Перевод "lost bet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lost bet (лост бэт) :
lˈɒst bˈɛt

лост бэт транскрипция – 32 результата перевода

And my husband.
Do you 're lost bet?
You are lucky.
И моим мужем.
Что? Ты какой-то спор проиграла что ли? В смысле...
Ты... повезло тебе.
Скопировать
It has something to do with the two clowns outside.
Some prepubescent idiocy, a dare or lost bet?
Listen, I'm awake since yesterday morning.
Это как-то связано с теми двумя клоунами за дверью.
Банальный пубертатный идиотизм. Сам решил - на спор? Или проиграл пари?
Слушай, я не спал со вчерашнего утра.
Скопировать
- Sure.
And Gilligan 'cause I've lost that bet to Turk.
Those are all better than anything nerdy like Aragorn or Chewbecca.
- Конечно.
А Гиллиган, потому что проиграл Терку пари.
Ну это лучше, чем Арагорн или Чубакка.
Скопировать
You called this a relationship.
You lost the bet.
You said it first.
Ты назвал это "отношениями".
Ты проиграл пари.
Ты первым это сказал.
Скопировать
No.
I sure lost that bet.
He take it out now.
Нет!
Проспорил!
Он вынул его.
Скопировать
Like this.
You lost our bet, Professor.
Pay up and I'll tell you the story of Tom Thumb.
Вот так.
Вы проиграли пари, профессор.
Платите, и я расскажу вам историю Тома Тамба.
Скопировать
Do you want to sell it?
Looks like we all lost the bet.
Good timing.
Ты хочешь продать их?
Похоже, мы все проиграли пари.
Вовремя ты.
Скопировать
I thought I'd just watch for a few minutes.
Then, something made me bet once and I lost.
And then again and I lost.
Я думала, что только посмотрю несколько минут.
Затем, что-то заставило меня сделать ставку, и я проиграла.
Потом еще, и я опять проиграла.
Скопировать
But, whose party is this?
Because the money was originally mine - I lost the bet.
So, who is the actual host?
Но это я проиграл.
Значит, это были изначально мои деньги.
Так кто же тут хозяин?
Скопировать
Be quiet.
- I bet you lost at dice.
- No, it was a card game.
Потише.
- Наверняка ты в кости проиграл.
- Нет, это была карточная игра.
Скопировать
The bear is not dead!
Many have lost money on today's bet!
Why do we kill a bear? if the not to share his skin?
Медведь ещё не убит!
Многие потеряли сегодня деньги в своих пари!
Зачем вообще убивать медведя, если поначалу не поделить его шкуру?
Скопировать
Well done. I don't know what you're clapping for.
You just lost a bet.
- That's right. 27-3?
- Почему ты хлопаешь?
Ты же проспорил.
- Это точно. 27-3?
Скопировать
Well, you put it under your pillow tonight.
I'll bet your big sister Tessa wishes she lost a tooth.
I'd love to come to see you in your school play tomorrow night, but can't.
Обязательно положи под подушку.
Наверняка твоя сестра Тесса тебе завидует.
Я бы с радостью приехал на твой школьный спектакль, солнышко, но не могу.
Скопировать
If you'll excuse me, there's a stench in here and I need some fresh air.
Ted, if Chris has been disqualified, haven't you lost the heating money on the bet?
I know it's a radical step, but it's very, very cold.
С вашего позволения я пошел на свежий воздух - здесь воняет.
Скажи, Тед... Раз Криса дисквалифицировали, разве это не означает, что ты проиграл ставку с деньгами на отопление?
Знаю, решение радикальное, Дугал... Но здесь очень-очень холодно.
Скопировать
Do you really have to kick him up the arse?
I lost the bet, Dougal.
I have to do my forfeit.
Тебе обязательно давать ему под зад?
Я проиграл пари, Дугал.
И должен исполнить свое наказание.
Скопировать
Can I guess?
You lost the bet, and he lost a finger.
Am I right?
Можно угадать?
Вы проиграли спор, а он потерял палец.
Я прав?
Скопировать
No, that's why they let me pick you. Know why?
- Lost a bet. - You're smart and funny and you're easy to talk to when you're unarmed.
Give yourself a break and cut Vic some slack.
Знаешь, почему мне позволили выбрать тебя?
-Потому что ты умна мила и легко идёшь на контакт без оружия.
Дай Вику возможность поработать с тобой.
Скопировать
Well, I bet you're a hungry little fella.
Yes, and I bet you lost your virginity to a mechanical bull.
Now change me!
И бьюсь об заклад ты - голоден, маленький приятель.
Да, а я бьюсь об заклад, что ты потеряла свою девственность на механическом быке.
Поменяй мне подгузник сейчас же!
Скопировать
It's all coming back to me.
You won the bet, and I lost the bet... and this is all yours because I don't want this.
I'll be fine when I get down.
Я теперь все вспомнил!
- Да, ты выиграл пари!
- Да, я теперь все вспомнил!
Скопировать
Marquise.
You lost your bet.
No.
Маркиза...
Вы проиграли пари.
Нет!
Скопировать
In case you're wondering, and despite appearances for me it was good
OK, I lost the bet so I still have to kill yourwife
But what's the point?
А я, хоть вас это и не волнует, могу сказать, что даже несмотря на нечёткое изображение, она была ничего.
Хорошо. Я проиграл, значит, я остаюсь. И мы прибьём твою жену.
Но в этом больше нет смысла.
Скопировать
The big outsider, unbelievable! See?
Because you didn't place the bet, we lost 20,000.
Don't look at me like that.
Выигрыш мой!
Мы потеряли 200000 франков из-за твоих дурацких переживаний!
Не смотрите на меня так!
Скопировать
I don't know.
I bet he lost somebody some money, though.
Give me your gun.
Понятия не имею кто это.
Спорю, кто-то на него неплохо потратился.
Дай мне свой пистолет.
Скопировать
- Do you know why I hired you, Sid?
I assumed you'd lost a bet.
Everyone else filled their résumés with skills that would impress me...
- Сид, знаешь, почему я тебя нанял?
Наверное, проспорили.
Другие заполняли резюме впечатляющими навыками...
Скопировать
- What's up?
Oh, Frankie lost a bet, and I get to pick his punishment.
But you're probably talking about the crime scene, though.
- Что происходит?
Фрэнки проиграл пари, и я хочу получить свой выигрыш.
Но ты, вероятно, имеешь в виду место преступления.
Скопировать
He got pissed and blew it.
Which means somebody bet big against Mickey and lost.
But Eric?
Он разозлился и напортачил.
Это значит, что кто-то много поставил против Микки и проиграл.
Но Эрик?
Скопировать
!
- No, he lost the bet.
- What?
!
- Нет, он проиграл.
- Что?
Скопировать
Who brings a checkbook to a golf course?
Uh, I'm gonna go with someone who needed one, like the perp if he lost a bet, got all teed off, and then
So we're talking about a wager gone bad? [ Cellphone rings ]
Кто приносит чековую книжку на поле для гольфа?
Ну, думаю, тот, кому она нужна, например, преступнику, если он проиграл ставку, расстроился из-за этого и потом сделал то, о чем говорил Карлос.
То есть мы говорим про пари, которое плохо закончилось?
Скопировать
Pleasantly.
But I lost a bet on this one.
Uh-huh. Yes.
Приятно.
Я проиграл пари.
Да.
Скопировать
I don't get it, either.
Like she lost a bet or something.
What is wrong with you?
Я тоже не понимаю.
Как будто она проиграла спор или типа того.
Что с тобой не так?
Скопировать
I seem pathetic, don't I?
I bet you lost any affection for me
I bet you find me disgusting and nauseous, right?
правда?
Потеряла последние капли твоего уважения.
Наверняка ты считаешь меня отвратительной.
Скопировать
I-I just...
I lost the bet.
Oh, come on, son, I'm not gonna take hard-earned money away from you just because you made a-a silly bet.
Я..
Я же проиграл пари.
Да брось, сынок, я не собираюсь забирать трудом-заработанные деньги у тебя, просто потому что ты заключил мелкое пари.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lost bet (лост бэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lost bet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лост бэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение