Перевод "lubricant" на русский
Произношение lubricant (лубрикент) :
lˈuːbɹɪkənt
лубрикент транскрипция – 30 результатов перевода
Women nacho grande platters the fellowship of some fascinating individuals like Warren here.
Alcohol is just a lubricant for all the individual encounters that a barroom offers.
Ooh. Is that cowboy wisdom?
Женщины. "Начо гранде" в тарелке. Ну, и общество интересных личностей.
Алкоголь в баре - это не более чем смазка для неформального общения.
О, ковбойская мудрость?
Скопировать
- First, we should rape them!
How about we kill them and then rape their bodies so we can use their blood as lubricant?
Say, that's a great idea, Beary Bear. Man, I do not want to meet the kid that dreamed those things up.
- И съесть их плоть!
- Во-первых, мы должны изнасиловать их! Что если мы убьём их, а затем изнасилуем их тела, и мы сможем использовать их кровь как смазку?
- Эй, это отличная идея, Медвежий Медведь.
Скопировать
No semen, just Rough Rider.
I ID'd the brand of condom lubricant using the FBI database.
Embedded in the ground, but definitely what killed her.
Семени нет, только "Лихой наездник".
Я определила марку презерватива по любриканту, он указан в базе ФБР. - Что насчет камня?
- Он находился в земле, но совершенно точно, что убили её не им.
Скопировать
All right.
You're gonna need some lubricant for this vibrator.
We've got K-Y and Lay-Orgy gel.
- Да.
Для этого вибратора понадобится смазка.
У нас есть "КейУай" и "Ле Оджи".
Скопировать
I wouldn't waste my time with him if he wasn't.
That's the last thing I need to do is grease another asshole for the lubricant industry.
Besides, he reminds me of you in a lot of ways.
Иначе я бы не стал тратить на него время.
Мне бы меньше всего хотелось привести в бизнес ещё одного придурка.
- К тому же, он во многом похож на тебя.
Скопировать
- I've tried that as well.
So you're providing both the announcement of your arrival and the lubricant in one happy go.
Now, Meera.
- И как?
Так даришь не только весть о своём прибытии, но и лубрикант на удачу.
Мира, Мира...
Скопировать
Life is a journey, grasshopper.
And sometimes the trip is smoother with a little lubricant.
What's it to you, anyway?
Жизнь - это поездка, кузнечик.
И иногда ехать глаже со смазкой.
В любом случае, зачем это тебе?
Скопировать
Entire crew deeply concerned.
of this date, lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, a highly volatile lubricant
Someone tried to poison him.
Все очень переживают.
Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле.
Кто-то пытался его отравить.
Скопировать
And I would think any adhesive product would have a warning right on the...
I thought it was, uh, uh, lubricant.
Okay, I was trying to use lubricant.
И думаю, что наклейка... Предостережение была прямо на пузырьке.
Я думал, что это, смазка.
Хорошо. Я пытался использовать смазку.
Скопировать
Have him over, Bill.
It is not necessary to tie me, but be gentle and use lubricant.
What did he say?
Вяжи его, Билл.
Не связывайте меня, только не бейте и используйте презерватив.
Что, что он сказал?
Скопировать
What are you talking about? I went to Smith.
Look, I'm just saying, with the right guy and right lubricant...
What was that?
- Боже, у меня же высшее образование!
- С подходящим парнером и подходящей смазкой...
- Что это было?
Скопировать
Meanwhile uptown, Charlotte wondered... when relationships had gotten so complicated.
She yearned for the time when dinner was followed by dessert, not lubricant.
L-I can't, Brian.
А Шарлотта мучительно искала ответ на вопрос... почему так сложились отношения.
Она с грустью вспоминала времена, когда ужин сопровождался десертом, а не смазкой.
- Не могу, Брайан.
Скопировать
All right.
And the Stifmeister's provided us some complimentary lubricant.
Whack away, Jim.
Хорошо. Вот.
Стифлер приготовил одну хорошую смазку.
Терзай, Джим. Терзай.
Скопировать
-What?
Lubricant.
Then get some.
- Что?
Смазка.
Вон там возьми.
Скопировать
WELL, THAT'S NO EXCUSE.
I ALWAYS HAVE A CONDOM, SPERMI- CIDAL LUBRICANT...
A BOTTLE OF HYDROGEN PEROXIDE AND WITCH HAZEL. GREAT.
Это тебя не оправдывает.
Вот у меня всегда с собой презервативы,спермицидная смазка...
Да,и еще бутылка перекиси и ведьмин орех на счастье.Супер.
Скопировать
'CAUSE I BROUGHT SOME IN CASE.
AND, UH, LUBRICANT, SPERMICIDAL FOAM.
YOU'RE REALLY PREPARED.
А я принесла на всякий случай.
И еще смазку, спермицидную пенку...
Ты здорово подготовилась.
Скопировать
I thought it was, uh, uh, lubricant.
Okay, I was trying to use lubricant.
Son, couldn't you have left that disgusting thing at home?
Я думал, что это, смазка.
Хорошо. Я пытался использовать смазку.
Сынок, неужели ты не мог оставить эту отвратительную вещь дома?
Скопировать
-What is it? -An asteroid. -There's another one.
-Leakin' lubricant.
Meteor shower!
Поехали!
Они сейчас столкнутся!
Теряю смазку!
Скопировать
Let me restate the question.
Fuller concerning... the lubricant situation,
why did you instead... choose to talk to him about Jesus?
Ещё один вопрос.
Ты знаешь, что для нас самое важное - встретиться и поговорить с мистером Фуллером о закупке смазочных материалов.
Почему ты предпочёл говорить о Боге?
Скопировать
Val!
- Do you have the lubricant?
- Yes.
Вэл!
- Ты принесла вазилин?
- Да.
Скопировать
Guys, what are you talking about?
Lubricant.
So this is your brother Alfred.
Парни, о чём вы?
Смазка.
Так значит это твой брат Альфред.
Скопировать
Maybe you could save that.
Is there a use for this stuff, like as an industrial lubricant or something?
Ew. Good God.
Возможно, из этого можно извлечь пользу,..
...использовать в качестве промышленной смазки.
О, боже...
Скопировать
Loss of inhibition is crucial to your success tonight, okay?
Alcohol has been a social lubricant for thousands of years.
You think you're gonna sit here tonight and reinvent the wheel?
Раскрепощение - ключ к твоему сегодняшнему успеху.
Уже тысячи лет алкоголь служит смазкой общественных отношений.
Думаешь, мы тут собираемся заново изобретать колесо? Я тебя умоляю.
Скопировать
-Rectally.
I'll get the lubricant.
-No time.
-Rectally.
Я " Ил получаю смазку.
- никакое время.
Скопировать
-No time.
-There's always time for lubricant!
Flip him!
- никакое время.
- там всегда время для смазки!
Щелкните им!
Скопировать
Down here.
It leads the oil into the lubricant channels.
It cleans out dust and soot and passes through the filter ...
Вот здесь.
Он подаёт масло в смазочные каналы.
Масло счищает с двигателя пыль и грязь и проходит через фильтр...
Скопировать
That's not a problem, is it?
Just so we're on the same page, that is a personal lubricant, right?
Very personal.
Ничего? - Ну...
- Давай проясним - это же интимный лубрикант?
- Очень.
Скопировать
- No. We're trying to make money, and there are twice as many dry vaginas out there as there are wet ones, and not just old vaginas. Young vaginas are dry, too.
Personal lubricant is for everybody!
But we are a beauty company...
- Нет, мы нацелены на деньги, а сухих влагалищ в два раза больше влажных, и не только старых.
Всем по лубриканту!
Но мы косметическая компания..
Скопировать
- Oh.
Vaginal lubricant.
Disgusting, right?
- Ой.
Вагинальный лубрикант.
Ужасно, правда?
Скопировать
Okay, hot rod. It comes to $19.50.
But I'm tellin' ya, you're gonna need a lubricant for this vibrator.
Unless your date's inflatable. Ha!
Ладно, лихач, с тебя $19.50.
Но предупреждаю, для этого вибратора нужна смазка.
Разве только, твоя подружка не надувная.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lubricant (лубрикент)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lubricant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лубрикент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение