Перевод "lubricant" на русский
Произношение lubricant (лубрикент) :
lˈuːbɹɪkənt
лубрикент транскрипция – 30 результатов перевода
Have him over, Bill.
It is not necessary to tie me, but be gentle and use lubricant.
What did he say?
Вяжи его, Билл.
Не связывайте меня, только не бейте и используйте презерватив.
Что, что он сказал?
Скопировать
Maybe you could save that.
Is there a use for this stuff, like as an industrial lubricant or something?
Ew. Good God.
Возможно, из этого можно извлечь пользу,..
...использовать в качестве промышленной смазки.
О, боже...
Скопировать
All right.
You're gonna need some lubricant for this vibrator.
We've got K-Y and Lay-Orgy gel.
- Да.
Для этого вибратора понадобится смазка.
У нас есть "КейУай" и "Ле Оджи".
Скопировать
Okay, hot rod. It comes to $19.50.
But I'm tellin' ya, you're gonna need a lubricant for this vibrator.
Unless your date's inflatable. Ha!
Ладно, лихач, с тебя $19.50.
Но предупреждаю, для этого вибратора нужна смазка.
Разве только, твоя подружка не надувная.
Скопировать
Entire crew deeply concerned.
of this date, lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, a highly volatile lubricant
Someone tried to poison him.
Все очень переживают.
Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле.
Кто-то пытался его отравить.
Скопировать
-What is it? -An asteroid. -There's another one.
-Leakin' lubricant.
Meteor shower!
Поехали!
Они сейчас столкнутся!
Теряю смазку!
Скопировать
What are you talking about? I went to Smith.
Look, I'm just saying, with the right guy and right lubricant...
What was that?
- Боже, у меня же высшее образование!
- С подходящим парнером и подходящей смазкой...
- Что это было?
Скопировать
Meanwhile uptown, Charlotte wondered... when relationships had gotten so complicated.
She yearned for the time when dinner was followed by dessert, not lubricant.
L-I can't, Brian.
А Шарлотта мучительно искала ответ на вопрос... почему так сложились отношения.
Она с грустью вспоминала времена, когда ужин сопровождался десертом, а не смазкой.
- Не могу, Брайан.
Скопировать
Val!
- Do you have the lubricant?
- Yes.
Вэл!
- Ты принесла вазилин?
- Да.
Скопировать
Let me restate the question.
Fuller concerning... the lubricant situation,
why did you instead... choose to talk to him about Jesus?
Ещё один вопрос.
Ты знаешь, что для нас самое важное - встретиться и поговорить с мистером Фуллером о закупке смазочных материалов.
Почему ты предпочёл говорить о Боге?
Скопировать
I wouldn't waste my time with him if he wasn't.
That's the last thing I need to do is grease another asshole for the lubricant industry.
Besides, he reminds me of you in a lot of ways.
Иначе я бы не стал тратить на него время.
Мне бы меньше всего хотелось привести в бизнес ещё одного придурка.
- К тому же, он во многом похож на тебя.
Скопировать
Guys, what are you talking about?
Lubricant.
So this is your brother Alfred.
Парни, о чём вы?
Смазка.
Так значит это твой брат Альфред.
Скопировать
WELL, THAT'S NO EXCUSE.
I ALWAYS HAVE A CONDOM, SPERMI- CIDAL LUBRICANT...
A BOTTLE OF HYDROGEN PEROXIDE AND WITCH HAZEL. GREAT.
Это тебя не оправдывает.
Вот у меня всегда с собой презервативы,спермицидная смазка...
Да,и еще бутылка перекиси и ведьмин орех на счастье.Супер.
Скопировать
All right.
And the Stifmeister's provided us some complimentary lubricant.
Whack away, Jim.
Хорошо. Вот.
Стифлер приготовил одну хорошую смазку.
Терзай, Джим. Терзай.
Скопировать
-Rectally.
I'll get the lubricant.
-No time.
-Rectally.
Я " Ил получаю смазку.
- никакое время.
Скопировать
-No time.
-There's always time for lubricant!
Flip him!
- никакое время.
- там всегда время для смазки!
Щелкните им!
Скопировать
And I would think any adhesive product would have a warning right on the...
I thought it was, uh, uh, lubricant.
Okay, I was trying to use lubricant.
И думаю, что наклейка... Предостережение была прямо на пузырьке.
Я думал, что это, смазка.
Хорошо. Я пытался использовать смазку.
Скопировать
'CAUSE I BROUGHT SOME IN CASE.
AND, UH, LUBRICANT, SPERMICIDAL FOAM.
YOU'RE REALLY PREPARED.
А я принесла на всякий случай.
И еще смазку, спермицидную пенку...
Ты здорово подготовилась.
Скопировать
I thought it was, uh, uh, lubricant.
Okay, I was trying to use lubricant.
Son, couldn't you have left that disgusting thing at home?
Я думал, что это, смазка.
Хорошо. Я пытался использовать смазку.
Сынок, неужели ты не мог оставить эту отвратительную вещь дома?
Скопировать
I'm having a blast.
This is the most fun I've had without lubricant.
Make sure you're getting everything.
Я в полном кайфе!
Меня впервые в жизни поимели так, даже без смазки!
Все, все записывай!
Скопировать
- I've tried that as well.
So you're providing both the announcement of your arrival and the lubricant in one happy go.
Now, Meera.
- И как?
Так даришь не только весть о своём прибытии, но и лубрикант на удачу.
Мира, Мира...
Скопировать
Life is a journey, grasshopper.
And sometimes the trip is smoother with a little lubricant.
What's it to you, anyway?
Жизнь - это поездка, кузнечик.
И иногда ехать глаже со смазкой.
В любом случае, зачем это тебе?
Скопировать
(Alan) A woman who does...
Want to lubricant me?
- Lubricant gel, tell.
Женщина, которая делает ...
Хочешь смазать (lubricant) меня?
- Смазка-гель : tell.
Скопировать
Want to lubricant me?
- Lubricant gel, tell.
- (Alan) Lubricant gel?
Хочешь смазать (lubricant) меня?
- Смазка-гель : tell.
(Получилось: "Хочешь поговорить со мной?")
Скопировать
- Lubricant gel, tell.
- (Alan) Lubricant gel?
Who can tell me what I'm on about.
- Смазка-гель : tell.
(Получилось: "Хочешь поговорить со мной?")
Кто скажет мне, чего я наглотался?
Скопировать
- Meanwhile, uptown, Charlotte wondered when relationships had gotten so complicated.
She yearned for the time when dinner was followed by dessert, not lubricant.
I want to, but I can't.
- Тем временем Шарлотта думала, почему отношения так усложнились.
Она грустила по дням, когда после ужина был десерт, а не вазелин.
Я хотела бы, но не могу!
Скопировать
Or maybe I'd start oil at one of them auto part stores.
Work my way up the lubricant food chain so to say.
I think you would do very well.
Или, может, я бы стал продавать масло, знаешь, в одном из этих автомагазинов.
Поднимался бы по пищевой цепи смазочных материалов, так сказать.
Думаю, у тебя бы здорово получилось.
Скопировать
Just do it with other people.
God gave us alcohol as a social lubricant.
Make men brave, make women loose.
Только делай это вместе с другими.
Господь дал алкоголь для облегчения общения.
С ним мужчины храбрее, женщины доступнее.
Скопировать
Do you wanna dance?
No, I normally, uh, require some social lubricant before entering a dance floor.
Hello, sweetheart.
Потанцуем?
не, я обычно ... Я обычно предпочитаю пару бокалов, перед тем как танцевать.
Привет, милая.
Скопировать
They're my people.
They ship in a special lubricant and the whole hangar smells like it.
There it is!
Я в этом разбираюсь.
Они используют специальную смазку. Весь ангар пропах ею.
Чувствуешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lubricant (лубрикент)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lubricant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лубрикент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
