Перевод "make an announcement" на русский
Произношение make an announcement (мэйк эн энаунсмонт) :
mˌeɪk ɐn ɐnˈaʊnsmənt
мэйк эн энаунсмонт транскрипция – 30 результатов перевода
We've got to do something.
Make an announcement.
Something...
Мы должны что-то сделать.
Сделать объявление.
Что-нибудь...
Скопировать
The search parties, Captain.
I'll make an announcement to the entire crew, tell them what happened.
It's a good crew.
Поисковые отряды, капитан.
Я объявлю всему экипажу, расскажу, что произошло.
Это хороший экипаж.
Скопировать
- All right, men, I think we... owe a vote of thanks to the General for visiting us and cheering us up.
In his honour, I'd like to make an announcement which may be of interest.
Here it comes.
Уберите этого вонючего сукина сына. - Давайте.
- Ладно, парни, мы все... должны поблагодарить генерала за то, что он поднял наш боевой дух.
Это большая честь, и это касается всех вас.
Скопировать
Perfectly, my lord.
Reverend, with your permission, I'd like to make an announcement.
Young man, this is a house of God.
Абсолютно, милорд.
Пастор, с вашего разрешения, я бы хотел сделать объявление.
Молодой человек, это храм Божий.
Скопировать
I put my gun to his head.
I make an announcement to clear the bus.
Thank you.
Приставлю ствол к голове.
И объявлю всем выйти из автобуса.
Спасибо.
Скопировать
It is often the way with men who are old and rich.
Well, I'm going to make an announcement this evening and then they'll have good cause to hate me.
What do you want?
Так часто бывает с богатыми стариками.
В общем, сегодня вечером я хочу сделать заявление, тогда у них появятся все основания для ненависти.
Что Вам нужно?
Скопировать
Let's go home.
We'll have to make an announcement.
Fine, Bill, you make it!
Едем домой.
Надо сделать объявление.
Отлично, Билл, объявляй!
Скопировать
They request we monitor Federation channels.
Spock will make an announcement soon.
- Maybe the talks were successful. - Geordi?
Они просят нас просматривать подпространственные каналы Федерации.
Посол Спок скоро сделает заявление.
Возможно, его переговоры о воссоединении были удачны.
Скопировать
The family was broken, broken to pieces.
I would like to make an announcement.
Madame Rocher has a lover. First round: 1:0.
То есть...
Семья была разбита, разбита вдребезги. Я бы хотела сделать заявление.
Мадам Роше имеет любовника.
Скопировать
It's all right, dear.
Your father will make an announcement.
Is there anything special you want me to say?
Мы видели Джорджа, всё хорошо.
Отец сейчас сделает заявление.
Ты хочешь, чтобы я сказал нечто конкретное?
Скопировать
That's when we'll crush them, and I want you to storm the Ziggurat.
The president will make an announcement that Duke Red's been arrested for treason.
We'll invoke the right of command and place the military under President Boon.
Вот тогда мы их и разгромим, и я хочу, чтоб ты штурмовал "Зиггурат" .
Президент сделает объявление что герцог Ред арестован за измену.
Мы отберем у него право командования и подчиним армию президенту Буну.
Скопировать
=Only when I become stronger--=
Well... it looks like Lee Jae Ha is gonna make an announcement.
-=Mourning speech of the former King=- The former King, my hyeong, has always had a wish that was unfulfilled when he was alive.
=Только когда я стану сильнее...=
Ли Джэ Ха хочет сделать заявление.
-=Траурная речь памяти прежнего Короля=- было две мечты:
Скопировать
"Now I aren't no 'and with the ladies,"
I'm sorry, I, I have to make an announcement.
If you'd be good enough sit down, sir.
У женщин не знал я отказа.
И чтобы собрать их всех...
Простите, я хочу сделать объявление.
Скопировать
This here is Carwood Lipton, the new Easy Company first sergeant!
As befitting his position, he says he has to make an announcement.
Well, I hate to break the mood here, boys, but we're moving out again.
И этот Карвуд Липтон новый сержант роты "Изи"!
Как подобает его должности, он сказал, что хочет сделать заявление.
Что ж... Не хотел всем портить настроение, парни, но мы снова выступаем.
Скопировать
Who'd you tell?
No, I mean, like, did they make an announcement or something?
Don't you think you would've gotten, like, a couple of cards if they had?
Кому ты успел рассказать?
- Нет, я о том. Кто-то разнёс слух.
Если бы знали, разве ты не получил бы хоть 1-2 открытки?
Скопировать
It's not like you to keep your people in the dark...
I'll make an announcement when the time is right.
Dismissed.
Это не похоже на вас - держать ваших людей в неизвестности...
Я сделаю объявление, когда придет время.
Свободны.
Скопировать
- Ulrik Torp speaking.
Why don't they make an announcement?
Did you know Lone Kjeldsen called a meeting to elect a new chairman?
- Это Ульрик Торп.
Почему они не делают заявления?
Ты знал, что Лоне Кьельдсен назначила встречу, чтобы выбрать нового председателя?
Скопировать
You mind if I make a little announcement?
Well, only the captain gets to make an announcement.
Do you want to honk the horn?
Не против, если я сделаю небольшое объявление?
Объявления может делать только капитан.
А посигналить хочешь?
Скопировать
We'll go at lunch.
Pam, make an announcement.
Figure out car pools.
Пойдём в обед.
Пэм, объяви всем.
Распределяйтесь по машинам.
Скопировать
Well, there's something you don't see every day.
Well, now we're all settled in and sorted, I'd like to make an announcement.
This castle will not only be your home this year but home to some very special guests as well.
Taкoe нe кaждый дeнь увидишь.
А сейчас, когда все устроилuсь поудобней, хочу сделать объявленuе.
B этом году нaш зaмок будeт нe только вaшим дoмом но и домом для оcобыx гоcтeй.
Скопировать
Oh. yes...
... to make an announcement.
Maybe she no longer wants to.
Ах, да...
Габриэль хотела... хочет... вам что-то сказать.
Или, возможно, сейчас уже не хочет.
Скопировать
That's not my design.
Make an announcement.
You cannot just run away from me like that.
Это не моя модель.
Сделайте объявление.
Ты не можешь так от меня убегать.
Скопировать
No.
REPORTER: Are you on your way to make an announcement about possible standings?
MAN: That's something I'm not really prepared...
Нет.
Вы можете назвать возможных кандидатов?
Конкретно к этому я не был готов...
Скопировать
We've been here all night.
We had to make an announcement.
Jean!
Мы сидели тут всю ночь.
Готовили заявление.
Джин!
Скопировать
I'm not going into this without an ally.
We'll Make an announcement At the press conference tomorrow.
The whole dog and pony.
Я не полезу в это без союзника.
Если это все что требуется, мы объявим это на пресс-конференции завтра.
"Презентация нового продукта".
Скопировать
What are you doing?
I am going to make an announcement pardoning Mr.
Are you out of your mind?
Что вы делаете?
Я объявлю об амнистии мистера Скофилда и его брата, и он уйдет невредимым.
Вы совсем спятили?
Скопировать
Nathan!
We'll make an announcement after the election. Nathan!
What's going on?
Нэйтан!
После выборов сделаем заявление.
Что происходит?
Скопировать
Good morning, Mr. Luciano.
Sorry, I have to make an announcement!
Quiet!
Доброе утро, сеньор Лучиано.
Извините, я должна сделать объявление!
Тихо!
Скопировать
Look at that, Buster. You would have lost a hand anyway.
I'd like to make an announcement.
We need to finish the party we started three years ago. Finally name Michael CEO of a thriving company.
Ну вот видишь, Бастер, руку бы ты все равно потерял.
Я хотела бы сделать объявление.
Думаю, мы должны завершить вечеринку, которую начали три года назад, и наконец назвать Майкла управляющим процветающей компании.
Скопировать
- Yeah, okay.
I dare you to make an announcement.
You dare me ?
- Да, хорошо.
Осмелишься сделать объявление?
Осмелюсь ли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов make an announcement (мэйк эн энаунсмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make an announcement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк эн энаунсмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
