Перевод "make waves" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение make waves (мэйк yэйвз) :
mˌeɪk wˈeɪvz

мэйк yэйвз транскрипция – 30 результатов перевода

You realize that, don't you?
I'm not going to make waves.
It wouldn't be within your power.
!
Я не буду гнать волну.
А ты бы и не смог.
Скопировать
Walk.
Don't make waves.
You're gonna kill us all, Mr. Beck?
Иди.
Не нагоняйте волну.
Вы нас всех убьете, мистер Век?
Скопировать
You needn't worry.
Can't make waves if you don't have any water.
- What?
Не волнуйся
У тебя не получатся волны, если у тебя нет воды.
- Что?
Скопировать
Here we have some rules Let us lay them down
Don't make waves, stay in line and we'llget along fine
DuLoc is a perfect place
Here we have some rules Let us lay them down
Don't make waves, stay in line and we'll get along fine
DuLoc is a perfect place
Скопировать
What about Daxiat, the drama critic?
He got us the Censor´s visa, so let´s not make waves.
Can you help me fix my bracelet? The clasp is stuck.
До свидания, дорогуша.
Этот журналист из газеты "Я везде", твой другДаксья, не может попросить, чтобы оставили сцену с эпилептическим припадком.
Бернар, не поможете мне надеть браслет, цепочка заблокировала замок.
Скопировать
"I want golf clubs." "I want diamonds." "I want a pony, so I can ride it twice, get bored, and sell it to make glue."
Look, I don't want to make waves, but this whole Christmas season is... stupid, stupid, stupid!
There is, however... one teeny-tiny...
"Я хочу клюшку для гольфа." "Я хочу бриллиантьы." "А я хочу маленького пони... чтобьы покататься на нем пару раз, а когда надоест, сдать на фабрику по производству клея!"
Послушайте, я не хочу пускать здесь волньы: Но все это Рождество... ничто иное, как сущая глупость! [ Вздьыхает, стонет ]
Единственное, в чем я еще вижу смьысл:
Скопировать
Look, I got a workable deal here.
I don't make waves.
I meet the terms of my parole.
Здесь меня всё устраивает.
Я веду себя тихо.
И помню, что освобождён условно.
Скопировать
That you used me?
Someone on the water who wouldn't make waves.
Someone who wouldn't ask too many questions.
Что ты использовала меня?
Такой, как я, будет молчать, как рыба.
Не станет задавать лишних вопросов.
Скопировать
- Good guy, lots of friends.
If you appreciated me more, you wouldn't make waves with Leo.
It's a bad time to do that.
Неплохой парень, у меня много друзей.
Если бы ты как следует меня оценил, ты бы не стал гнать волну против Лео.
Сейчас не время для этого.
Скопировать
The car, the money, personal files. We have receipts.
Don't make waves when you're neck-deep in shit!
Well then, see you in two days.
Машину, деньги, папки, на всё есть расписки.
Если сидишь в дерьме по шею, то не дёргайся, а то совсем утонешь.
Ну, редактор, значит через два дня.
Скопировать
Look, if he took it, it's probably still here, and if not, you just ask around.
Anyone new pushing that much product, it's gonna make waves.
-Then you find it.
Слушай, если это он, значит герыч ещё где-то здесь, а если нет, просто расспроси людей.
Любой, кто начнёт толкать столько герыча, не останется незамеченным.
Тогда найди его.
Скопировать
After your phone call, the Defense minister will want to take over.
She'll make waves and complicate matters.
We'd better handle this tactfully.
Министр обороны захочет взять все в свои руки.
Она все усложнит.
Нужно действовать осторожно.
Скопировать
A provision for my fees was included in the...
Just wrap it up and don't make waves.
Agreed?
Мой гонорар был оговорен в...
Закругляйтесь, и нечего шум поднимать.
Договорились?
Скопировать
Now, those numbers dip a little when you introduce cocaine, but not by much. Randy?
It's a risk, but it'll make waves.
Free coverage across the board.
Эти цифры, немного падают когда упоминаем кокаин, но не очень сильно, Рэнди?
Это риск, но это поднимет волну.
Бесплатное освещение со стороны СМИ.
Скопировать
(IN ENGLISH) Slow down!
You make waves!
(IN SOMALI) What kind of games are they playing?
(IN ENGLISH) Slow down!
You make waves!
(IN SOMALI) What kind of games are they playing?
Скопировать
I was the go-along gal, the laugh you could always count on.
I didn't wanna make waves, didn't ever wanna upset anyone.
Mmm, I tell ya, it felt good to do something no one thought I was capable of.
Я не могла отказать. Всегда готова посмеяться.
Всегда спокойная. Не хотела никого расстраивать.
Признаюсь, мне было приятно сделать то, чего от меня не ждали.
Скопировать
Just some idea of what people expect from a pretty girl.
Don't make waves, don't make trouble, and keep your voice down.
And you go along like that, and your wanting to be good makes you quiet,
Остаётся мысль о том, что люди ждут от хорошей девочки.
Содержи уютный дом, вырасти хороших детей, не выделяйся, не создавай проблем, придержи язык.
И ты делаешь это. От желания быть хорошей ты становишься тихой,
Скопировать
Coffee beans!
Now I make waves.
"I used to be shy. Now I am brave.
- Кофейные зерна.
"Раньше плескалась, теперь волны делаю.
Раньше стеснялась, теперь стала смелая.
Скопировать
- No, no, no.
It has to be somebody high-profile, someone in the leadership who will make waves.
- Let me get back to Birch.
- Нет, нет, нет.
Это должен быть кто-то важный, кто-то из руководства, кто может пустить волну.
- Позвольте мне вернуться в Бёрчу.
Скопировать
Healy said he would write a letter vouching for me.
I ain't looking to make waves.
Glassy water.
Хили сказал, что напишет поручительное письмо за меня.
Я не хочу поднимать пучину.
Гладкая вода.
Скопировать
And we're out.
This is going to make waves like you never imagined.
Thank you.
Мы закончили.
Это поднимет такую волну, что и вы и не могли вообразить.
Спасибо.
Скопировать
- Read it yourself.
Don't make waves.
Lisa?
Прочти сам адрес.
Я люблю всё хорошенько проверить, прежде чем затевать сыр-бор.
Лиза!
Скопировать
Well, go look for him.
We can't afford to make waves here.
Everyone has to think we are nice, normal people.
Иди поищи его.
Мы не можем допустить, чтоб тут начались волнения.
Все должны думать, что мы милые, нормальные люди.
Скопировать
She's all alone in Paris and we all need to work.
But don't make waves and keep your hands off the girls!
Come on.
Да, она совсем одна в Париже.
Веди себя прилично и не вздумай лапать девочек.
Давай, проходи.
Скопировать
All I'm saying is, anything goes wrong, it gets splashed back on us.
I'll make sure I don't make waves.
We left you a present in your cell -- a phone -- just in case you get into trouble.
Все что хочу сказать, если что-то пойдет не так, нас это тоже затронет.
Я позабочусь о том, чтобы все прошло гладко.
Мы оставили тебе подарок – мобилу, на случай, если попадаешь в просак.
Скопировать
Our token bleeding heart.
Don't want to make waves here.
I just thought we were supposed to be helping new citizens assimilate, not treating them like criminals.
Он у нас главный по состраданию.
Не хочу показаться занудой.
Я просто считал, что мы предназначены для того, чтобы помочь новым жителям ассимилироваться, не обращаясь при этом с ними как с преступниками.
Скопировать
Did he have any enemies that you know of?
You don't make waves without making a few enemies.
Because of Len, we're in the middle of a systemwide changeover from incandescent to compact fluorescents.
Вы знали, были ли у него враги?
Ничего не добьешься, не нажив врагов.
Благодаря Лену, мы сейчас в процессе полной замены с ламп накаливания на компактные флюоресцентные лампы.
Скопировать
He was a big mouth, crazy old man.
I tried to tell him not to make waves.
His testimony alone isn't going to be enough.
Он был сумашедшим, болтливым стариком.
Я пытался сказать ему, чтоб он не поднимал шумиху.
Его показаний не будет достаточно.
Скопировать
It's terrific,exactly what "The Nation" likes... literate but a little licentious.
It will rock the Upper East Side and make waves way beyond New York.
Genius.
Отлично. Именно это и любят в "The Nation". Грамотно, но слегка безнравственно.
Верхний Ист-Сайд содрогнется, резонанс возникнет и за пределами Нью-Йорка.
Гениально.
Скопировать
- Yeah.
- Like, I don't want to make waves.
It's irritating.
- Да
- Я не хочу нагонять волну.
Это раздражает
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов make waves (мэйк yэйвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make waves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк yэйвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение