Перевод "love lock" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение love lock (лав лок) :
lˈʌv lˈɒk

лав лок транскрипция – 32 результата перевода

'A padlock that says Katie and Paul with today's date'.
A love lock.
Target is heading back towards Custom House Square.
Это висячий замок, на котором написано "Кейти и Пол" и стоит сегодняшняя дата.
- Замок любви.
- Это Четвертый. Цель направляется обратно к Таможенной Площади
Скопировать
Sounds like a big waste of locks.
Put a love lock on the Brooklyn bridge in 1974, and they go back every year on their anniversary, and
Oh.
И звучит как пустая трата замков.
Мои родители...повесили замок любви на Бруклинском мосту в 1974 и каждую годовщину их свадьбы они возвращаются туда... и это самое романтичное, что может быть.
Ох.
Скопировать
Joanie, you know I think you're the swellest person in the world.
If you love me, you'll lock that door so that I can't get out.
You mean that?
Джоани, я считаю, что ты - лучший человечек на этом свете.
Если ты любишь меня, запри дверь, чтобы я не мог выйти.
Ты этого хочешь?
Скопировать
Boy, she really digs you.
She's in love with someone else, but I figure ten, 11 years of me trying, I'm a lock.
Okay, what is happening?
Парень, да она реально от тебя тащится.
Она влюблена в другого, но я подумал, 10-11 лет попыток, и я железный кандидат.
Итак, что происходит?
Скопировать
DOCTOR WHO IS REQUIRED.
Look love, I really am sorry about your friend not turning up, but I've got to lock up now.
You can hang a note on the door if you like?
Доктор вот кто требуется.
Слушайте, дорогая, я действительно сожалею о том, что она не появилась, но я должна закрываться.
Вы можете повесить записку на двери, если хотите.
Скопировать
- I suppose you want mine...
But don't fall in love... and re-lock it asa soon as you're done.
Do you think they'll ask questions?
- Наверное, ты хочешь получить мой...
Только не влюбляйся... и сразу же запри, как только закончишь.
Как ты думаешь, они станут задавать вопросы?
Скопировать
Come.
I think it's really rotten of them to lock you up like this ... for making love to a boy.
What are you going to do?
Пойдём.
Я думаю, это так подло, запереть тебя здесь... за то, что ты любил парня.
- Ну что ты можешь сделать?
Скопировать
My father spent three years restoring this car.
It is his love, it is his passion... lt is his fault he didn't lock the garage.
Ferris, what are you talking about?
Мой отец потратил 3 года, чтобы ее восстановить.
Это его любовь, это его страсть... Это его большая ошибка, что он не запер гараж.
Феррис о чем ты говоришь?
Скопировать
It's a victimless hobby and think of how good the cat must feel.
No were only going to lock up rapist and molesters, those hopeless romantics who are so full of love
Usually on your leg.
Это совершенно безобидное хобби и вы только представьте себе, как должно быть доволен кот.
Нет, мы посадим под замок насильников и растлителей, этих безнадёжных романтиков переполненных любовью настолько что они не могут держать её в себе, и всегда хотят ею с вами поделиться.
Обычно где-то в области ног.
Скопировать
Hot chicks don't like sci-fi.
Look, I know it's kind of sudden, but I love Prudence, and when she told me she was being deported, I
Lizzy, have some wine.
Горячим цыпочкам не нравится научная фантастика.
Слушай, я понимаю, это неожиданно, Но я люблю Прюденс, и когда она сказала мне Что ее депортируют, я понял, что должен это предотвратить.
Лиззи, есть немного вина.
Скопировать
It is not difficult. Swear to my mother.
Hey the last nigh a lock asked me... Would you make love my latch?
Hey go away tatter, you already asked me that. Hey go away tatter, you already asked me that.
Это не так сложно, матерью клянусь.
Вчера меня спросил один хлопец:
Уйди с крыльца нашего, ты это уже спрашивал.
Скопировать
'A padlock that says Katie and Paul with today's date'.
A love lock.
Target is heading back towards Custom House Square.
Это висячий замок, на котором написано "Кейти и Пол" и стоит сегодняшняя дата.
- Замок любви.
- Это Четвертый. Цель направляется обратно к Таможенной Площади
Скопировать
Sounds like a big waste of locks.
Put a love lock on the Brooklyn bridge in 1974, and they go back every year on their anniversary, and
Oh.
И звучит как пустая трата замков.
Мои родители...повесили замок любви на Бруклинском мосту в 1974 и каждую годовщину их свадьбы они возвращаются туда... и это самое романтичное, что может быть.
Ох.
Скопировать
You could have sworn what?
Not only are we talking STDs here, I can't even imagine how many dudes would love to lock you down with
I mean, what do you think--
Ты могла бы поклясться?
Мы здесь говорим не только о ЗППП, я даже представить не могу, сколько чуваков хотели бы тебя захомутать благодаря неожиданной беременности.
В смысле, ты о чём думаешь...
Скопировать
It raises false hopes.
All you need is your lock to be slightly smarter than the two people in love and really dumb people are
That's ridiculous!
От этого только напрасные надежды.
Все что нужно, чтобы замок был немножко умнее, чем влюбленные, а влюбленные люди - реально тупые, и очень хороший замок.
Это просто смешно!
Скопировать
It's a total release.
All I have to do is please the man I love and twice nightly lock him in a watertight drum, which also
You look like you could use a handkerchief.
Это такое облегчение.
Все, что мне нужно делать - удовлетворять мужчину, которого люблю и два раза за ночь запирать его в водонепроницаемом цилиндре, что также доставляет ему удовольствие.
Похоже, вам нужен носовой платок.
Скопировать
Well, things could get mess.
If you love him,then lock him down.
Open relationships only invite chaos.
Ну, все может стать очень фигово.
Если ты любишь его, так привяжи его к себе.
Открытые отношения только создают хаос.
Скопировать
We will get her home.
And I would dearly love to lock that door, as if there ain't no world out there.
Just us.
Она будет с нами дома.
И я горячо хотела бы запереть эту дверь, словно бы за ней нет никакого другого мира.
Только мы.
Скопировать
- Are you crazy?
If you tell Hayley that the love of her life tried to sleep with her mother, she'll go on a rampage -
- We'll just tell her he left.
- Ты что сума сошел?
Если ты скажешь Хейли что любовь всей ее жизни пытался переспать с её матерью, она впадёт в ярость и они запрячут её за решётку.
- Просто скажем ей, что он ушёл.
Скопировать
You breaking' in or breakin' out?
I used to love those old silent movies where the robbers would crack a combination lock with their ear
Silent movies, huh?
Ты вламываешься или выламываешь?
Мне нравились те старые немые фильмы, где грабители взламывали комбинацию замка, прижавшись ухом к сейфу, и деньги, которые они крали, всегда были в большом белом мешке с большим знаком доллара.
Немые фильмы?
Скопировать
It's just...
If Bree was in love with you, seems she'd want to... lock it down. That's all.
Dad, I get where she's coming from.
Просто...
Если бы Бри тебя любила, она бы стремилась... все узаконить.
Вот. Пап, я знаю через что она прошла.
Скопировать
- Couldn't we cheat?
I'd love to, but it's an automated system. The wheel would lock.
Then excuse me.
- А нельзя схитрить?
Я бы с радостью, но автоматика заблокирует руль.
Тогда прошу меня извинить.
Скопировать
Stop.
Let's lock ourselves in and make love and eat take-out for a few days.
I need to go.
Перестань.
Давай закроемся здесь и будем заниматься любовью закажем еду на несколько дней.
Мне надо идти.
Скопировать
All right?
Much as I'd love a candy-apple set of lock picks, I thought you might want this back.
Thank you.
Верно?
Хотя мне очень нравится твой набор отмычек, я решил, что ты хотела бы его вернуть.
Спасибо.
Скопировать
- No.
Maybe she had some secret lock-box or something where she stashed the guy's love letters and stuff.
- Rosie's handwriting?
- Нет.
Может, у неё была какая-нибудь секретная шкатулка, где она прятала любовные письма от парня и прочую ерунду?
- Почерк Рози.
Скопировать
It should... make our lives broader, our hearts wider, surely?
What kind of love is it that would lock us away, remove us from those around us?
What kind of life is it to be alone?
Она должна... раздвигать нашу жизнь, расширять наши души.
Разве любовь запирает нас под замок, отодвигает от тех, кто вокруг?
Что за жизнь – быть одному?
Скопировать
He may have stolen our treasures... But by doing so he showed us... That the real treasure is friendship!
Okay, here's that lock of Bubblegum's hair you love so much.
Oh, you.
он и украл наши сокровища... он показал нам что настоящее сокровище - это дружба!
Итак. Вот твой любимый локон Жвачкиных волос!
ты...
Скопировать
How did she get out dressed like that?
We love Sister Monica Joan, Doctor, and do the best we can for her, but it wouldn't be right to lock
Besides, the truth is, we don't know whether she has dementia or whether she's just wilfully eccentric.
Как она могла выйти на улицу в таком виде?
Мы любим сестру Монику Джоан, доктор, и делаем для неё всё возможное, но было бы неправильно запереть её в своей комнате.
Кроме того, честно говоря, мы не знаем, страдает ли она слабоумием или просто притворяется эксцентричной.
Скопировать
Farewell, thou pure impiety and impious purity!
For thee I'll lock up all the gates of love, and on my eyelids shall conjecture hang, to turn all beauty
Hath no man's dagger here a point for me? Why, how now, Hero! wherefore sink you down?
и тайные свиданья. Стыд, стыд!
Их речи нельзя ни повторить, ваша милость, ни передать, чтоб выразить их, слух не оскорбляя, нет слов хоть сколько-нибудь скромных. - Грустно, красавица, что так порочна ты. О Геро!
Что за Геро ты была бы, когда бы вполовину так прекрасна была душой и сердцем, как лицом!
Скопировать
They're just givin' us a little love tap to let us know they're watchin'.
If that love tap turns into a target lock, we need to be ready.
Right.
Они послали нам воздушный поцелуй, сообщил, что видят.
Нужно приготовиться на случай, если станем их мишенью.
Верно.
Скопировать
We forget the things that made us happy when we were a child.
We lock them away in our brain to make you -- Make way for love and work and other grown-up things.
Sometimes...
Мы забываем о том, делало нас счастливыми в детстве.
Зарываем воспоминание глубже, чтобы заменить их любовью, работой, взрослыми проблемами.
Парой...
Скопировать
So tell me now
I have reasons to love you
One lost promise Two careless words
Ну так скажи мне теперь.
У меня есть причины любить тебя.
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов love lock (лав лок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы love lock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лав лок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение