Перевод "lost bet" на русский
Произношение lost bet (лост бэт) :
lˈɒst bˈɛt
лост бэт транскрипция – 32 результата перевода
And my husband.
Do you 're lost bet?
You are lucky.
И моим мужем.
Что? Ты какой-то спор проиграла что ли? В смысле...
Ты... повезло тебе.
Скопировать
It has something to do with the two clowns outside.
Some prepubescent idiocy, a dare or lost bet?
Listen, I'm awake since yesterday morning.
Это как-то связано с теми двумя клоунами за дверью.
Банальный пубертатный идиотизм. Сам решил - на спор? Или проиграл пари?
Слушай, я не спал со вчерашнего утра.
Скопировать
Well, I bet you're a hungry little fella.
Yes, and I bet you lost your virginity to a mechanical bull.
Now change me!
И бьюсь об заклад ты - голоден, маленький приятель.
Да, а я бьюсь об заклад, что ты потеряла свою девственность на механическом быке.
Поменяй мне подгузник сейчас же!
Скопировать
No, that's why they let me pick you. Know why?
- Lost a bet. - You're smart and funny and you're easy to talk to when you're unarmed.
Give yourself a break and cut Vic some slack.
Знаешь, почему мне позволили выбрать тебя?
-Потому что ты умна мила и легко идёшь на контакт без оружия.
Дай Вику возможность поработать с тобой.
Скопировать
In case you're wondering, and despite appearances for me it was good
OK, I lost the bet so I still have to kill yourwife
But what's the point?
А я, хоть вас это и не волнует, могу сказать, что даже несмотря на нечёткое изображение, она была ничего.
Хорошо. Я проиграл, значит, я остаюсь. И мы прибьём твою жену.
Но в этом больше нет смысла.
Скопировать
Marquise.
You lost your bet.
No.
Маркиза...
Вы проиграли пари.
Нет!
Скопировать
The big outsider, unbelievable! See?
Because you didn't place the bet, we lost 20,000.
Don't look at me like that.
Выигрыш мой!
Мы потеряли 200000 франков из-за твоих дурацких переживаний!
Не смотрите на меня так!
Скопировать
It's all coming back to me.
You won the bet, and I lost the bet... and this is all yours because I don't want this.
I'll be fine when I get down.
Я теперь все вспомнил!
- Да, ты выиграл пари!
- Да, я теперь все вспомнил!
Скопировать
The bear is not dead!
Many have lost money on today's bet!
Why do we kill a bear? if the not to share his skin?
Медведь ещё не убит!
Многие потеряли сегодня деньги в своих пари!
Зачем вообще убивать медведя, если поначалу не поделить его шкуру?
Скопировать
Well done. I don't know what you're clapping for.
You just lost a bet.
- That's right. 27-3?
- Почему ты хлопаешь?
Ты же проспорил.
- Это точно. 27-3?
Скопировать
Be quiet.
- I bet you lost at dice.
- No, it was a card game.
Потише.
- Наверняка ты в кости проиграл.
- Нет, это была карточная игра.
Скопировать
But, whose party is this?
Because the money was originally mine - I lost the bet.
So, who is the actual host?
Но это я проиграл.
Значит, это были изначально мои деньги.
Так кто же тут хозяин?
Скопировать
I thought I'd just watch for a few minutes.
Then, something made me bet once and I lost.
And then again and I lost.
Я думала, что только посмотрю несколько минут.
Затем, что-то заставило меня сделать ставку, и я проиграла.
Потом еще, и я опять проиграла.
Скопировать
Like this.
You lost our bet, Professor.
Pay up and I'll tell you the story of Tom Thumb.
Вот так.
Вы проиграли пари, профессор.
Платите, и я расскажу вам историю Тома Тамба.
Скопировать
No.
I sure lost that bet.
He take it out now.
Нет!
Проспорил!
Он вынул его.
Скопировать
Do you want to sell it?
Looks like we all lost the bet.
Good timing.
Ты хочешь продать их?
Похоже, мы все проиграли пари.
Вовремя ты.
Скопировать
If you'll excuse me, there's a stench in here and I need some fresh air.
Ted, if Chris has been disqualified, haven't you lost the heating money on the bet?
I know it's a radical step, but it's very, very cold.
С вашего позволения я пошел на свежий воздух - здесь воняет.
Скажи, Тед... Раз Криса дисквалифицировали, разве это не означает, что ты проиграл ставку с деньгами на отопление?
Знаю, решение радикальное, Дугал... Но здесь очень-очень холодно.
Скопировать
Do you really have to kick him up the arse?
I lost the bet, Dougal.
I have to do my forfeit.
Тебе обязательно давать ему под зад?
Я проиграл пари, Дугал.
И должен исполнить свое наказание.
Скопировать
Well, you put it under your pillow tonight.
I'll bet your big sister Tessa wishes she lost a tooth.
I'd love to come to see you in your school play tomorrow night, but can't.
Обязательно положи под подушку.
Наверняка твоя сестра Тесса тебе завидует.
Я бы с радостью приехал на твой школьный спектакль, солнышко, но не могу.
Скопировать
Can I guess?
You lost the bet, and he lost a finger.
Am I right?
Можно угадать?
Вы проиграли спор, а он потерял палец.
Я прав?
Скопировать
Look at the face, it's vacant with a hint of sadness.
Like a drunk who's lost a bet.
OK, let's try, shall we?
Посмотрите на лицо, оно бессмысленное с налётом печали.
Как у пьяных, кто проиграл пари.
Хорошо, давайте попробуем?
Скопировать
I think I'm in love with you, Anastascia.
So you lost the bet and the tzar's daughter made off with your mother's pants?
- Don't know, Yutz.
- Да, я влюбился в тебя, Анастасия.
- Так что ты проирал и лишился маминых штанов.
- Не знаю Юц, не знаю...
Скопировать
You wanna split it? Fifty-fifty?
Because I bet you 100 grand that you couldn't catch a salmon with a flashlight and I lost.
Besides, Tom, you got bills to pay.
Давай поделим пополам.
Я не могу, ...потому что проспорил тебе 100000, когда сказал что ты не выловишь лосося фонариком.
К тому же, Том, тебе надо оплатить счета.
Скопировать
Oh, jeez!
You lost a bet. You lost a bet.
You've got to pay up.
Oh, jeez!
Ты проиграл спор.
Хочешь сыграть еще.
Скопировать
I have lost nothing!
You have lost your bet It wasn't me who killed the King
I never said it was you
Ничего я не потерял!
Ты проиграла своё пари Это не я убил Короля
Я никогда не говорила, что это был ты
Скопировать
What if you and me had a little ranch somewhere, a little cow-and-calf operation?
I mean, hell, Lureen's old man, you bet he'd give me a down payment to get lost.
I mean, he more or less already said it.
Что, если у нас с тобой будет небольшое ранчо где-нибудь... небольшая ферма? Могла бы быть сладкая жизнь.
То есть, чёрт, старик Лорин... будь уверен, откупился бы от меня, лишь бы я исчез.
В смысле, он более-менее уже сказал это.
Скопировать
Bullshit, Tommy.
The bet is the bet, you said I lost a step.
I'm gonna prove I never did.
"ушь собачь€, "омми.
≈сли уж бабник... —пор есть спор, вы сказали, что € уже не тот, что раньше.
я докажу, что это не так.
Скопировать
The one who shouldn't has arrived!
Master, you have lost your bet with Qingcheng
Huh?
Тот, кто не должен был, прибыл!
Господин, вы проиграли своё пари Чинчен
А?
Скопировать
I bet they are.
I bet Mom found Rosie... somehow, and they just got lost coming home."
Just trying to believe it. We'll find your mom.
Наверняка вместе...
Мама каким-то образом нашла Рози, и они просто заблудились по пути домой. Так хотелось в это верить.
- Мы найдем маму.
Скопировать
I shall call the Council to order.
I guess we lost that bet.
Hush, Pan.
Я созову Совет.
Кажется, на этот раз пронесло.
Цыц, Пан.
Скопировать
Incidentally, my favourite name ever.
But you also lost the bet.
- What are you talking about?
Кстати мое самое любимое имя из всех.
Все верно, но ты все равно проиграл.
- О чем это ты? Я выиграл.
Скопировать
You know what?
I bet that's why I lost my list.
Karma did it.
Я понял!
Вот почему я список потерял!
Это все Карма.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lost bet (лост бэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lost bet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лост бэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
