Перевод "man cave" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение man cave (ман кэйв) :
mˈaŋ kˈeɪv

ман кэйв транскрипция – 30 результатов перевода

This is the living room that no one ever uses.
This is my first man cave.
That's where all my genius ideas come.
Это гостиная, которой никто не пользуется.
Это моя первая пещера.
Здесь ко мне приxодят гениальные идеи.
Скопировать
That's where all my genius ideas come.
This is the second man cave, where we're gonna watch Chargers games together.
This is my 50-inch monster.
Здесь ко мне приxодят гениальные идеи.
Это вторая пещера, где мы вместе будем смотреть американский футбол.
Это мой монстр. Диагональ - метр 27 см.
Скопировать
We decided to do it here.
Please tell me you don't mean in our man cave.
No, not here in your man cave.
Мы решили провести церемонию здесь.
Пожалуйста, не говори, что имела в виду нашу холостятскую берлогу.
Нет, не "здесь" в вашей берлоге.
Скопировать
Please tell me you don't mean in our man cave.
No, not here in your man cave.
Here in the city with everyone we love.
Пожалуйста, не говори, что имела в виду нашу холостятскую берлогу.
Нет, не "здесь" в вашей берлоге.
А "здесь" в городе, с теми, кого мы любим.
Скопировать
I will not let you.
So, welcome to my man cave.
I did my senior year abroad in Japan.
Я тебя сейчас научу.
- Ну, добро пожаловать в мою пещеру.
Я провел свой выпускной год в Японии. Лучший год моей жизни.
Скопировать
So I was thinking of turning that little storage room into a den.
You know, kind of a man cave.
Whatever you want, sweetie.
Я тут подумал о том, чтобы превратить ту маленькую кладовку в берлогу.
Ну, знаешь, в такую, мужскую нору.
Что ни пожелаешь, дорогой.
Скопировать
Handy little gadget.
Found it in Fargo's man cave.
Not exactly playing fair, are you, sport?
Небольшое полезное приспособление.
Нашел его в джентльменском наборе Фарго.
Не слишком честно играешь, спортсмен.
Скопировать
Look at me.
You have this image of yourself as this straight-laced, tight guy but I've seen you cut loose in the man
Well, yeah.
Посмотри на меня.
У тебя в голове свои образ правильного, зажатого парня. Но я видел каким ты можешь быть и это классно.
Ну, да.
Скопировать
And when your divorcées come over, you put them away?
Pete, this is the man cave.
There's no women allowed in here.
А когда к тебе приходит женщина, ты их прячешь?
Пит, это мужская пещера.
Женщинам сюда вход воспрещен.
Скопировать
So, let me get this straight.
the day after receiving a long-awaited, career-boosting promotion so you can play Oktoberfest in your man
I don't get it.
Давай проясним.
Ты сказываешься больным в день получения... долгожданного карьерного повышения, чтобы поиграться в Октоберфест, в своей берлоге?
Я не понимаю.
Скопировать
- Boy-girl is, uh... is different.
- The man cave...
I don't think you should do it, you know?
Нет, здесь большая разница.
Какой ты отсталый.
Знаешь, тебе не нужно этого делать.
Скопировать
I know it's terrible, man.
It's like your man cave.
Everybody needs one. Uh, morning, Ed.
Да, грустно, дружище.
Это ведь было что-то вроде твоей берлоги.
Каждому нужна берлога.
Скопировать
Hey, Kyle.
Do you have a man cave?
My van.
Эй, Кайл.
У тебя есть своя берлога?
Мой фургон.
Скопировать
We're still arguing about it.
I want at least an acre of land, and he wants something called a "man cave."
Wait, really?
Мы до сих пор спорим об этом.
Я хочу по крайней мере акр земли, а он хочет что-то типа мужской берлоги
Подожди, серьезно?
Скопировать
You're not getting a gun.
Then I'll make sure you don't get a man cave.
You're not going to get a gun.
Ты не получишь пистолет.
Тогда будь уверен ты не получишь свою берлогу.
Ты не получишь пистолет.
Скопировать
You're not going to get a gun.
Well, then, you won't get a man cave.
The remains were discovered early this morning at a trash dump, which pretty much points to murder.
Ты не получишь пистолет.
Что ж,тогда тебе не видать свою берлогу.
Останки были обнаружены этим утром на мусорной свалке, что в значительной степени указывает на убийство.
Скопировать
Hey, Ed.
Yeah, I was, uh, driving around town looking for a new man cave, and I actually found--
I actually found a bar called "The Man Cave."
Привет, Эд.
Привет, Майк.
Я тут катался по городу в поисках новой берлоги, и знаешь - я нашёл бар, который так и называется - "Берлога".
Скопировать
Yeah, I was, uh, driving around town looking for a new man cave, and I actually found--
I actually found a bar called "The Man Cave."
Uh, Ed, that's a-- yeah, I know that now, Mike.
Привет, Майк.
Я тут катался по городу в поисках новой берлоги, и знаешь - я нашёл бар, который так и называется - "Берлога".
Ээ, Эд, это... Да, я уже в курсе, Майк.
Скопировать
A surprise?
A man cave.
It will be installed over our honeymoon.
Сюрпризе?
Мужская берлога.
Её сделают во время нашего медового месяца.
Скопировать
Well, there is a simple solution.
No, uh-uh, I need my man cave.
Then I need an anthropologist cave.
ну. есть простое решение
Мне нужна собственная мужская берлога.
Тогда мне нужна антропологическая берлога.
Скопировать
Then I need an anthropologist cave.
All right, so we need a man cave, a girl cave, and a perfect baby's room with at least an acre of land
No wonder we can't find a house.
Тогда мне нужна антропологическая берлога.
Хорошо, нам нужны по берлоге и идеальная детская площадью в акр.
Неудивительно, что мы не можем найти дом.
Скопировать
Hey, I couldn't imagine life without you, buddy.
You know, I forgot what a man cave I had in Lois's uterus.
While I was waiting for you, I was shooting pool.
Эй, я не могу представить жизнь без тебя, приятель.
Ты знаешь, я уже и забыл, какое замечательное убежище в матке у Лоис.
Пока ждал тебя, я играл в бильярд.
Скопировать
We definitely found them in Coach Burns's house.
Actually, in his man cave in the basement.
His wife said that it was a home office.
Мы определенно нашли их в дома тренера Бёрнса.
Вообще-то, в его мужском тайнике в подвале.
Жена говорит, что это был домашний офис.
Скопировать
Over what?
His sweet man cave?
That's a 3d flat-screen, gaming chair, two gaming consoles, not to mention the P38, the AK-47, and two Browning shotguns.
По поводу чего?
Этой славной мужской берлоги?
3D-телевизора, игрового кресла, двух игровых консолей, не говоря уже о Вальтере, АК-47, и двух дробовиках Браунинга.
Скопировать
He provided jarheads that wanted rare trophies for their walls.
And $20,000 a month in illegal trophy hunts, that got you new swamp buggies, got Jackson his sweet man
He wanted out.
Он приводил морпехов, желающих украсить стену трофеями.
По 20 тысяч в месяц за нелегальную охоту за трофеями, ты купил себе новый вездеход, а Джексон неплохую квартирку, но у него проснулась совесть.
Он захотел выйти из дела.
Скопировать
It's not a spare bedroom.
Honey, I think you can live without your man-cave for a month or two.
For a month or two?
А не ещё одна спальня.
Милый, я думаю ты проживешь без своей берлоги месяц-другой.
Месяц-другой?
Скопировать
Those are nice clubs.
You got the makings of a real man cave.
Everything just waiting until the wife goes away for good.
Хорошие клюшки.
Ничего так берлога-то получилась.
Всё так и ждёт, пока жена канет в лету.
Скопировать
Fine.
Let's go find daddy's man cave, then, shall we?
And how do I know this isn't a trap?
Хорошо.
Тогда пойдет найдем пещерку папаши?
И откуда мне знать, что это не ловушка?
Скопировать
Thought I heard you in here.
Thought we had rules about coming into the man cave.
Even when it's to announce your breakfast is ready?
Я услышала, что ты здесь.
Эй, что мы говорили насчет вторжения в мужскую берлогу?
Даже если я пришла сказать, что завтрак готов?
Скопировать
Tory?
Permission to enter man cave?
If you want dinner tonight, you better let me in.
Тори?
Можно войти в мужскую берлогу?
Если хочешь поужинать, то впусти меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов man cave (ман кэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы man cave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ман кэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение