Перевод "make down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение make down (мэйк даун) :
mˌeɪk dˈaʊn

мэйк даун транскрипция – 33 результата перевода

- These are great tips.
- Make down the lamp.
- I think that confuses her.
- Это очень хороший совет.
- Выключи лампу.
- Я думаю, она её путает.
Скопировать
FLAY:
get down on the eye level of the baby turtle that you realise what an enormous journey it's got to make
And it really is quite epic.
ФЛЭЙ:
Только когда оказываешься на одном уровне с черепашками, только тогда понимаешь, какое огромное путешествие вниз по берегу ей предстоит совершить.
Прямо целое приключение.
Скопировать
IF YOU WANNA MAKE REAL MONEY IN THE MEANTIME, YOU GO DOWN TO THE SHELLS.
EVERYTHING YOU MAKE DOWN THERE.
YOU'VE SEEN THE SHELLS, RIGHT?
Если же хочешь поднять реальные бабки, спускайся к панцирям.
Можешь оставлять... всё, что там заработаешь.
- Ты же видела панцири, да?
Скопировать
What?
If you can make it to the end of the week, you're counting how much beer and how many pills you can get
Well, what else am I supposed to do?
Что?
Если у тебя выйдет сделать это до конца недели, ты считаешь, сколько пива и сколько таблеток ты сможешь проглотить, прежде чем умрешь.
Хорошо, чем еще предложишь заняться?
Скопировать
- Yeah, it works good.
Just make sure you unplug it so you don't burn down, all right?
- All right.
- Да, работает хорошо.
Не забывай выключать, а то сожжёшь дом, поняла?
- Поняла.
Скопировать
Oh, what's that, Per?
I didn't quite hear you, I wanna make sure I get it all down.
Write this down, instead.
Что вы там бормочете?
Чтобы не забыть, я лучше запишу это.
Лучше вот что запиши.
Скопировать
How will you kill me then, Jacob?
Make me get down on my knees and give me a shot in the back of my head?
And how will you get rid of the bodies?
Как ты это сделаешь, Якоб?
Заставишь стать на колени и выстрелишь в затылок?
А как избавишься от тел?
Скопировать
It was pretty late.
I think he might have come down to make coffee or something.
You don't say.
Довольно поздно.
Кажется, он спускался делать кофе или что-то вроде этого.
Да, что ты говоришь
Скопировать
You gotta make it tighter.
If I make it any tighter, you won't be able to sit down.
I don't care.
Затяни потуже.
Если затяну потуже, ты не сможешь сесть.
Плевать.
Скопировать
You're gonna work hard.
You're gonna keep your head down and your mouth shut.
flere you go, james.
С опущенной головой и закрытым ртом.
Ты должен будешь найти там себе новый дом.
Это тебе, Джеймс.
Скопировать
Make his mother betray him...
Make them burn down his shop...
Make him taste the brick like The Top.
Чтоб его предала жена
Чтоб ему сожгли лабаз
Чтобы получил в глаз
Скопировать
Boo yah!
And that'll totally make up for that orphanage we burned down.
Alas, poor Ambrose, we hardly knew thee.
да!
что мы сожгли!
мы едва тебя знали...
Скопировать
THEY DON'T KNOW.
COME SIT DOWN. I'LL MAKE YOU SOME COFFEE.
I HAVEN'T GOT TIME. I GOTTA GET BACK TO THE HOSPITAL.
Они не знают.
Милый, садись, я тебе кофе сделаю.
У меня нет времени, мне надо возвращаться в госпиталь.
Скопировать
Keep them tips, I hope you making them, baby.
Make the motherfucker come down to the towers...
If he's stupid enough to come to the towers, he gonna get got.
Собирай чаевые, желаю успехов в этом, детка.
Заставь ублюдка заявиться в башни... за остальными деньгами, понимаешь, о чем я?
Если он достаточно глуп, чтобы прийти в башни, он попался.
Скопировать
- Why not?
The man who invented them, some sad-ass down at the basement of McDonald's thinking up shit to make money
- No man, that ain't right.
Почему бы и нет?
Ниггер, я тебя умоляю, парень, который их изобрел... сидит на печальной заднице в подвале Макдональдса... придумывая всякое дерьмо для тех, кто на этом зарабатывает настоящие деньги.
-Не, мужик, это неправильно.
Скопировать
Come on.
Let's just make it down the hill for starters.
Frodo has passed beyond my sight.
Давайте.
Для начала спустимся с холма.
Фродо вышел за поле моего зрения.
Скопировать
- Start at the third floor.
- Make a sweep, work your way down.
- Hey.
Окей, Корди...
- Вы с Гру зачистите третий этаж и спускайтесь вниз..
- Э...
Скопировать
See, this- - This is the problem with the world.
You put yourself out there, make yourself vulnerable they shoot you down without a second thought.
Listen. I'm sorry.
Видишь ли, это... в этом - проблема с нашим миром.
Понимаешь, ты открываешься миру. Ты делаешь себя уязвимым. А в тебя стреляют без долгих размышлений.
Слушайте. Я сожалею.
Скопировать
- There he is!
I got this friend down at the impound lot, who came across a smashed-up BMW, - same make and model as
- You didn't!
А вот и он!
У меня есть друг на штрафплощадке который увидел разбитый БМВ точно такой же модели, как у Фрейзера.
Быть того не может!
Скопировать
Okay.
Don't make me have to come run your ass down, claire.
Thanks.
- Хорошо.
- Не вынуждай меня возвращаться, что бы надрать тебе задницу, Клер.
- Спасибо.
Скопировать
- You did it to yourself, Victoria.
You thought you could make bones with Daddy by taking me down.
- It was just business.
-Ты сама с собой так поступила, Виктория.
Ты думала, что порадуешь папу, повергнув меня.
-Это был просто бизнес.
Скопировать
Also bought with my father's money.
Make sure you jot that down.
Let's be frank, Dominic.
Так же купленное на деньги моего отца.
Не забудьте отметить.
Мой отец прислал сюда вас, чтобы шпионить за мной, потому что боялся моих успехов.
Скопировать
Are you talking about the Talon?
I met with Lex, tried to make my case, but he totally shot me down.
He said I hadn't given him a good enough business reason.
Ты говоришь о "Тэлоне"?
Я встретилась с Лексом. Я пыталась ему растолковать, но он меня тотально отшил.
Сказал, что я не дала ему никаких деловых причин.
Скопировать
And I'll follow you.
Because I'm strong enough to take you down and make you listen.
And I will let you lie on me and pretend that it bothers me.
А я пойду за тобой.
Потому что у меня хватит сил тебя повалить и заставить слушать.
А я позволю лежать на мне и притворюсь, что эта тема меня волнует.
Скопировать
My guys did all right.
I think I'll make my countenance to shine down upon them.
Good work.
Похоже, эти ребята знают, что делают.
Надо их отблагодарить
Малакайт!
Скопировать
So, I tried the fat finger.
Damn near down on my knees begging her... to make this play easier in court.
You know what she said?
Ну, я попытался ткнуть пальцем.
Чуть не на коленях просил ее... облегчить задачу суду.
Знаешь, что она сказала?
Скопировать
When you all came downtown, the job changed.
Down here, we make big cases, big hairy-balled cases... like this Barksdale thing, right?
And all that mess you call police work down in the districts... all that fuck-somebody-up and rip-and-run bullshit... it won't play down here.
Как только вы переехали в центр, ваш подход к работе меняется.
Мы здесь ворочаем крупными делами, делами с большими волосатыми яйцами... как это дело Барксдейла, ясно?
Я все та фигня, что вы называете полицейской работой в округах... типа поиметь кого, или типа бей и беги... здесь так не играют.
Скопировать
I built this place.
Down here, I make the rules.
Down here, I make the threats.
Я coтвoрил этo мecтo.
И прaвилa пpидумaл тoжe я.
Здecь мнe никтo нe впpaвe угрoжaть.
Скопировать
It's tiny.
There's no way a man of my girth is gonna make it down that hole.
Whoa, whoa, whoa, hang on there, big man.
Крошечная.
Человек моей комплекции в нее не пролезет.
Я тоже не маленький но все-таки попробую.
Скопировать
Go put on your peekaboo.
- Get down there and make it fast.
Gee, I hope he's rich. I hope he thinks he's a wizard at cards.
- Пойди одень ажурную блузку.
- Спускай трап. - Есть, сэр.
Надеюсь, он богат и мнит себя ловким картежником.
Скопировать
- No!
Make Drake calm down, Parris.
Oh, I know Papa's unreasonable.
- Нет!
Урезонь же его, Пэррис.
Я знаю папину необузданность.
Скопировать
We'd better get your story on paper while it's fresh in your mind.
Suppose we go down to my office and make out an affidavit.
- Right now?
Тебе следует изложить свою версию на бумаге пока ты все хорошо помнишь.
В моем офисе можно дать письменные показания.
- Прямо сейчас?
Скопировать
Yes?
Well, you come down here, and I'll make it your business.
I'm deputizing you as marshal.
- Вот как?
Спускайтесь вниз и это станет вашей обязанностью.
Я назначаю вас маршалом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов make down (мэйк даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение