Перевод "low back pain" на русский
Произношение low back pain (лоу бак пэйн) :
lˈəʊ bˈak pˈeɪn
лоу бак пэйн транскрипция – 31 результат перевода
Well, I find it very relaxing.
My low back pain is completely gone.
- Coincidence.
Я считаю, это очень расслабляет.
Мои боли в пояснице полностью исчезли.
- Совпадение.
Скопировать
Well, I find it very relaxing.
My low back pain is completely gone.
- Coincidence.
Я считаю, это очень расслабляет.
Мои боли в пояснице полностью исчезли.
- Совпадение.
Скопировать
can only be decided by the curia, which has not yet reached its conclusion.
I will give the king until september to take back his former wife... on pain of excommunication, which
from communion, and from god.
может быть решен лишь Курией которая еще не пришла к заключению.
Я наказываю Королю до месяца сентября вернуться к своей прежней жене... под страхом отлучения которая есть отделение от Святой Церкви
христианства и Бога.
Скопировать
Now listen, before everyone chills with some sweet comic B's, everyone gets a free piece of Japanese hard candy. One for you.
Short kid in back. Down low.
Go long. I got prawn.
Вот что, прежде чем вы начнете отрываться с комиксами, каждому по японской конфетке!
Держи, лови, не упусти!
У меня с креветкой!
Скопировать
Wasn't supposed to be funny "ha ha."
Fever, headache, severe abdominal pain, and a rash all over his lower back.
It's serious.
Да уж, не до смеха.
Жар, головная боль, сильные боли в животе и сыпь. На пояснице.
Это серьезно.
Скопировать
If you've got a better plan, tell me!
When you steal from someone, their pain always comes back to you
What the hell is that?
Есть варианты лучше? Расскажи!
Если ты у кого-то воруешь, его боль всегда вернется к тебе.
Че за фигня? А...
Скопировать
You mean her heart stopping?
And her foot pain, her back pain.
House, I'm busy.
В смысле, остановку сердца?
И боли в ногах и спине.
Хаус, я занят.
Скопировать
If you're planning on hurtingme,even to prove a point,
I think you should know I have a very low thresholdfor pain.
And you believe casey?
Если ты планируешь причинять мне боль, это только доказывает это,
Я думаю ты должна знать что у меня очень высокий болевой порог.
И ты поверил Кейси?
Скопировать
Dad, if I have to give you a massage it should be now.
I have a terrible pain in the back. It hurst a lot.
- Dad, you have to take the shirt off.
Пап, если хочешь, чтоб я сделала тебе массаж, лучше сделать его сейчас.
У меня жутко болит спина, просто невыносимо.
- Пап, сними эту майку.
Скопировать
YOU KNOW, I THOUGHT WE WERE GOING FOR THE HIGH-END ACCOUNTS.
THIS ISN'T EVEN LOW-END, IT'S BACK-END.
THEY'VE GOT 1,200 STEAK HOUSES THROUGHOUT THE MIDWEST AND THE SOUTH.
Я... знаете, я думал, мы будем заниматься контрактами высшей категории.
А это даже не низшая категория, это минусовой отсчёт.
У них тысяча двести мясных ресторанов по всему среднему западу и югу.
Скопировать
Forman, I say this to you... as a friend that likes to see you get hurt.
If you don't take that ring back right now... you are going to end up in a world of misery and pain.
Hey, I love Donna, okay?
Форман, скажу тебе как друг, который любит смотреть на твои страдания.
Если ты немедленно не вернешь кольцо, скоро ты попадёшь в мир страдания и боли.
Я люблю Донну, понятно?
Скопировать
Lost him in the 221 .
Picked him back up in the low-rises... and then lost him on Schroeder Street after dark.
Nicely done.
Потеряла его в районе 221-ого.
Потом обнаружила в малоэтажках... и опять потеряла на Шредер Стрит когда стемнело.
Отличная работа.
Скопировать
He was last year, summer.
Two in the back of the head, low-rise courtyard.
Let me understand something.
Это было в прошлом году, летом.
Две пули в затылок, во дворах малоэтажек.
Я хочу понять.
Скопировать
Yeah.
Alex took away my pain... and I fell in love with a priest who couldn't love me back.
Love.
Да.
Алекс избавил меня от боли а я безответно полюбила священника.
Любовь?
Скопировать
- Oh, nothing, nothing.
- I got a little pain in my back.
- That's too bad.
- Да, ничего.
- Спина разболелась.
- Очень жаль.
Скопировать
I was thinking We should go thru moms things today.
I have a terrible pain in my back from turning a around a 200 Kg woman.
- I can give you a massage.
Я подумала... Мы должны выбросить мамины вещи сегодня.
У меня жуткая боль в спине, как будто на мне весит двести килограмм.
- Могу сделать тебе массаж.
Скопировать
Lookee here,
I say we lay low, we give him a couple of days to drop his guard, then we come back with some big honkin
I mean, way I'm looking at it, this guy is committing suicide by proxy, and who are we to disappoint him?
- Наши старосты.
И что вам запрещено? Прикасаться. - А они там прикасаются.
- Ну, видимо, уже нет. Ну вот и ещё причина, отсюда уехать. - Клянусь, с меня довольно.
Скопировать
You see it now?
When the supply gets low, they page this mope... who always calls back from a pay phone way the fuck
Same phone, same pattern.
Теперь видишь?
Когда запасы кончаются, они шлют сообщение этому придурку... который всегда перезванивает с одного и того же автомата на северо-западе.
Тот же телефон, тот же шаблон.
Скопировать
Let it out slowly.
Feel that sharp pain in the back of your neck?
That's centralized swelling.
Медленно выдохни.
Чувствуешь острую боль в задней части шеи?
Это централизованное вздутие.
Скопировать
Pierre is often at our home.
I hope you have no more back pain, and that boarding is not too hard.
The ocean seems even bigger since you've gone.
Пьер часто бывает у нас дома...
Я надеюсь, твоя спина уже не болит... и ты можешь спать спокойно...
А море стало ещё больше с того времени, как ты ушёл...
Скопировать
Quiet...
Back pain...
What's this?
Молчи...
Моя спина...
Что это?
Скопировать
- Basho. animation: Raoul Servais
having to hide while the hair grows back "the pain of deception" she thought squeezing her dry breasts
- Jugo. animation: Noriko Morita
Б а с ё Аниматор Рауль Серво
На обманщика сетуя, Выплёскивает сцеженное Молоко.
Д з ю г о Аниматор Норико Морита
Скопировать
NICE JOB, COME ON...
COME ON BACK-- HIGH, LOW--
IN THE FACE, IN THE GUT, IN THE FACE, IN THE GUT--
Отличная работа. Вперед...
Начинаем двигаться назад. Удар вверх, вниз.
В лицо, в желудок В лицо, в желудок
Скопировать
You left it behind!
It was a pain to go back and retrieve it.
Why should I carry your things while fighting the Eight-Tails?
Ты его там оставила!
Было тяжело найти его и притащить назад.
пока ты дерешься с Восьмихвостым?
Скопировать
Please make it fast.
I got a low threshold for pain.
Easy there, little guy.
Только поскорее!
У меня низкий болевой порог!
Тихо, малыш!
Скопировать
I'm not afraid to hurt your feelings.
They have like a two second rebound rate and you're back doing the next pain-in-the-ass thing.
So, what?
Я не боюсь тебя обидеть.
Ты мигом успокоишься и опять начнёшь выводить меня из себя.
- Вывод?
Скопировать
When I was bullied... the physical pain didn't hurt as much as my self-disappointment.
The emotional pain was totally unbearable... but now, I feel like I can get back on my feet no matter
I wonder if he got a blow to a wrong place.
мы отлично проведем время и без него!
кто сам не захотел прийти. Давайте начнем-данье! Даа!
что уносит все мои заботы.
Скопировать
Here.
"Despite intense pain, shock and loss of blood with complete disregard of his personal safety Captain
The heroism, devotion to duty, professional skill and coolness under fire displayed by Captain Derry under the most difficult conditions, reflect highest credit upon himself and the Armed Forces of the United States of America.
Вот.
"Несмотря на сильную боль, шок, и потерю крови,.. ..полному неуважению к собственной безопасности,.. ..Капитан Дерри дополз до прицела,..
Героизм, преданность долгу, мастерство,.. ..и хладнокровие под огнём противника были проявлены Капитаном Дерри.. ..в крайне сложных условиях, отражающих его высочайший уровень доверия, как солдату... ..вооруженных сил Соединенных Штатов Америки.
Скопировать
You should have called me.
Is the pain back?
No, of course not.
Ты должен был позвать меня.
Опять болит?
Нет, конечно нет.
Скопировать
You lost your memory.
And there was this terrible pain at the back of your neck.
Yes.
Ты потеряла память.
И у тебя ужасно заболел затылок.
Да.
Скопировать
Go on.
I asked if I might visit him at his bedside, but he sent word back that his pain was so great that he
All I could do was convey the message you sent and return.
Продолжай.
Я попросил впустить меня в его комнату, но он передал, что его состояние настолько плохое, что в данный момент он не может ни с кем видеться.
Все, что я мог передать, - это ваше сообщение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов low back pain (лоу бак пэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы low back pain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоу бак пэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение