть в твои игры. И чихать я хотел на все твои самовосхваления.
Все, чего я хочу это надрать тебе задницу.
Скопировать
You are very clever.
And perhaps you enjoy this little game you are having with me.
But I shall discover your secret.
Вы очень умны.
И может быть, вам нравится эта маленькая игра в которую вы со мной играете.
Но я раскрою вашу тайну.
Скопировать
Maybe you think it's improper for an old man to have a young, desirable wife.
I've played a little game with myself.
I pretended that she would have become my wife... even if I'd been unable to give her wealth.
Вы можете полагать, не нужно старику иметь молодую и желанную жену.
Я затеял игру сам с собой.
Я делал вид, что она стала бы моей женой даже если я не мог бы дать ей богатства.
Скопировать
- Pop.
A little game of Bullshit. Want to join us?
Good luck.
Пап!
- Cыграешь в "Брехню", малыш?
Присядешь?
Скопировать
Well, hello.
I thought we'd play a little game.
I'm going to be the naughty lodger who can't pay her rent.
Ну, здравствуй!
Я подумала, а не поиграть ли нам?
Я буду озорной квартиранткой, которая не может платить за аренду.
Скопировать
So after spending several weeks in a rehab facility in Southern California I guess my question to you is this, Dr. Drew:
How would you like to go back to my dorm room and play a little game I like to call Dirty Doctor and
-Yeah!
Поэтому после того, как я провела несколько недель в реабилитационной клинике в южной Калифорнии... Я полагаю, что мой вопрос, доктор Дрю:
Как ты относишься к тому, чтобы пойти со мной в моё общежитие и поиграть в игру под названием "похотливый врач и непослушная медсестра"?
-Да!
Скопировать
I enjoy a good contest.
Yes, I must say that I look forward very little game.
An unusual sacrifice...
Мы оба любим достойных соперников.
Что ж, с нетерпением буду ждать твой следующий ход.
Бери. Прошу.
Скопировать
- Hey, Andie, guys.
I didn't mean to interrupt your little game.
We got it, we got it. We're all straightened out.
- Джо. - Джо.
- Привет, Энди. - Я не хотела мешать игре.
- Ясно, мы уже заканчиваем.
Скопировать
I don't want to kill you.
She taught me that little game, killing, torturing and then I would have her.
I was her slave! Come...
Я не хочу тебя убивать.
Она втянула меня в эту жестокую игру, пытки, убийства, чтобы получить ее.
Я был ее рабом!
Скопировать
I was not smothering him.
It's a little game we play.
Double espresso, please.
Я его не душила.
Мы просто так играем.
Двойной эспрессо, пожалуйста.
Скопировать
My, yes.
We can have a nice little game of three-handed bridge.
- Good.
Конечно.
Теперь мы можем сыграть в бридж втроём.
- Хорошо.
Скопировать
Yes, ma'am.
Children, let's play a little game.
The one who finishes first gets the biggest piece of pie with syrup on it.
Да, мэм.
Дети, давайте поиграем в одну игру.
Тот, кто заканчивает первый, получает большой кусок пирога с сиропом.
Скопировать
I tell you what I'll do.
I'll look in later, and if you're still awake, we'll have a little game.
Take your keys, please.
Попозже, если ещё не будешь спать, мы сыграем.
Обещаю.
Ключи, пожалуйста.
Скопировать
He won't be long.
How about a little game of gin to pass away the time?
All right.
Он не надолго.
Как насчёт сыграть в карты, чтобы скоротать время?
Хорошо.
Скопировать
Or do you want me to say it's sad so you can turn around and say, "No, it's funny"?
You can play that damn little game any way you want to, you know.
Very good, very good.
Или сказать, что это грустно, чтобы вы сказали, что это смешно?
Сами в эти игры играйте!
Очень хорошо, очень хорошо.
Скопировать
How about a little round of Get the Guests?
How about a little game of Get the Guests?
Jesus, George.
Как тебе это?
Небольшой раунд ""Достань гостей"".
-Господи, Джордж!
Скопировать
Well, what are we waiting for?
How about a little game of skill and chance?
Well, I've heard of such things.
Так чего же мы ждём?
Как насчёт небольшой игры на сноровку и случай?
Я слышал о таких вещах.
Скопировать
In one room a man loses his wallet, and in another room, a man loses his head.
When I came here, it was for a little adventure, a little game which you play tonight and forget tomorrow
But something's changed me... and it isn't the champagne.
В одной комнате человек теряет кошелек, а в другой комнате человек теряет голову.
Когда я вошла сюда, то лишь ради небольшого приключения, маленький игры, в которую играешь сегодня, а завтра забываешь.
Но что-то меня изменило... И это не шампанское.
Скопировать
Operator.
They're having a nice little game up there with that telephone.
Oh, God.
Оператор?
Похоже, с телефоном балуются.
Боже.
Скопировать
Tomorrow's the big day.
Lunch with Raymond, a nice little game of solitaire and a nice long chat about the good old days in Korea
Then a suggestion or two that will rip out all of the wiring and then, dear girl, it's over.
Завтра у меня большой день.
Обедаем с Рэймондом, немного поиграем в солитер и будем долго-долго вспоминать о нашей службе в Корее и о наших старых приятелях из Китая и из России.
Затем пара сеансов, которые сорвут ему всю проводку, а затем, моя милая, все закончится. Закончится навсегда.
Скопировать
- Yes, yes...
- A little game. - I am with my son. Go to bed.
Ru-pa?
Да, да.
Я иду со своим сыном, а ты ложись.
Ру-па. Ло-жись!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов little game (лител гейм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы little game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение