Перевод "look good in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение look good in (лук гуд ин) :
lˈʊk ɡˈʊd ˈɪn

лук гуд ин транскрипция – 30 результатов перевода

How do i look?
- We always look good in rented dress.
When will you announce the good news?
Как я выгляжу?
- Мы всегда хорошо выглядим в арендованной одежде.
Когда Вы объявите хорошие новости?
Скопировать
It was the best reconciliation John's parents could have hoped for.
And most importantly for me, - the warden was going to look good in front of his wife.
Earl, that was amazing.
Это было лучшее примирение, о котором родители Джона даже и не мечтали.
И что важнее для меня, надзиратель теперь отлично выглядел перед женой.
Эрл, это было поразительно.
Скопировать
What'd you just say?
That's why you got the job, because you look good in a bathing suit.
All right, let's sit down somewhere.
Что ты сказал?
Тебе поручили это дело лишь потому, что ты отлично смотришься в бикини.
Давайте сядем где-нибудь.
Скопировать
Snap Dick Tracy.
He'd look good in the comics.
You and Nick Charles can't push me around.
Снимайте Дика Трейси.
Он получается лучше в комиксах.
Вы и Ник Чарльз не можете меня запугивать!
Скопировать
What, your boy gonna report me to the captain?
Just for thinking you look good in that mustache.
Your mom seems to like it, though.
Вы что, донесете на меня капитану?
Только за то, что ты возомнил, будто тебе идут усы.
А твоей маме, кажется, нравится.
Скопировать
I disagree, flakey means your not consistent, you run away every time you see me
about what we’re gonna do or I’m sure your gonna want me to meet your parents aaaand lucky for you I look
Actually, don’t worry about it!
Я не согласна, странное не подразумевает твое постоянное бегство от меня при каждой встрече.
В любом случае, Я думаю нам надо поговорить о том, что нам делать дальше... или уверен, ты хочешь познакомить меня со своими родителями, и к счастью для тебя я хорошо выгляжу в костюме. Я хорошо выгляжу во всем, Но ты уже знаешь это, так что...
А знаешь, не беспокойся об этом!
Скопировать
- Are you worried?
Do you ever hear from that fellow who'd look good in Technicolor?
No. Why?
- это разобьет мое сердце но и твое так же этого не произойдет молодец
у тебя нет известий о том парне что отлично бы смотрелся в цвете?
нет, а что?
Скопировать
No, thank you, Miss Leslie.
I'm afraid I wouldn't look good in this outfit.
I like your country.
Нет, спасибо, мисс Лесли.
Боюсь, я буду нелепо в этом смотреться.
Мне здесь нравится.
Скопировать
I'll make some more when I get back.
You look good in the picture.
See you later.
Когда вернусь, сделаю тебе ещё.
Ты очень хорошо получилась, да?
До скорого.
Скопировать
bring me the stool, put it there.
A man with one leg should look good in San Francisco.
Eve, help me.
Возьми стул. Поставь сюда.
Одноногий человек должен хорошо смотреться в Сан-Франциско.
Ева, помоги мне.
Скопировать
Nice uniform.
You look good in it.
Thank you.
Мне нравится твоя форма.
Вам идёт.
Спасибо.
Скопировать
- Go right ahead.
- You look good in a kilt.
I've been meaning to ask you, do you always wear them?
Дa, прошу вac. ?
оcподин комиccaр очeнь хорошо ноcит килт.
Я xотeл бы у вac cпроcить, eго вceгдa ноcят?
Скопировать
Put them on yourself.
Does my face look good in this light?
Hey, your dressing gown.
Надень их на себя.
Мое лицо выглядит хорошо при этом свете?
Эй, твой халат.
Скопировать
How can you go wrong?
All bald people look good in hats.
You should have lived in the '20s and '30s.
Тут двух мнений быть не может.
Все лысые люди хорошо смотрятся в шляпах.
Тебе бы жить в 20-х или 30-х годах.
Скопировать
I'm surprised at you.
Besides, you look good in a dress.
What's keeping them?
Вы меня удивляете.
К тому же, вы неплохо выглядите в платье.
Что могло их задержать?
Скопировать
Well, at present, there are 180 very old people living there... and we understand that most of them are invalids... who are bedridden and dying.
It wouldn't look good in the papers.
Ah, I get your point.
- Ну, в настоящее время там содержится 180 очень старых людей, большинство из них инвалиды, прикованы к постели, они умирают... - Ну?
- Понимаете, в прессе это получит не нужное освещение.
- Я понял.
Скопировать
We invented the drug for people too depressed to get off the floor.
Not because you missed your bus... or you don't look good in a yellow hat.
That's just wrong.
Мы изобрели лекарство для людей чересчур подавленных.
не потому что они не успели на автобус... или плохо выглядят в этой желтой шляпе.
Это не так.
Скопировать
I'll never fly this airline again!
You look good in a dress.
You would have looked better.
Я никогда не не буду летать этой авиакомпанией!
Ты выглядишь хорошо в платье.
Ты выглядел бы лучше.
Скопировать
I know you like this and I want you to have it.
It'll look good in our apartment.
Thank you.
Я знаю, что она тебе нравится. Я хочу, чтобы ты ее взяла себе.
Она будет отлично смотреться в нашей квартире.
Спасибо
Скопировать
- Are you sure?
You look good in red. That's your color.
- I've got a little extra time now.
-Вы уверены?
Как вам идет красное.
-Я могу уделить вам время.
Скопировать
Yes, sir.
You look good in red.
It feels good.
Есть, сэр.
Вы хорошо смотритесь в красном.
И чувствую себя хорошо.
Скопировать
So if I get a spot on my dress, it won't show up too bad.
You look good in red. Goes well with your hair.
Er, Manhattan Melodrama is on now, starring Clark Gable.
Если я поставлю пятно на платье, его будет не так видно.
Вам хорошо в красном Очень идет к Вашим волосам.
Сейчас идет Манхэттенская мелодрама, в главной роли Кларк Гейбл.
Скопировать
You look much better in a suit... than a training suit.
Still, that doesn't mean I don't look good in a training suit.
But what brings you here?
В деловом костюме ты выглядишь лучше, чем в спортивном.
Но это не значит, что спортивный костюм мне не идёт.
Лучше скажи, чем обязан?
Скопировать
One more time
You're lucky you look good in pictures
You're really lucky
Ещё разок.
хорошо получаешься на фотографиях.
Тебе повезло.
Скопировать
I FIND THAT HARD TO BELIEVE.
HE CAN LOOK GOOD IN ANYTHING.
HE EVEN LOOKS GOOD IN NOTHING. GOOD BODY?
Трудно поверить.
Он во всём хорошо выглядит.
Даже вообще ни в чём.
Скопировать
Look...
I bet you look good in stripes.
My cologne...
Послушай...
Клянусь тебе, тебе идут полосочки.
Мой одеколон...
Скопировать
There was a flood at the pool.
I always said you look good in stripes.
What now?
В бассейне было наводнение.
Я всегда говорила что тебе идут полосочки.
- И что теперь? - Возьми.
Скопировать
They are being unloaded.
You look good in that color.
It stinks.
Их сейчас сгружают.
Вам очень идет этот цвет.
Он воняет.
Скопировать
Who is "we"? Why do they know about me when I don't know jack about you?
Green is my favorite color, I look good in diamonds and I love riding in limousines.
Faith, can we talk?
Кто такие мы и почему вы знаете меня, когда я ни черта не знаю о вас?
Зеленый - мой любимый цвет. Мне к лицу алмазы. И по нраву лимузины.
Фейт, мы можем поговорить?
Скопировать
You know what makes me happy?
You don't look good in those.
They're so completely inappropriate for you.
Знаешь, я этим довольна.
Очки тебе не идут.
Они тебе просто противопоказаны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов look good in (лук гуд ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы look good in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лук гуд ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение