Перевод "low back pain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение low back pain (лоу бак пэйн) :
lˈəʊ bˈak pˈeɪn

лоу бак пэйн транскрипция – 31 результат перевода

Well, I find it very relaxing.
My low back pain is completely gone.
- Coincidence.
Я считаю, это очень расслабляет.
Мои боли в пояснице полностью исчезли.
- Совпадение.
Скопировать
Well, I find it very relaxing.
My low back pain is completely gone.
- Coincidence.
Я считаю, это очень расслабляет.
Мои боли в пояснице полностью исчезли.
- Совпадение.
Скопировать
Quiet...
Back pain...
What's this?
Молчи...
Моя спина...
Что это?
Скопировать
Go on.
I asked if I might visit him at his bedside, but he sent word back that his pain was so great that he
All I could do was convey the message you sent and return.
Продолжай.
Я попросил впустить меня в его комнату, но он передал, что его состояние настолько плохое, что в данный момент он не может ни с кем видеться.
Все, что я мог передать, - это ваше сообщение.
Скопировать
Better than nothing.
It gives me great pain to see you back here.
I thought you'd fared better in this world.
Лучше, чем ничего.
Меня очень огорчает видеть, что вы вернулись.
Я думал, вы лучше устроились в этом мире.
Скопировать
We knew it was a killer, now it's wounded.
Probably in pain somewhere back there.
There's nothing more dangerous than a wounded animal.
Мы знали, что это был убийца, но сейчас он ранен.
Мучается от боли где-то там.
Нет ничего хуже, чем раненое животное.
Скопировать
Certainly not that bedroom she slept in I looked round the other day.
Oh, that's what I came down here for... industrial-strength pain killers for her back.
Oh, right.
Определенно - не та спальня, в которой она спала, и которую я осматривал недавно.
О, вот зачем я сюда пришел... Сильное обезболивающее для ее спины.
О, точно.
Скопировать
I'M JUST PAYING MY RENT EVERYDAY ? ? IN THE TOWER OF SONG ?
BACK PAIN, CARS,
THE HIGH COST OF COLLEGE, GREAT FAMILY VACATION RESORTS IN THE NORTHWEST, CARS, THE CATERER,
Каждый день я несу свою дань, башне песен и слов.
Боли в спине, машины.
Высокие цены в колледже, крутые семейные курорты на северо-западе, машины, поставщик.
Скопировать
Then, the next morning at dawn, you went walking through the desert.
The sun was still low, when you came back. Flooding our room with a pink glow.
And your absurd story of the coyote.
На следующее утро, на рассвете, ты гулял по пустыне.
Когда ты вернулся, солнце ещё было низко оно заливало нашу комнату розовым сиянием.
И твой нелепый рассказ о койоте.
Скопировать
Huh... I call this piece: "Advertising!"
value, style, service, selection, convenience, economy, savings, performance experience, hospitality, low
Free admission, free appraisal, free alterations, free delivery, free estimates, free home trial and free parking!
Эту часть я назвал "Реклама".
Качество, ценность, стиль, сервис, выбор, удобство, экономия, сбережение, исполнение опыт, гостеприимство, низкие тарифы, теплое обслуживание, названия брендов, простые условия приемлемые цены, гарантия возвращения денег, бесплатная установка!
Бесплатный вход, бесплатная проба, бесплатная переделка, бесплатная доставка, бесплатный подсчет сметы, бесплатный испытательный срок и бесплатная парковка.
Скопировать
She hasn't left me.
She's a bit low. She'll be back.
Go home, good night!
- Никто от меня не ушёл.
Просто она не в духе, вернётся через час.
Идите домой, всего хорошего.
Скопировать
We watched in silent protest.
Aboard ship, the low morale was matched only by the feeling... that maybe Skipper was no different than
We'll miss Frank.
Мы устроили молчаливый протест.
На борту все думали, что капитан ничем не отличается от наших отцов.
Мы будем скучать по Фрэнку.
Скопировать
You removed it.
After the funeral, you took it back to Cambridge with you to spare your mother the pain of the truth.
What truth?
Ты взял его
После похорон ты забрал его с собой в Кембридж чтобы уберечь свою мать от боли правды
Какой правды?
Скопировать
Problem is, the squeaky wheel gets the grease.
I mean, all these idiots who rant and rave about low test scores.
-True.
Беда в том, что прав тот, кто громче кричит.
Все эти идиоты, которые разглагольствуют и бредят о низких экзаменационных отметках, люди, которые счастливы бездействовать и заниматься своими делами.
Твоя правда.
Скопировать
Some people say... he's dead.
I think he's lying low and getting stronger, waiting for just the right moment to come back and reclaim
Hey, Josh.
Говорят... он умер.
Я думаю он просто тихо живер, и становится сильнее и сильнее, ждет момент когда появиться снова и отвоевать свою корону.
Привет, Джош.
Скопировать
Yes, but...
I've got a terrible pain in the back, so...
Schoolmaster.
Да, но ...
У меня страшная боль в спине, так что ...
Школьный учитель ...
Скопировать
That's a public office you hold, isn't it, Sheriff?
"There came a low hiss, and Rikki Tikki Tavi jumped back."
"Then out of the grass rose the head and spread hood..."
Вы ведь занимаетесь общественными делами, шериф?
"Послышалось легкое шипение и Рикки Тикки Тави прыгнул. "
"Из травы показалась голова и капюшон змеи... "
Скопировать
When we shut them down, it'll severely cut their oxygen.
When the level gets too low, the computer automatically kicks the fans back on.
There's no override and there's no second shutdown!
Когда мы их отключим, резко снизится содержание кислорода.
И тогда компьютер автоматически включит вентиляторы.
Помешать этому нельзя, как и нельзя еще раз их отключить.
Скопировать
loss of appetite (anorexia), diarrhoea, bleeding from the stomach or intestine (intestinal haemorrhage),
abdominal pain, increased number of one type of white blood cell, low blood sugar, shortness of breath
itching (pruritus), hives, blood in the urine, abnormal kidney functions,
потеря аппетита, диарея, желудочные кровотечения,
боли в животе, увеличение количества белых кровяных телец одного типа, низкий уровень сахара в крови, одышка, облысение,
кожный зуд, крапивница, кровь в моче, почечная дисфунция,
Скопировать
If it breaks, it's not.
You gotta get back from the pain.
A bunch of kids up at Harvard asked me, "What's comedy?"
Если ломится, не смешно.
Нужно оттолкнуться от боли. Понимаете?
Меня спросили в Гарварде: "Что такое комедия?"
Скопировать
Of course, I'll pay for the consultation.
I've had a pain in my back... for a few months... and I would like to get your opinion about it.
Take off your clothes.
Конечно, я заплачу за консультацию.
У меня боль спине... уже несколько месяцев... и я хотела бы знать ваше мнение.
Снимите одежду.
Скопировать
What am I gonna do?"
And you're right back into the pain of life, you know.
But for thirty seconds, man, you're free.
Где взять денег?
!" -- и обратно в круговерть жизни.
Но на какие-то тридцать секунд -- вы свободны.
Скопировать
I didn't mean it.
If you come back, I'll never be a pain in the butt again.
Good night.
Я не хотел этого.
Если вы вернетесь, я не буду вас злить, обещаю.
Спокойной ночи.
Скопировать
Hell, no.
I ain't getting no back pain disability retirement.
I'm gonna get a full pension and a real gold-plate Seiko watch.
Нет уж.
Я не хочу выйти в отставку до срока из-за боли в спине.
Мне нужна полная пенсия и настоящие золотые "сейко" от начальства.
Скопировать
We developed our brain to a fine point.
Now, man rose off his four legs and developed tools, machinery, agriculture and a chronic pain in his
We developed tools for the mind.
Мы довели наши способности до совершенства.
Теперь человек поднялся с четырех ног и создал орудия, машины, сельское хозяйство. И хроническую боль в нижних конечностях.
Мы разработали приборы для разума.
Скопировать
Is it possible?
For this fucking pain to come back...
And now precisely...
Не может быть!
Снова эта чёртова боль...
И именно сейчас...
Скопировать
Sarah, I want you to watch the children.
For some reason, our systems are growing low. I'll be right back.
- l'm going with you.
саяа, хекы ма пяосевеис та паидиа.
циа йапоио коцо, та сустглата лас леиымомтаи. ха епистяеьы.
- ха еяхы лафи соу.
Скопировать
What memories?
This pain... it's back again.
Such a nuisance.
Каких воспоминаний?
Эта боль... Она снова возвращается.
Какая тягость.
Скопировать
You lost your memory.
And there was this terrible pain at the back of your neck.
Yes.
Ты потеряла память.
И у тебя ужасно заболел затылок.
Да.
Скопировать
You should have called me.
Is the pain back?
No, of course not.
Ты должен был позвать меня.
Опять болит?
Нет, конечно нет.
Скопировать
You have no right to harass the law-abiding.
Back off, you low-down critter!
That's no way to treat your partners, to turn away and leave.
У вас нет права так разговаривать, только потому что вы представитель закона.
Ах ты, бесчестная тварь!
Ты не смеешь так обращаться со своими партнёрами, поворачиваться спиной и уходить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов low back pain (лоу бак пэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы low back pain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоу бак пэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение