Перевод "make copies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение make copies (мэйк копиз) :
mˌeɪk kˈɒpɪz

мэйк копиз транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, you will be assisting me in the production of videotapes, all right?
You're gonna make copies for me. Many copies.
Oh, is this like a... Like a pirate operation?
Какие у тебя планы на остаток утра?
Какие у меня планы?
- У меня интервью у работодателя.
Скопировать
You need some help?
I know you make copies of paintings.
Are you expensive?
Чем могу помочь?
- Я знаю, вы делаете копии картин. - Да.
- И много у вас их тут сейчас?
Скопировать
We'll work together all night long.
We'll be putting it in, out, push, make... copies.
Sorry.
Мы будем вместе работать всю ночь.
Мы будем вставлять, вынимать и прижимать... И рЗЗМНОЖЗТЬ...
Простите.
Скопировать
To vaporize the icecaps, we must heat them preferably by covering them with something dark to absorb more sunlight.
That thing ought to also be cheap and able to make copies of itself.
Well, there are such things.
Чтобы ледяные покровы начали таять, мы должны нагреть их предварительно закрыв чем-нибудь тёмным, чтобы поглощалось больше света.
Материал должен быть дёшевым и способным к самокопированию.
И такой материал существует.
Скопировать
There's some things on there I need right away.
Make copies of this, copies of this.
- Did you get those supplies I needed? - Yes, sir.
Здесь кое-что необходимо мне прямо сейчас.
Сделай копии этого и этого.
- Ты достала все, что я просил.
Скопировать
- Yes, sir.
He doesn't make copies.
These... are originals?
- Да, сэр.
Он не делает копий.
Это все оригиналы?
Скопировать
Find what you want?
We'll take these for the night to make copies.
- Whatever you need.
Нашли, что искали?
Мы возьмём это с собой и сделаем копии.
-Если вам так нужно.
Скопировать
- I've just got the original.
Give it to me: We'll make copies.
It isn't very legible.
– У меня только один оригинал.
Давай, мы сделаем копии.
Здесь не очень разборчиво.
Скопировать
You're here from 9 to 5 every day to answer the phone, and deliver my assignmants, pick up materials,
or make copies.
Yes.
Каждый день с 9 до 17 необходимо отвечать на звонки, доставлять вместо меня рисунки, забирать материалы
или делать копии.
Да.
Скопировать
Komatsu-san!
You can't even make copies properly?
All of them are blurred!
Комацу-сан! Да!
Вы что – даже не можете просто снять копии?
Они все перепутаны!
Скопировать
-I don't want you to think you're keeping those.
-No, I'm just gonna make copies.
I'm gonna take a trip.
Только не думай, что сможешь оставить их у себя.
Нет, я только сниму копии.
Мне нужно уехать ... по работе.
Скопировать
What used to be property - music, cinema - now becomes very, very easy to transmit across barriers.
We have today the ability to make copies and distribute copies inexpensively.
If one copy leaks out on the internet very rapidly it's available to everyone.
Что было собственностью - музыка, кино - сейчас начинает очень, очень просто передаваться через барьеры.
Сейчас у нас есть возможность создавать и распространять копии беззатратно.
Если одна копия проникает в Интернет, очень скоро она становится доступна всем.
Скопировать
What?
Ever since Pam and I started dating, I just feel a little weird asking her to make copies for me.
So I make my own copies.
Джим...
С тех пор, как мы с Пэм начали встречаться, мне стало как-то неудобно просить ее делать мне ксерокопии.
Поэтому я стал делать ксерокопии сам.
Скопировать
Would you mind if we borrowed this photograph?
We'll need to make copies.
Would you like me to do that?
Это Элисон?
Не возражаете, если мы позаимствуем эту фотографию?
- Нам нужно сделать копии.
Скопировать
Okay.
I need you to make copies of these listings, and bring them to The Standard.
- Got it.
Хорошо.
Мне нужно, чтобы ты сделал копии этих списков, И привёз их Стандардсам.
- Понял.
Скопировать
- Got it.
- Then make copies of these, and bring them to the Simpsons.
- They are so ready to buy.
- Понял.
- Затем сделай копии этих, и отвези их Симпсонам.
- Они готовы покупать.
Скопировать
Copies?
You want me to make copies?
Well, at some point, we all make copies.
- Копии?
Ты меня посылаешь делать копии?
- Рано или поздно всех посылают делать копии.
Скопировать
You want me to make copies?
Well, at some point, we all make copies.
Your time is now.
Ты меня посылаешь делать копии?
- Рано или поздно всех посылают делать копии.
Сейчас твой черёд.
Скопировать
Feel free.
Just make copies and return the originals for the files.
For the files... right.
Ради бога.
Сделай копии и верни оригиналы для дел.
Для дел... точно.
Скопировать
Another band.
If I wasn't so lethargic from from hunger I'd, uh, kick your ass and... make copies of it here.
Copy.
Еще одна гуппа!
Если бы я не был так голоден, я тебе въебал и забрал флаеры.
Флаеры?
Скопировать
You will need to get a death certificate.
You will need to make copies and send them to cancel every credit card, phone account, utility, gym membership
You will have all their mail forwarded to your address.
Нужно получить свидетельство о смерти.
Нужно сделать его копии и послать их, чтобы закрыть все кредитные карты, телефонные счета, счета за обслуживание, абонемент в тренажёрный зал, страховки, залоговые обязательства, урегулировать налоговые обязательства.
Вся его почта будет пересылаться на твой адрес.
Скопировать
Chris.
Make copies of these.
I'm a bit busy at the minute, Guv.
- Крис.
Сделай копии.
- Я сейчас немного занят, шеф.
Скопировать
It took us about 12 to 14 years to recover these medical records.
In the meantime we were permitted to make copies of these medical records in their office.
But it was also a neglect of human well-being, we were treating very sick people and they took their medical records, we needed these medical records to fight for the lives of these patients.
Мы потратили примерно 12-14 лет чтобы восстановить эти карты.
Тем временем нам было позволено делать копии этих медицинских карт у них в офисе.
Но это были и пренебрежение человеческим здоровьем, мы лечили очень больных людей, и они забрали их медицинские карты, эти карты были нужны нам чтобы бороться за жизнь этих пациентов.
Скопировать
Let her go.
Did you make copies of this thing?
- No.
Отпусти ее.
Ты сделал с этого копии?
-Нет.
Скопировать
Let's start with his last case.
I need you to make copies of these for me.
Thanks.
Давай начнем с его последнего дела.
Скопируйте это для меня.
- Да, сэр.
Скопировать
It's not going to stop there.
They'll use the montana test subjects to make copies.
There'll be more just like her very soon.
Они не остановятся на этом.
Они используют подопытных проекта монтана чтобы сделать копии.
Очень скоро будет больше таких как она.
Скопировать
I need somebody to make a copy of this!
Because I don't make copies. I'm the boss.
Got it?
Мне нужно, чтобы кто-нибудь сделал копии.
Потому что я босс и копии не делаю.
Поняли?
Скопировать
I'm Dr. Daniel's assistant, Agent DiNozzo.
I make copies,get coffee.
I don't play with the toys.
Я ассистент доктора Дэниэлза, агент ДиНоззо.
Делаю копии, приношу кофе.
Я не играю в игрушки.
Скопировать
What do you envision for me?
I make copies?
This is a unit for veteran intelligence officers and Special Forces, not for boys who once owned special cars.
Так что мне делать?
Поехать домой и вернуться на работу, может?
В этом подразделении служат ветераны разведки и сил спецназначения. Мальчишек со спецмашинами у нас нет.
Скопировать
I found the sheet music online.
I used the cheerios' copier to make copies And then I trashed the thing.
Mike, matt,
Я нашел ноты в интернете.
Воспользовался копиром чирлидеров, и потом подправил кое-что.
Майк, Мэтт,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов make copies (мэйк копиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make copies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк копиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение