Перевод "make an announcement" на русский
Произношение make an announcement (мэйк эн энаунсмонт) :
mˌeɪk ɐn ɐnˈaʊnsmənt
мэйк эн энаунсмонт транскрипция – 30 результатов перевода
You tell Grieves, if he doesn't fix that thing, I'll shoot him anyway.
Marul, you have to make an announcement.
Tell your people to evacuate the city and head to the Stargate.
Передай Гривсу, что если он не починит эту штуку, я в любом случае пристрелю его.
Мэрул, вы должны сделать заявление.
Скажите вашим людям, чтобы они эвакуировали город и направлялись к Звёздным Вратам.
Скопировать
Caprica and three other colonies.
I guess I, uh-- I should go make an announcement or something.
I'll do it.
Каприку и три других колонии.
Думаю мне... надо сделать обьявление или что-то вроде.
Я это сделаю.
Скопировать
You mind if I make a little announcement?
Well, only the captain gets to make an announcement.
Do you want to honk the horn?
Не против, если я сделаю небольшое объявление?
Объявления может делать только капитан.
А посигналить хочешь?
Скопировать
The search parties, Captain.
I'll make an announcement to the entire crew, tell them what happened.
It's a good crew.
Поисковые отряды, капитан.
Я объявлю всему экипажу, расскажу, что произошло.
Это хороший экипаж.
Скопировать
That's when we'll crush them, and I want you to storm the Ziggurat.
The president will make an announcement that Duke Red's been arrested for treason.
We'll invoke the right of command and place the military under President Boon.
Вот тогда мы их и разгромим, и я хочу, чтоб ты штурмовал "Зиггурат" .
Президент сделает объявление что герцог Ред арестован за измену.
Мы отберем у него право командования и подчиним армию президенту Буну.
Скопировать
=Only when I become stronger--=
Well... it looks like Lee Jae Ha is gonna make an announcement.
-=Mourning speech of the former King=- The former King, my hyeong, has always had a wish that was unfulfilled when he was alive.
=Только когда я стану сильнее...=
Ли Джэ Ха хочет сделать заявление.
-=Траурная речь памяти прежнего Короля=- было две мечты:
Скопировать
Let's go home.
We'll have to make an announcement.
Fine, Bill, you make it!
Едем домой.
Надо сделать объявление.
Отлично, Билл, объявляй!
Скопировать
- All right, men, I think we... owe a vote of thanks to the General for visiting us and cheering us up.
In his honour, I'd like to make an announcement which may be of interest.
Here it comes.
Уберите этого вонючего сукина сына. - Давайте.
- Ладно, парни, мы все... должны поблагодарить генерала за то, что он поднял наш боевой дух.
Это большая честь, и это касается всех вас.
Скопировать
Perfectly, my lord.
Reverend, with your permission, I'd like to make an announcement.
Young man, this is a house of God.
Абсолютно, милорд.
Пастор, с вашего разрешения, я бы хотел сделать объявление.
Молодой человек, это храм Божий.
Скопировать
Who'd you tell?
No, I mean, like, did they make an announcement or something?
Don't you think you would've gotten, like, a couple of cards if they had?
Кому ты успел рассказать?
- Нет, я о том. Кто-то разнёс слух.
Если бы знали, разве ты не получил бы хоть 1-2 открытки?
Скопировать
It's not like you to keep your people in the dark...
I'll make an announcement when the time is right.
Dismissed.
Это не похоже на вас - держать ваших людей в неизвестности...
Я сделаю объявление, когда придет время.
Свободны.
Скопировать
The family was broken, broken to pieces.
I would like to make an announcement.
Madame Rocher has a lover. First round: 1:0.
То есть...
Семья была разбита, разбита вдребезги. Я бы хотела сделать заявление.
Мадам Роше имеет любовника.
Скопировать
I put my gun to his head.
I make an announcement to clear the bus.
Thank you.
Приставлю ствол к голове.
И объявлю всем выйти из автобуса.
Спасибо.
Скопировать
It is often the way with men who are old and rich.
Well, I'm going to make an announcement this evening and then they'll have good cause to hate me.
What do you want?
Так часто бывает с богатыми стариками.
В общем, сегодня вечером я хочу сделать заявление, тогда у них появятся все основания для ненависти.
Что Вам нужно?
Скопировать
"Now I aren't no 'and with the ladies,"
I'm sorry, I, I have to make an announcement.
If you'd be good enough sit down, sir.
У женщин не знал я отказа.
И чтобы собрать их всех...
Простите, я хочу сделать объявление.
Скопировать
They request we monitor Federation channels.
Spock will make an announcement soon.
- Maybe the talks were successful. - Geordi?
Они просят нас просматривать подпространственные каналы Федерации.
Посол Спок скоро сделает заявление.
Возможно, его переговоры о воссоединении были удачны.
Скопировать
This here is Carwood Lipton, the new Easy Company first sergeant!
As befitting his position, he says he has to make an announcement.
Well, I hate to break the mood here, boys, but we're moving out again.
И этот Карвуд Липтон новый сержант роты "Изи"!
Как подобает его должности, он сказал, что хочет сделать заявление.
Что ж... Не хотел всем портить настроение, парни, но мы снова выступаем.
Скопировать
Win the confidence of the Indians, chiefs will fall in line.
You gonna make an announcement to the staff?
You are.
Завоюй доверие индейцев и вожди подчиняться тебе.
Вы сделаете объявление персоналу?
Сделай ты.
Скопировать
Louise, can you come up here, please?
I want to make an announcement.
No, thank you.
Луиза, ты можешь подняться сюда, пожалуйста?
Я хочу сделать заявление.
Нет, спасибо.
Скопировать
I drink to you all.
And now it's my turn to make an announcement of my own.
- I have a hard task.... - I suggest you speak now, or you've lost him forever.
Я поднимаю этот бокал за всех вас.
Теперь моя очередь сделать объявление.
- Полагаю, вам пора сказать, то что собирались, или вы потеряете его навсегда.
Скопировать
It's all right, dear.
Your father will make an announcement.
Is there anything special you want me to say?
Мы видели Джорджа, всё хорошо.
Отец сейчас сделает заявление.
Ты хочешь, чтобы я сказал нечто конкретное?
Скопировать
I don't get why no one's calling the police.
They're gonna make an announcement over the P.A.
That's not gonna do anything!
Я не понимаю, почему никто не звонит в полицию?
Они сообщат другим отделениям.
Это не поможет!
Скопировать
A press van's blocking the driveway.
I was hoping you could make an announcement.
We are minutes away from starting.
Машина с репортерами перекрыла дорогу.
Я надеялась, ты могла бы сделать объявление.
До начала всего несколько минут.
Скопировать
There's been a lot of speculation about things, and I feel so inspired today.
I think I should make an announcement. So Mike...
Wake him up!
Столько было предположений, но я считаю, что это очень впечатляет.
Думаю, я должен сделать заявление, Майк...
Разбудите его!
Скопировать
There's a police kiosk over by...
Look, can you make an announcement from here?
She's only eight years old.
Полицейская стойка там...
Послушайте, вы можете сделать объявление?
Ей всего восемь.
Скопировать
It--it's in another building.
The medics on duty in the hospital act as the base's E.M.T.s, so they make an announcement in here.
Is--is there anything else?
Это в другом здании.
Дежурные врачи в госпитале выполняют обязанности врачей Скорой помощи поэтому объявления транслируются здесь.
Что-нибудь еще?
Скопировать
I know there have been a lot of rumors out there, and I know that many of you are worried about the future of this company.
So I am here tonight to make an announcement that should ease some of those fears.
Lyritrol has just been approved by the fda and will be on the shelves in three weeks.
Я знаю было много слухов, и я знаю, многие из вас волновались. о будущем этой компании.
Поэтому сегодня вечером я сдесь для того, чтобы сделать объявление о том, что может устранить некоторые из этих опасений.
Лиритрол только что был одобрен контролем (фда) и появится на прилавках в течении 3х недель.
Скопировать
Actually, one last question.
We understand that Mr Seymour was going to make an announcement, does anyone know what that was?
He was going to announce our engagement.
Буквально один последний вопрос.
Как мы поняли, мистер Сеймур намеревался сделать объявление, кто-нибудь знает, о чём?
- Он собирался объявить о нашей помолвке.
Скопировать
Has your surgical skill improved?
I'd like to take this opportunity to make an announcement.
I, Takano Naoki, hereby declare my candidacy for the division chief.
Ваш уровень мастерства подрос?
я хотел бы сделать заявление.
Такано Наоки... выставляю свою кандидатуру на должность начальника отдела.
Скопировать
♪ And we can learn to love again ♪
I'd like to make an announcement.
Puck has asked me to go out with him as boyfriend and girlfriend.
*Но мы можем снова научиться любить.*
Я хотела бы сделать объявление.
Пак предложил мне с ним встречаться, быть вместе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов make an announcement (мэйк эн энаунсмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make an announcement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк эн энаунсмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение