Перевод "man cave" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение man cave (ман кэйв) :
mˈaŋ kˈeɪv

ман кэйв транскрипция – 30 результатов перевода

It's kind of nice having another female around.
It can get pretty man-cave when Charlie and Ethan get together.
How about this one?
Приятно иметь еще одну девушку рядом.
А то с Чарли и Итаном временами кажется, что я в мужской пещере.
Как это?
Скопировать
So, where's Jake?
In his man cave.
He knows you're coming over, he'll be out in a minute. OK.
- Так где же Джейк?
- В своей мужицкой берлоге.
- Узнает, что ты приехал - тут же выйдет.
Скопировать
Hey, I couldn't imagine life without you, buddy.
You know, I forgot what a man cave I had in Lois's uterus.
While I was waiting for you, I was shooting pool.
Эй, я не могу представить жизнь без тебя, приятель.
Ты знаешь, я уже и забыл, какое замечательное убежище в матке у Лоис.
Пока ждал тебя, я играл в бильярд.
Скопировать
Welcome, ladies.
Nice man cave.
I'm hoping that CSU works a little faster than normal and we can be out of your hair soon.
Входите, дамы.
Милая холостяцкая берлога.
Я надеюсь CSU будет работать быстрее, чем обычно. И мы скоро вернемся домой.
Скопировать
Hey, boy, since you don't need a bedroom anymore, I finally get my man cave.
Man cave!
♪ Everyone's welcome to my man cave!
Эй, парень, раз тебе больше не нужна комната, я наконец-то сделаю из нее свою берлогу.
Берлога!
Добро пожаловать в мою берлогу!
Скопировать
All right, have fun.
I need to get out of the man cave.
♪♪
Парни, расправьте плечи и выгните спину...
Поднимите руки в воздух И потрясите своими причиндалами!
Потряси причиндалами.
Скопировать
Those are nice clubs.
You got the makings of a real man cave.
Everything just waiting until the wife goes away for good.
Хорошие клюшки.
Ничего так берлога-то получилась.
Всё так и ждёт, пока жена канет в лету.
Скопировать
You know, talking about shoes and shopping and anything other than sports.
I live in a man cave, you know.
I could use a little more of that.
Знаешь, разговоры о туфлях и шоппинге о чем угодно, кроме спорта.
Я живу в мужском логове, знаешь.
Я бы могла извлечь из этого выгоду.
Скопировать
It's not a spare bedroom.
Honey, I think you can live without your man-cave for a month or two.
For a month or two?
А не ещё одна спальня.
Милый, я думаю ты проживешь без своей берлоги месяц-другой.
Месяц-другой?
Скопировать
Ah, all good.
Hey, boy, since you don't need a bedroom anymore, I finally get my man cave.
♪ Man cave!
Ну вот, как новенький.
Эй, парень, раз тебе больше не нужна комната, я наконец-то сделаю из нее свою берлогу.
Берлога!
Скопировать
♪ Man cave!
♪ Everyone's welcome to my man cave!
I assure you, we've spared no effort to accommodate your special-needs student.
Берлога!
Добро пожаловать в мою берлогу!
Уверяю вас, мы приложили все усилия, чтобы обеспечить нужды особых учеников.
Скопировать
- Baby Man.
Baby Man cave.
No.
- Человек Ребёнок.
Пойдём ко мне в пещеру, поиграем... в песочек.
Нет.
Скопировать
You're not even aware.
Your renewed idealism, your collectibles, your airborne man cave, surrounding yourself with young, attractive
More an afterlife thing, really.
Ты так и не понял.
Твой этот новый идеализм, твои коллекционные экземпляры, Твоя летающая холостяцкая берлога, окружил себя молодыми, привлекательными агентшами да у тебя кризис среднего возраста.
Больше похоже на кризис посмертного возраста.
Скопировать
And forts.
This is the biggest man-cave ever.
And Tina's going spelunking.
— И обороняться.
Это самая большая холостяцкая берлога.
— И Тина должна исследовать её.
Скопировать
What I tell Candace is another story.
This is where I spend most of my time... my man cave, if you will.
Sally decorated it as a birthday present our first year in D.C.
Что я скажу Кэндис это другая история.
Здесь я провожу большинство своего времени... моя мужская пещера, если угодно.
Салли преподнесла это как подрок на день рождения в наш первый год в Ди.Си.
Скопировать
Thought I heard you in here.
Thought we had rules about coming into the man cave.
Even when it's to announce your breakfast is ready?
Я услышала, что ты здесь.
Эй, что мы говорили насчет вторжения в мужскую берлогу?
Даже если я пришла сказать, что завтрак готов?
Скопировать
Tory?
Permission to enter man cave?
If you want dinner tonight, you better let me in.
Тори?
Можно войти в мужскую берлогу?
Если хочешь поужинать, то впусти меня.
Скопировать
Fine.
Let's go find daddy's man cave, then, shall we?
And how do I know this isn't a trap?
Хорошо.
Тогда пойдет найдем пещерку папаши?
И откуда мне знать, что это не ловушка?
Скопировать
Look at me.
You have this image of yourself as this straight-laced, tight guy but I've seen you cut loose in the man
Well, yeah.
Посмотри на меня.
У тебя в голове свои образ правильного, зажатого парня. Но я видел каким ты можешь быть и это классно.
Ну, да.
Скопировать
And when your divorcées come over, you put them away?
Pete, this is the man cave.
There's no women allowed in here.
А когда к тебе приходит женщина, ты их прячешь?
Пит, это мужская пещера.
Женщинам сюда вход воспрещен.
Скопировать
So, let me get this straight.
the day after receiving a long-awaited, career-boosting promotion so you can play Oktoberfest in your man
I don't get it.
Давай проясним.
Ты сказываешься больным в день получения... долгожданного карьерного повышения, чтобы поиграться в Октоберфест, в своей берлоге?
Я не понимаю.
Скопировать
Please tell me you don't mean in our man cave.
No, not here in your man cave.
Here in the city with everyone we love.
Пожалуйста, не говори, что имела в виду нашу холостятскую берлогу.
Нет, не "здесь" в вашей берлоге.
А "здесь" в городе, с теми, кого мы любим.
Скопировать
We decided to do it here.
Please tell me you don't mean in our man cave.
No, not here in your man cave.
Мы решили провести церемонию здесь.
Пожалуйста, не говори, что имела в виду нашу холостятскую берлогу.
Нет, не "здесь" в вашей берлоге.
Скопировать
So I was thinking of turning that little storage room into a den.
You know, kind of a man cave.
Whatever you want, sweetie.
Я тут подумал о том, чтобы превратить ту маленькую кладовку в берлогу.
Ну, знаешь, в такую, мужскую нору.
Что ни пожелаешь, дорогой.
Скопировать
This is the living room that no one ever uses.
This is my first man cave.
That's where all my genius ideas come.
Это гостиная, которой никто не пользуется.
Это моя первая пещера.
Здесь ко мне приxодят гениальные идеи.
Скопировать
That's where all my genius ideas come.
This is the second man cave, where we're gonna watch Chargers games together.
This is my 50-inch monster.
Здесь ко мне приxодят гениальные идеи.
Это вторая пещера, где мы вместе будем смотреть американский футбол.
Это мой монстр. Диагональ - метр 27 см.
Скопировать
Handy little gadget.
Found it in Fargo's man cave.
Not exactly playing fair, are you, sport?
Небольшое полезное приспособление.
Нашел его в джентльменском наборе Фарго.
Не слишком честно играешь, спортсмен.
Скопировать
I'm going to Ted's.
The man cave, where guys can be guys.
- Assert your dominance?
Я иду к Теду.
Мужская пещера, Где мужики могут быть мужиками.
-Утвердить свое господство?
Скопировать
Over what?
His sweet man cave?
That's a 3d flat-screen, gaming chair, two gaming consoles, not to mention the P38, the AK-47, and two Browning shotguns.
По поводу чего?
Этой славной мужской берлоги?
3D-телевизора, игрового кресла, двух игровых консолей, не говоря уже о Вальтере, АК-47, и двух дробовиках Браунинга.
Скопировать
He provided jarheads that wanted rare trophies for their walls.
And $20,000 a month in illegal trophy hunts, that got you new swamp buggies, got Jackson his sweet man
He wanted out.
Он приводил морпехов, желающих украсить стену трофеями.
По 20 тысяч в месяц за нелегальную охоту за трофеями, ты купил себе новый вездеход, а Джексон неплохую квартирку, но у него проснулась совесть.
Он захотел выйти из дела.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов man cave (ман кэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы man cave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ман кэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение