Перевод "magnetic fields" на русский
Произношение magnetic fields (магнэтик филдз) :
maɡnˈɛtɪk fˈiːldz
магнэтик филдз транскрипция – 30 результатов перевода
And Frankie couldn't sweep them anyway because they've got...
Electro-magnetic fields.
There's a bug in Boyd's car.
И Френки не может их проверить в любом случае потому что у них есть...
Электромагнитные поля.
У Бойда в машине жучок.
Скопировать
What speed is measured in one million?
Atoms, ýëåêòðîíû, magnetic fields
Light!
Какая скорость измеряется в одном миллионе?
Атомы, электроны, магнитные поля
Свет!
Скопировать
And it isn't just a coincidence.
It's an exceptional example of magnetic fields and telepathy.
I transmit your thoughts to Mlle. Maya. You!
Это сущая правда. И это не просто случайное совпадение.
Это яркий пример действия магнитных полей и телепатии.
Я передаю ваши мысли Майе.
Скопировать
I'm not following you, Chief.
Runabout hulls interact with magnetic fields.
We could send probes to scan the system for those specific magnetic resonance patterns.
Не думаю, что понимаю Вас, шеф.
Обшивка катера сделана из металлического композита который взаимодействует с магнитными полями.
Мы можем послать несколько зондов, и просканировать систему на предмет особого типа магнитного резонанса.
Скопировать
It was a toy - a plaything for the Commissioner's children.
It contained a series of magnetic fields operating on a printed circuit and a small computer.
It had one organic component - the cerebral cortex of a pig.
Он был игрушкой - игрушкой для детей представителя.
Он содержал ряд магнитных полей и работал с помощью печатной схемы и маленького компьютера.
У него была только одна органическая составляющая - мозг свиньи.
Скопировать
So, the denominator...
For a strong electric and weak magnetic fields there must be a type of electrical solution.
And we confirmed all this empirically, and look how it looks like now.
В общем, я не могу с этим справиться. И совершенно никаких идей по этому поводу.
Электрическое магнитное поле, и должно быть какое-то решение.
А главное, экспериментальным путем нам удалось это проверить.
Скопировать
He, too, had an unusual power.
He could create magnetic fields and control metal.
Believing that humanity would never accept us, he grew angry and vengeful.
Oн тожe oблaдaл дaром
- cоздaвть мaгнитныe поля и контролиpовaть мeтaлл.
Увeровaв, что чeловeчecтвo никoгдa нaс нe пpизнaeт, он роc злым и мcтитeльным.
Скопировать
Funny, isn't it?
The human's impervious to our powerful magnetic fields.
Yet in the end, he succumbed to a harmless sharpened stick.
Забавно, не правда ли?
Человек был невосприимчив к нашим наимощнейшим магнитным полям.
и стал жертвой безобидной заостренной палки!
Скопировать
That's something Solok would do.
I want a real person, not a collection of photons and magnetic fields.
I also want a person who can be completely impartial, and I can't think of anyone I trust more.
Это сделал бы Солок, но не я.
Мне нужен реальный человек, а не набор электронов и магнитных полей.
Также мне нужен человек, который может быть полностью беспристрастным. И я не знаю никого, кому бы я больше доверял.
Скопировать
The trace of life on Virn was the sand.
Some emanation from it affects the atmosphere, even the magnetic fields of the planet, and causes the
Ships crash, instruments fail, nobody can protect himself.
Те следы жизни на Вирне и есть песок.
Некая эманация от него влияет на атмосферу, и даже на магнитные поля планеты, и является причиной всех остальных проблем.
Корабли разбиваются, оборудование отказывает, мы оказываемся беззащитны.
Скопировать
♪ You're my best friend and my lover ♪
♪ We're like changing electric and magnetic fields ♪
♪ You can't have one ♪
Любовница и лучший друг
Мы как динамичное электро- магнитное поле
Неотделимые личности
Скопировать
-Negative, sir.
-Not with these magnetic fields.
I need to beam Spock back to the ship.
- Никак нет, сэр.
- Там слишком мощные магнитные поля.
Нужно вернуть Спока на корабль.
Скопировать
It confuses the birds.
They say that birds can see the magnetic fields of the earth.
What do you think it was that brought us here?
Это путает птиц.
Говорят, что птицы видят магнитные поля. Так они понимают куда мигрировать.
Как ты думаешь, что привело нас сюда?
Скопировать
It was a crucial method of communication as recently as World War II.
When you think about it, we've been using magnetic fields to communicate for a long time.
We just didn't know it.
Это было ключевой метод общения еще во Вторую мировую войну.
Если подумать, мы используем магнитные поля для коммуникации уже долгое время.
Мыпростоне зналиобэтом .
Скопировать
Liquid iron, circulating around the solid part of the core as Earth rotates, acts like a wire carrying an electric current.
And as Faraday showed us, electric currents produce magnetic fields.
And that's a good thing.
Жидкое железо, циркулирующее вокруг твердой части ядра вращающейся Земли, действует как провод под электротоком.
А, как показал Фарадей, электрический ток создает магнитное поле.
И это хорошо.
Скопировать
What?
A lot of insects use magnetic fields to navigate.
If the dome is altering them, then...
Что?
Большинство насекомых ориентируется по магнитным полям.
Если купол их изменяет, тогда...
Скопировать
That's a cosmic ray. That was initiated by a particle, probably a proton, that hit the Earth's atmosphere.
It almost certainly originated outside our solar system and was accelerated by the magnetic fields of
It may even have begun its life BEYOND our galaxy.
Это - космический луч, оставленный частицей, протоном, наверное, пролетевшим через атмосферу Земли.
Он почти наверняка родом не из Солнечной системы и получил ускорение от магнитного поля нашей галактики.
Быть может, он даже не из Млечного Пути.
Скопировать
To right here... where we are... at the school.
The dome's altered the magnetic fields around Chester's Mill before, when all the monarch butterflies
If the pulses keep getting stronger, they could tear apart the entire town.
Вот сюда... там где мы сейчас... в школе.
Купол уже изменял магнитные поля вокруг Честерс Милла, когда были привлечены все бабочки монархи, но никогда до такой степени.
Если импульсы продолжат усиливаться, они могут разорвать весь город.
Скопировать
Now, Maxwell's genius was to discover these equations by bringing the whole of electricity and magnetism together into a single framework.
They describe electric and magnetic fields.
This is the electric field here and this is the magnetic field here.
Гениальность Максвелла позволила ему открыть эти уравнения, соединив электричество и магнетизм воедино, в одну целую структуру.
Они описывают электрические и магнитные поля.
Вот это электрическое поле, а вот это - магнитное.
Скопировать
Maxwell had found an explanation for the nature of light itself.
Light is a wave, electric and magnetic fields, sloshing energy between them and propelling themselves
Very beautiful.
Максвелл нашёл объяснение природы самого света.
Свет - это волна, электрическое и магнитное поля, выплёскивающие энергию меж собой и продвигающиеся сквозь пространство с именно такой скоростью.
Очень красиво.
Скопировать
The starship Bozeman altered course.
Ambient magnetic fields...
Wait.
Межзвездный корабль Боземан изменил курс.
Окружающие магнитные поля...
Подождите.
Скопировать
You have all this plasma... that is really turning and turning and that causes magnetic field lines to become twisted and inner twiddled and mixed up.
Although magnetic fields lines are invisible we know they exist on the Sun by looking at features called
Rising up into the solar atmosphere.
Вся эта плазма вращается и перемешивается. из-за чего линии магнитных полей искривляются, перекручиваются и переплетаются.
Хотя линии магнитных полей невидимы, мы знаем, что они есть на Солнце из наблюдений за корональными петлями и протуберанцами.
поднимающимися в солнечную атмосферу.
Скопировать
These plasma arches are so tall and wide that you could slide a planet as big as Jupiter right through them.
Sometimes magnetic fields can twist plasma in the Sun's atmosphere into majestic helical shapes called
A magnetic flux rope is sort of like a slinky.
Арки из плазмы так высоки и широки, что между ними может проскользнуть такая планета, как Юпитер.
Иногда плазма из-за магнитных полей принимает в солнечной атмосфере причудливые спиральные формы - отдельно скрученные трубки.
Эти скрученные трубки чем-то похожи на спиральные пружины.
Скопировать
- Yeah.
the geomagnetic field lines point vertically into the ground in that way that... electrical fields... magnetic
- Yes? - I want to go home now.
-Ага.
Два магнитных, где линии магнитного поля перпендикулярно входят в Землю.
Можно я пойду домой?
Скопировать
that the Sun is 93 million miles away from Earth swings by our planet at the distance of only 25 mln miles
that the electro-magnetic fields between Venus and Earth collided
The catastrophic collision shifted the orbital path of Venus and threw it into reverse retrograde spin that a single day on Venus became and continues to be equal to 243 days on Earth was transformed into an ice-covered wasteland
нас учили что Солнце находится на расстоянии 149.6 млн км от Земли пролетает перед Землей на расстоянии всего 40 млн км
что электро-магнитные поля Земли и Венеры столкнулись
Катастрофическое столкновение подняло орбиту Венеры и придало ее вращению обратный ретроградный спин как Земля и другие планеты что один день на Венере стал и продолжает быть равным 243 земным дням было превращено в ледяную пустыню.
Скопировать
It looks like the crust has shifted by almost 23 degrees... to the southwest.
The data also shows the Earth's poles have reversed their magnetic fields.
These are their new positions.
Вот, смотрите, похоже кора сдвинулась почти на 23 градуса на юго-запад.
Так же произошла смена полярности геомагнитного поля смещением магнитных полюсов Земли.
Вот их новые координаты.
Скопировать
As a result, we've observed extreme polar instability.
The magnetic fields have decreased by more than 80 percent... in the last 48 hours.
How much time do we have, Dr. Helmsley?
Быстрее, чем мы ожидали. Мы наблюдаем исключительную нестабильность положения полюсов Земли.
Мощность магнитных полей за последние 48 часов упала более чем на 80 %.
Сколько времени у нас осталось, доктор Хелмслей?
Скопировать
Caltech's Brian Cameron Scans the milky way for these strange stars.
Magnetars are a special class of neutron stars With ultra strong magnetic fields
The densest form of matter in the Universe.
Ученый из CALTECH (Калифорнийского технологический института), Брайан Кэмерон, исследует Млечный Путь в поисках этих странных звезд.
Магнетары - отдельный тип нейтронных звезд с сверхсильными магнитными полями.
Они являются наиболее плотной формой материи во Вселенной.
Скопировать
We didn't know that it was a magnetar. It wasn't until the early'90s
That researchers suggested that these objects were dominated by magnetic fields
And that the magnetar theory was actually confirmed.
В то время, еще не знали, что это магнетар.
Лишь в начале 90-х, исследователи предположили, что эти объекты имеют такие сильные магнитные поля.
Тогда подтвердили теорию о существовании магнетара.
Скопировать
We're talking thousands of degrees.
Well, we've just flown through the corona, which is even hotter, to say nothing of magnetic fields, gravitational
This is what Destiny intended from the moment it entered the star system.
Там же тысячи градусов.
Мы летим через корону, а ее температура еще выше, не говоря уж о магнитных полях и гравитации.
Это стало целью Судьбы, как только мы вошли в звездную систему.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов magnetic fields (магнэтик филдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magnetic fields для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить магнэтик филдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение