Перевод "local tax" на русский

English
Русский
0 / 30
localместный здешний тамошний локальный пригородный
taxналоговый подать сбор налог оклад
Произношение local tax (лоукол такс) :
lˈəʊkəl tˈaks

лоукол такс транскрипция – 33 результата перевода

I had a chat with Josie Parker.
And the local tax office.
I would like to say - Better if you don't say -
Я говорил с Джози Паркер.
И с местной налоговой.
- Я бы хотел сказать... -Лучше ничего не говори...
Скопировать
I may know who's responsible.
The local tax collector said that Falls had moved out to the edge of town.
He's living in a trailer with his wife and his son. How old is the boy?
Я знаю, кто ответственный за это.
Местный налоговый инспектор сказал, что Фоллз переехал за город.
Он живет в трейлере с женой и сыном.
Скопировать
Yeah.
Local tax revenues...
They're down 11% in the last 36 months.
Вот.
Сбор местных налогов...
Он упал на 11% за последние три года.
Скопировать
Bureaucracy has not been kind to your community.
Those tax incentives on local businesses, been stalling for months.
Of course, a persuasive person could potentially remove any red tape.
Бюрократия была не очень-то добра к твоему сообществу.
Оформление налоговых льгот для местных предпринимателей затянулось на месяцы.
Конечно, человек, обладающим даром убеждения, теоретически мог бы помочь избежать волокиты.
Скопировать
Yeah. Naperville.
calendar, it's 2014, but you sure wouldn't know it in Naperville, Illinois, where a group opposed to a tax
What is wrong with this guy?
Да.
- Да. - Да. - Нейпервилл.
Лидером, очевидно, выступает этот неопознанный загадочный человек.
Скопировать
Tickets?
Yeah, they're running numbers through local shop owners, but they take all the money, tax-free.
The cops know about this, or they just don't care?
Билеты?
Да, они распространяют некоторое количество через местные магазины, но забирают все деньги, не платя налоги.
Копы знают об этом, или им это пофиг?
Скопировать
OneStop is the only place within 10 miles to buy groceries.
They took tax incentives, wiped out local stores, and give nothing back in return.
If OneStop isn't willing to help the poor, then the poor will help themselves.
"Одна остановка"- это единственное место, где можно купить продукты в десяти милях от нас.
Они получили налоговые льготы, что разорило местные магазины и они ничего не дали взамен.
Если "Одна остановка" не желает помогать бедным, то бедные помогут себе сами.
Скопировать
I had a chat with Josie Parker.
And the local tax office.
I would like to say - Better if you don't say -
Я говорил с Джози Паркер.
И с местной налоговой.
- Я бы хотел сказать... -Лучше ничего не говори...
Скопировать
Why is everyone overreacting when it comes to DeDong law?
I'm assuming it's due to local province lords going against the law charging tax according to the size
The more rich you get, the more tax you pay.
Почему все так трясутся, когда заходит речь о законе Дэ Дон?
Полагаю, это из-за вельмож в провинциях, выступающих против закона. Отдавать налог в зависимости от размера владений, что тут такого?
Чем ты богаче, тем больше налог.
Скопировать
My father used to be a farmer in the mountain countryside.
One day, the local lord began asking my father to pay tax with abalones.
What?
Мой отец был крестьянином в горной части страны.
Но однажды местный землевладелец потребовал, чтобы отец оплатил налог моллюсками.
Что?
Скопировать
Thank you so much. Oh, councilwoman, one more thing.
If your tax bill passes, local restaurants will hurt badly.
We'll have to lay off about 100 people.
Кстати, мисс Ноуп, еще кое-что.
Если ваш налог одобрят, пострадают все местные рестораны.
Нам придется уволить около сотни человек.
Скопировать
I may know who's responsible.
The local tax collector said that Falls had moved out to the edge of town.
He's living in a trailer with his wife and his son. How old is the boy?
Я знаю, кто ответственный за это.
Местный налоговый инспектор сказал, что Фоллз переехал за город.
Он живет в трейлере с женой и сыном.
Скопировать
Could you read this part out loud?
"Your local DMV is funded by your tax dollars to be efficient and proficious."
Yeah.
Прочитай это вслух.
Ваше местное отделение транспортного управления работает на деньги налогоплательщиков, чтобы быть полезным и эффективным.
Да.
Скопировать
Yeah.
Local tax revenues...
They're down 11% in the last 36 months.
Вот.
Сбор местных налогов...
Он упал на 11% за последние три года.
Скопировать
I asked for you.
And why exactly would you want to see local nobody Stu Redman?
You really think if these Patriots know who I am, they don't know who you are?
я попросил привести тебя.
Почему ты так хочешь видеть Стю Редмана, это местное ничтожество?
Ты правда думаешь, что если эти патриоты в курсе, кто я, то они не знают, кто ты?
Скопировать
Chris Lawrence, 25, gunned down in an FBI raid of an apartment in the south side of Chicago a year and a half ago.
- Big local news story.
- Was he guilty? Investigation was sealed under the Patriot Act.
Крис Лоренс,25 лет, застрелян во время рейда ФБР в квартире на юге Чикаго полтора года назад. -Большая местная новость.
-Он был виновен?
Дело по непонятным причинам расценено как патриотический акт
Скопировать
Backing up, friends say his dad died when he was 16.
He turned to religion, joined a local mosque, and dug deep into Islam.
They killed him-the FBI, and they say he was a terrorist, but they won't say why they thought that.
Возвращаясь назад, друзья рассказали, что его отец умер, когда ему был 16.
Он обратился в религию, присоединился к местной мечети, и погрузился в ислам. Они убили его...
ФБР, они сказали, что он террорист, но они не скажут, почему они так считают.
Скопировать
I can't believe I've not been here before.
It is hard to believe, given your ownership of several local radio stations.
Yeah, they're all, uh, held under one of my media subgroups.
Не могу поверить, что никогда здесь не был.
Верится с трудом, с учетом того, что вы владеете несколькими местным радиостанциями.
Да, они все, часть одной из моих медиагрупп.
Скопировать
Suspect's heading north on 6th.
I need local air and law-enforcement support now.
Keys!
Подозреваемый двигается на север.
Мне срочно нужна помощь полиции и авиации.
Ключи!
Скопировать
There's also a report of a stolen vehicle at the same site.
Local police are searching for him now.
According to his brother, Woodbridge is where he grew up.
Также есть сведения, что поблизости угнали автомобиль.
Местная полиция его сейчас разыскивает .
Согласно показаниям брата: Вудбридж - место где он вырос.
Скопировать
Nobody's looking for him.
Morales has even tried local Amish communities.
It seems his identity is as much of a mystery as his disorder.
Никто его не ищет.
Моралес даже опросил местные общины амишей.
Кажется, его личность — такая же загадка, как и его болезнь.
Скопировать
Check on the patients thoroughly too.
In any case, become a local fixture here.
Got it?
И внимательно осматривай своих пациентов.
будь постоянно здесь.
Понятно?
Скопировать
Got it?
If Doctor Park becomes a local fixture here, who will receive the ER calls?
We continued to receive the ER calls. Because the professor told us not to make Park Si On do it.
Понятно?
то кто будет принимать экстренные вызовы?
чтобы Пак Ши Он этим не занимался.
Скопировать
You run them as you want.
But I also know, the things we do in Redwood, especially here in the Northwest, impact your local relationships
Some of you knew my old man.
Вы двигаетесь каждый своим путём.
Но я также знаю, что происходящее в Рэдвуде влияет на ваши способы заработка, особенно здесь, на северо-западе.
Некоторые из вас знали моего старика.
Скопировать
What is this?
It's local.
La cola del Diablo-- "the devil's tail."
Что это?
Местный напиток.
La cola del Diablo - хвост дьявола.
Скопировать
This has been a pretty good honeymoon when you really think about it-
We've been able to taste the local cuisine, see the sights, the local music.
♪ Chacka-ah. ♪ Right?
Это был очень даже неплохой медовый месяц если так подумать... Я имею в виду, слушай.
Мы смогли попробовать блюда местной кухни, увидеть достопримечательности, послушать местную музыку.
Верно?
Скопировать
Can you imagine why that might be?
There's a tax on tobacco, obviously, there was a tax on small cigars and American tobacco companies..
Filters, in filters?
Можете объяснить, почему?
Cуществовал налог на табак, очевидно, был налог на маленькие сигары и Американские табачные компании...
Фильтры, в фильтрах?
Скопировать
- It burns?
- So it doesn't have a tax on it.
- What about just some soil, maybe?
— Он горит?
— Поэтому он не облагается налогом.
— А как насчет почвы?
Скопировать
I've just been talking to Thomas Griffin's running club.
It seems he was something of a local hero.
He ran marathons, triathlons, ultras, iron mans, all to raise money for cancer research.
Я только что поговорил с клубом бегунов Томаса Гриффина.
Похоже, он был кем-то вроде местного героя.
Он бегал марафоны, участвовал в триатлоне, ультрас, железный человек, чтобы собрать деньги в фонд исследования рака.
Скопировать
All right.
Lisa Mills, 20-year-old local girl.
She died two days ago in a single-vehicle car accident.
Хорошо.
Лиза Миллс, 20 лет, местная.
Умерла два дня назад в автоаварии с участием одной машины.
Скопировать
Our female victim's name is Rene Nylen. 21.
Local.
She was a bassist in a hatecore band called White Rising.
Имя нашей жертвы - Рене Найлен. 21 год.
Местная.
Она была басисткой в хэйткор группе "Белый восход".
Скопировать
Ran it.
Cardboard's from a box of auto parts delivered to a local mechanic--
Lee Wong Automotive.
Сделал запрос.
Картон от коробки автозапчастей, доставленных в местную автомастерскую...
Ли Вон Автомотив.
Скопировать
Many of you have noticed that you're not feeling quite like yourselves...
He's taken over all the local station feeds.
Track his signal.
Многие из вас заметили, что чувствуют себя не в своей тарелке.
Он перебивает все новости от местных радиостанций.
Отследи сигнал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов local tax (лоукол такс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы local tax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоукол такс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение