Перевод "long runs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение long runs (лон ранз) :
lˈɒŋ ɹˈʌnz

лон ранз транскрипция – 32 результата перевода

Sometimes I forget the rush of that.
That's why I love these long runs.
All your problems, all the noise, gone.
Иногда я забываю о том, какой это кайф.
Вот почему я люблю эти дальние поездки.
Все твои проблемы, все шумы исчезают.
Скопировать
does it make me creepy that I notice that you get up every time Alex leaves a room?
Or that you go on long runs in the woods by yourself?
Or that you somehow seem to know this campus like the back of your hand... that's creepy!
я жуткий от того, что вижу как ты подскакиваешь каждый раз, когда Алекс уходит?
Или от того, что ты долго бегаешь один в лесу?
Или, что знаешь кампус как своих пять пальцев... вот это жутко!
Скопировать
Take over the country.
It don't make no difference who runs the country as long as they stay out of my way.
- They're not gonna stay out of your way.
По всей стране.
Мне все равно кто управляет страной пока он не окажется на моем пути.
- Они не уйдут с твоего пути.
Скопировать
I've got Choo-Choo Joe.
This guy runs in and out and back and forth, the other guy never takes his head out of that stupid bag
- I'm sure you're exaggerating.
Я нашел паровозик Джо.
Этот парень бегает туда-сюда, туда-сюда. Этот все время сидит, зарывшись в свою чертову сумку, женщины не могут разобраться, где чей ребенок, и это продолжается все утро, потом они заказывают два чая со льдом на вынос, и всё.
- Уверена, ты преувеличиваешь.
Скопировать
He eats raw squirrels and all the cats he can catch.
There's a long, jagged scar that runs across his face.
His teeth are yellow and rotten.
Он ест живьем белок и всех котов, которых сможет поймать.
Длинный зазубренный шрам идет через все его лицо.
Его зубы желтые и гнилые.
Скопировать
Months.
I've known Gowron a long time and it is no secret that we have not always agreed on the way he runs the
He is a politician.
Насколько месяцев.
Я давно знаю Гаурона, и это не секрет, что мы не всегда соглашаемся в вопросах руководства Империей.
Он политик.
Скопировать
Ground personnel will have to mark target positions with infrared strobes
Get Little Birds on strafing runs and keep them going all night long
If we don't hold back this city we'll have a 100 caskets to fill by morning sir ground personnel at crash site one will have to mark the target with infrared strobes to prep for air strike
Наземные силы будут отмечать цели стробоимпульсами.
"Пичуги" пусть до самого утра зачищают территорию.
Если мы не удержим город... утром у нас будет сто гробов. Так точно, сэр. Полковник Харрел, наземные силы у места первой аварии... будут помечать цели для атаки с воздуха.
Скопировать
Yeah.
She runs good now, but not for long.
I can have it back to you as good as new in a week.
Да.
Она пока работает, но не надолго.
Я пригоню его обратно как новый на следующей неделе.
Скопировать
He likes to run, like his father.
He runs the two-mile and the long relay.
He's 23.
Ему нравится бегать, так же как его отцу.
Он бегает двухмильную дистанцию и длинную эстафету.
Ему 23 года.
Скопировать
- With the chauffeur's daughter?
I don't care who he runs off with so long as it's not the plastics merger.
We'll fire Fairchild.
Дэвид хочет сбежать с ней.
Отлично. С дочерью шофёра. Да пусть бежит хоть с бабушкой садовника, меня интересует только производство пластика.
Простейшее решение: мы уволим Фэрчайлда.
Скопировать
Okay, he might be, but who cares?
He's also Max Peron, and under that name he runs a construction and protection racket in Long Island,
How do you know him?
Может и неплательщик тоже, неважно.
Его второе имя - Макс Перон, он крышует весь строительный бизнес на Лонг-Айленде. И он убил, как минимум, полдюжины людей.
Откуда ты это знаешь?
Скопировать
The unsub had to know the traffic in order to escape detection.
Grand Avenue's 18 miles long and runs through 4 other cities.
He could have spread out the dump sites but chose not to.
Субъект должен был ориентироваться в дорожном движении, чтобы избежать обнаружения.
Гранд Авеню тянется на 18 миль и проходит через 4 других города.
Он мог рассредоточить места выброса тел, но не стал.
Скопировать
The club, the North Side,
I don't care which of you coloreds runs them, as long as they're run.
The percentage, your new pal the Mayor, we'll discuss those later.
Клуб, Северный район,
Мне насрать, кто из вас, цветных, ими управляет, до тех пор, пока все под контролем.
Вашу долю и вашего нового приятеля мэра мы обсудим позже.
Скопировать
Perfect hustle.
It runs out after two days, and by then, you're long gone.
I'd kill to get in on that hustle.
Идеальный мошенник.
Он работает через 2 дня, так что вы уже давно прошли.
Я бы убил, чтобы стать таким мошенником.
Скопировать
We appreciate it.
I don't know how long this tape runs, we might dump out.
Twenty seconds to back.
Мы ценим такое мнение.
Я не знаю, сколько идёт запись, можем превысить отведёнку.
20 секунд до старта.
Скопировать
I had to change in an alley.
Well, how long did you go between your runs this time?
- 37 days.
Мне пришлось превратиться в переулке.
И как долго прошло между превращениями в этот раз?
- 37 дней.
Скопировать
Same old thing.
Whitehall's strides are too long, he needs to get up on his toes, and that girl runs on her heels.
So you let that Jacobs kid go, huh?
Все то же
У Вайтхолла слишком длинный шаг Он встает на мыски, а у этой девчонки техника хромает
Значит, Джейкобса ты прогнал
Скопировать
He owes a lot of money to the wrong people.
They carry him for old time's sake, but that kind of patience runs out, and when it does...
Told you he was bright.
Он задолжал кучу денег не очень хорошим людям.
По старой дружбе они еще не торопят его, но скоро и их терпению настанет конец и тогда... мы точно должны присутствовать при этом и протянуть руку помощи в обмен на его свидетельские показания.
Я же говорил, что он смышленый.
Скопировать
- Long-term? - Mm-hmm.
In the long-term, my brain runs out of dopamine,
I don't move again.
Долговременной?
Скоро мой мозг истощится из-за допамина.
Я не смогу двигаться.
Скопировать
His basic stamina's extremely stable, which indicates good fatty-acid metabolism.
If you do some speed runs, build-ups, long and short intervals, your anaerobic level will go up a little
Not many runners will beat you after that.
Кривая выносливости необычайно стабильная, что говорит о хорошем метаболизме жирных кислот.
Если вы будете делать ускорения, наращивая скорость, короткими и длинными интервалами, то ваш анаэробный уровень сможет повыситься еще больше.
И тогда очень немногие бегуны смогут обогнать вас.
Скопировать
That's Bob. He's one of them.
He runs the company. Not for long.
Looks like he's next.
Это Боб.
Он управляет компанией.
Ненадолго.
Скопировать
I had a lucky guess that you'd be following me.
I know that Slim runs the street joint for the Kwai Long.
and I know the Kwai Long has been in war with the Latin Disciple, so why would you hang with them?
Дай угадаю, ты следил за мной.
Я знаю, что Слим перешел дорогу Квай Лонгам.
И теперь Квай Лонги воюют с Латинскими Последователями. Так зачем же ты с ними связался?
Скопировать
Tell you one person's not getting cut.
Long as ambacher runs this paper,she'll be here.
You don't know that.
Я знаю, кого точно не уволят.
Пока газетой управляет Амбакер, она останется.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
I'm not his girlfriend.
Anyone who played soccer knows there's a long nerve that runs down the shin.
Hit that nerve, and people lock up in pain.
Я не его подружка.
Все кто играл в футбол знают, о длинном нерве, проходящем вдоль лодыжки.
Попади по нему, и человек скрючится от нестерпимой боли.
Скопировать
Thanks.
Have any arrangements been made in case this guy's Testimony runs a little long and he has to stay another
We're holding a spot for him in protective at miami-dade.
Спасибо.
А уже придумали что-то на случай, если процесс затянется, и ему придется остаться?
Да, если что, его ждут с рапростертыми в Майами Дейд.
Скопировать
They have to take it home with them.
Runs around in their mind all night long.
Me, I just- - I leave it at work.
Они приносят ее с собой домой.
И всю ночь напролет думают об этом.
А я... я просто оставляю все на работе.
Скопировать
I get it.
Just as long as it happens before our insurance runs out.
- Morning, fake mom.
Я понимаю.
Главное, чтобы это случилось до того, как кончится наша страховка.
- Доброе утро, заменитель мамы.
Скопировать
Maia run!
We came from the water, It runs through our ancient days, down the long years to this moment coursing
A swiftly flowing stream of memory and sorrow
Беги, Майя!
Мы явились из-за воды, её поток течёт через наши древние дни, сквозь долгие годы до нынешних времён, переплетаясь с нашими жизнями как род Королей;
скоротечный поток памяти и печали.
Скопировать
Isn't there somebody that we can throw money at?
Guys, it's too late for Hector, and as long as Carmen is here, she runs the risk of being deported, too
She either turns herself in, or... I have to disappear.
Неужели нельзя нанять кого-нибудь?
Ребят, уже слишком поздно для Гектора, и до тех пор пока Кармен здесь она тоже рискует быть депортированной
Она либо сдаст себя, либо мне придется исчезнуть
Скопировать
Just went through a bitter divorce-- textbook trigger for that kind of violence.
Ford runs a shooting range in Long Island.
State police have a tactical team on the way to meet us there now.
Он только что пережил ужасный развод... рычаг как по учебнику для такого насилия.
Форд владеет тиром на Лонг-Айленде.
Тактическая группа полиции штата уже на пути туда.
Скопировать
There's been history between Campbell and Ian.
Ian runs the school football team - Yeah, this was a long time ago.
Competitive sports have been outlawed - You shouldn't have said it.
Была история между Кэмпбеллом и Йеном.
Йен руководил футбольной командой... - Да, это было давным-давно.
Спортивные состязания были запрещены. - Ты не должен был говорить этого.
Скопировать
What you and Castle have is a holding pattern.
How long can you circle before the fuel runs out?
Beckett.
А с Каслом у тебя - кружение на самолете перед посадкой.
Сколько кругов вы сможете навертеть, пока не закончится топливо?
Бекет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long runs (лон ранз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long runs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лон ранз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение