Перевод "local tax" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение local tax (лоукол такс) :
lˈəʊkəl tˈaks

лоукол такс транскрипция – 33 результата перевода

I may know who's responsible.
The local tax collector said that Falls had moved out to the edge of town.
He's living in a trailer with his wife and his son. How old is the boy?
Я знаю, кто ответственный за это.
Местный налоговый инспектор сказал, что Фоллз переехал за город.
Он живет в трейлере с женой и сыном.
Скопировать
I had a chat with Josie Parker.
And the local tax office.
I would like to say - Better if you don't say -
Я говорил с Джози Паркер.
И с местной налоговой.
- Я бы хотел сказать... -Лучше ничего не говори...
Скопировать
Yeah.
Local tax revenues...
They're down 11% in the last 36 months.
Вот.
Сбор местных налогов...
Он упал на 11% за последние три года.
Скопировать
I may know who's responsible.
The local tax collector said that Falls had moved out to the edge of town.
He's living in a trailer with his wife and his son. How old is the boy?
Я знаю, кто ответственный за это.
Местный налоговый инспектор сказал, что Фоллз переехал за город.
Он живет в трейлере с женой и сыном.
Скопировать
I had a chat with Josie Parker.
And the local tax office.
I would like to say - Better if you don't say -
Я говорил с Джози Паркер.
И с местной налоговой.
- Я бы хотел сказать... -Лучше ничего не говори...
Скопировать
Why is everyone overreacting when it comes to DeDong law?
I'm assuming it's due to local province lords going against the law charging tax according to the size
The more rich you get, the more tax you pay.
Почему все так трясутся, когда заходит речь о законе Дэ Дон?
Полагаю, это из-за вельмож в провинциях, выступающих против закона. Отдавать налог в зависимости от размера владений, что тут такого?
Чем ты богаче, тем больше налог.
Скопировать
My father used to be a farmer in the mountain countryside.
One day, the local lord began asking my father to pay tax with abalones.
What?
Мой отец был крестьянином в горной части страны.
Но однажды местный землевладелец потребовал, чтобы отец оплатил налог моллюсками.
Что?
Скопировать
Thank you so much. Oh, councilwoman, one more thing.
If your tax bill passes, local restaurants will hurt badly.
We'll have to lay off about 100 people.
Кстати, мисс Ноуп, еще кое-что.
Если ваш налог одобрят, пострадают все местные рестораны.
Нам придется уволить около сотни человек.
Скопировать
OneStop is the only place within 10 miles to buy groceries.
They took tax incentives, wiped out local stores, and give nothing back in return.
If OneStop isn't willing to help the poor, then the poor will help themselves.
"Одна остановка"- это единственное место, где можно купить продукты в десяти милях от нас.
Они получили налоговые льготы, что разорило местные магазины и они ничего не дали взамен.
Если "Одна остановка" не желает помогать бедным, то бедные помогут себе сами.
Скопировать
Tickets?
Yeah, they're running numbers through local shop owners, but they take all the money, tax-free.
The cops know about this, or they just don't care?
Билеты?
Да, они распространяют некоторое количество через местные магазины, но забирают все деньги, не платя налоги.
Копы знают об этом, или им это пофиг?
Скопировать
Could you read this part out loud?
"Your local DMV is funded by your tax dollars to be efficient and proficious."
Yeah.
Прочитай это вслух.
Ваше местное отделение транспортного управления работает на деньги налогоплательщиков, чтобы быть полезным и эффективным.
Да.
Скопировать
Yeah. Naperville.
calendar, it's 2014, but you sure wouldn't know it in Naperville, Illinois, where a group opposed to a tax
What is wrong with this guy?
Да.
- Да. - Да. - Нейпервилл.
Лидером, очевидно, выступает этот неопознанный загадочный человек.
Скопировать
Bureaucracy has not been kind to your community.
Those tax incentives on local businesses, been stalling for months.
Of course, a persuasive person could potentially remove any red tape.
Бюрократия была не очень-то добра к твоему сообществу.
Оформление налоговых льгот для местных предпринимателей затянулось на месяцы.
Конечно, человек, обладающим даром убеждения, теоретически мог бы помочь избежать волокиты.
Скопировать
Yeah.
Local tax revenues...
They're down 11% in the last 36 months.
Вот.
Сбор местных налогов...
Он упал на 11% за последние три года.
Скопировать
You figure out a way to finish it or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date.
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Who's going to build a road up these cliffs in a week?
Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
Кто построит дорогу в скалах за неделю?
Скопировать
I've been reckoning it up. They must have been empty 40 years now.
- Are you a local man?
- Do you remember what happened?
Он пустует уже около двадцати лет.
- Вы местный? - Да, сэр.
- Помните, что произошло? Да, помню.
Скопировать
Good behaviour.
This paper says I have to report in to the local law officer wherever I am.
Check-in day is Monday.
- Через три года? За хорошее поведение.
В бумаге написано, что должен отметиться у местных властей, где бы я ни был.
Запись у нас в понедельник.
Скопировать
- Wait... 45 times...
Add 10% for tax deduction...
How much?
- Погодите... 45 умножить на...
И ещё 10%...
Сколько получается?
Скопировать
- Smile.
We contribute to the local paper, The Tally Ho.
- Drive on.
- Улыбнитесь.
Мы сотрудники местной газеты " The Tally Ho" ну Вы знаете.
-Продолжай!
Скопировать
We don't have this kind of ham in Italy
If you add tax, you end up paying as much as you would for a Parma ham
I'm pleased to see you again
Но с таможней она будет стоить тебе в Италии как пармская или... как ветчина от Сан Даниэле
Да, согласен.
- Рене! - Дорогая синьора, как я рад снова вас видеть!
Скопировать
- We've got another deadline too, sir.
The two-way matter transmission affected the local field density between the universes and it's increasing
We've got to move fast.
- У нас тоже есть предельный срок. - Поясни.
Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
Мы должны поторапливаться. - И сколько?
Скопировать
Girl's heart is wilting, boys are not keen in getting married.
Before the girls gets old, there will be tax on flirts.
If boys does not want to get married willingly, they should be married forcibly.
Сердца девичьи усыхают. Жениться парни не желают.
Чтобы девки не завяли, с холостых налог брать стали.
Если парни сами не хотят жениться, Силой их заставим остепениться.
Скопировать
It certainly has... yes.
Do you know I've been the local authority on you ever since?
Is that so?
Много времени, да.
Вы знаете, что с тех пор я стала местным специалистом по вам?
Вот как?
Скопировать
Everything else you can arrange yourself.
You're attractive, by local standards, too.
You'll pay a high price for my silence.
А дальше уже сами справитесь.
Вы привлекательны даже по здешним стандартам.
Высокую цену вы платите за мое молчание.
Скопировать
The name of the firm is clearly inscribed.
An exhibit of by-products of Buchenwald, displayed for the local townspeople by an Allied officer.
Brushes of every description.
Название фирмы видно четко.
Это показ вещей, изъятых у жертв, и изделий из человеческих костей и кожи, устроенный офицером союзников для местных жителей.
Всевозможные расчески и щетки.
Скопировать
I leave tomorrow.
You know Schwartz of the local D.A.'s office.
- How do you do, sir?
Приехал.
Это Шварц из прокуратуры.
Привет.
Скопировать
And now we get to the legend.
According to local superstition, Tore Gråvik haunts the place.
Don't call it superstition.
И тут начинается легенда.
Согласно местному суеверию, Торе Гровик часто является здесь.
Не называйте это суеверием.
Скопировать
- The nearest town.
- We're only the local service.
As far as you can.
- Отвезите меня в ближайший город.
- Мы только местная служба.
Чем дальше, чем лучше.
Скопировать
- Too long
How much tax-n?
Untrained eyes might think that the end reached Farquhar, Atchinson, Zane.
—лишком далеко.
—колько возьмЄте за машину?
—тороннему наблюдателю могло бы показатьс€, что вс€ эта зате€ ..."олдо 'аркуара јтчисона "эйна лопнула.
Скопировать
And I forbid it.
Your Federation orders do not entitle you to defy local governments.
This communication has ended.
А я запрещаю!
Федерация не дает прав игнорировать местные правительства.
Этот сеанс связи окончен.
Скопировать
Every year when they announce who won the Nobel prize, he's disappointed.
The best local news program?
Isn't her loyalty touching?
Каждый год, когда объявляют Нобелевских лауреатов, он ходит расстроенным.
Лучшая программа местных новостей.
Её лояльность так трогательна.
Скопировать
Yes. Yes, fine. Yes, thank you, goodbye.
My people have just done a local triangulation.
What's the exact location?
Да...да, хорошо... да, спасибо, до свидания.
Мои люди только что закончили местную триангуляцию.
Каково точное местоположение?
Скопировать
I like young Leon.
He's a local.
And I'm sure he'll make my daughter happy.
Я рад этому браку,.. ...ведь я очень люблю малыша Леона.
Он научил читать и писать моего сына, привил любовь к религии,..
...и я уверен, он сделает мою дочь счастливой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов local tax (лоукол такс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы local tax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоукол такс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение