Перевод "man power" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение man power (ман пауо) :
mˈan pˈaʊə

ман пауо транскрипция – 20 результатов перевода

He can't do this We are the treasure of the company
The man power capital
Shut up, he is a friend
- Чем быстрее... - Чем быстрее, тем лучше. Тем лучше.
Я рассчитываю на вас, мсье.
Мы не имеем права на ошибку.
Скопировать
And a foundry.
Factories... man power.
And no one can understand, why this property has been neglected until it's practically ruined.
Литейный завод.
Фабрики, рабочая сила.
И никто не понимает, почему все это имущество заброшено и практически уничтожено.
Скопировать
- Yeah.
Like on Friday, pulling that he-man power play... about how I have to ask my friends for permission.
I didn't appreciate it. I don't like being treated like that.
- Да.
Как тогда в пятницу, мол... мне нужно спросит разрешение у друзей.
Я не люблю, когда со мной так обращаются.
Скопировать
-What are you looking for?
-Power, man, power.
Like Silkwood.
- А что вы ищете?
- Мощный, очень мощный.
Как Силквуд.
Скопировать
But I think you are.
If you believe God created man in His own image you believe He gave man power to understand evolution
To do exactly what I'm doing.
Я думаю - это вы.
Если вы верите,что Бог создал человека по образу Своему то верите и в то, что Он дал ему способность понять эволюцию использовать науку, модифицировать генетический код.
Делать как раз то, что я делаю.
Скопировать
- Corn maz?
It's just that doing an exact replica maze from The Shining would have taken us way over budget on man
I told you money was no object.
Кукурузному лабиринту?
Знаю.Это будет точная копия лабиринта из "Сияния", и он превысит бюджет расходами на одну лишь рабочую силу.
Я говорила тебе, деньги не имеют значения.
Скопировать
I'll let you figure it out.
Guys, we're low on man power, so it's only four to a team, okay?
So keep your wits about you.
Позволю тебе самому все выяснить.
Ребята, у нас мало народу, поэтому в команде только четверо, ладно?
Так что не зевайте.
Скопировать
It's not a rich area.
For the Ministry of Health to be able to have the health facility in place, they need man-power, they
And this goes with, with, with time.
Центральная Монровия бедна, а в Вестпоинте просто катастрофа.
Министерству здравоохранения, чтобы построить там медицинское учреждение, нужны людские ресурсы, им необходимо восстановиться.
А всё это требует... времени.
Скопировать
In more than twenty years, Fascist Italy. ...had truly achieved incredible feats.
Fascism, with just the man power of our Nation.
...and superhuman will power and energy had brought life and created, in the midst of ageless swamps provinces and cities. Once grander and wider opportunities were restored to the Country...
Более чем за двадцать лет, фашистская Италия
Там, где бьли трясина, малярия, смерть, совершила действительно замечательнье вещи. фашизм лишь силой нашей нации
и со сверхчеловеческой силой воли и энергией возродил жизнь и создал в сердце вековьх болот провинции и города.
Скопировать
Man, fear..,..
Man, power..,..
Man, blood..,..
Человек и страх...
Человек и власть...
Человек и кровь...
Скопировать
That armored car gets there before we do, put the money behind the time lock, we're shit out of luck.
How's our man-power situation?
Down to the felt.
Инкассаторская машина приедет туда раньше нас, если деньги спрячут в сейф до блокировки по таймеру, то мы просрем наш шанс.
Как у нас с людьми?
Никого нет
Скопировать
Pack your belongs and find another job. Don't waste tax dollars on yourselves.
We will raise the case level to A and investigate further with more man power.
Find out why they killed Agachi.
Не тратьте понапрасну деньги налогоплательщиков.
Делу будет присвоен высший приоритет. Мы продолжим расследование и привлечём больше людей.
Выясните, кто убил Аячи и почему.
Скопировать
Get lost.
Our city's being torn apart, and we don't have enough man power.
Then use children.
Отвали.
Наш город рвут на части, а у нас недостаточно людей.
Так используйте детей.
Скопировать
We're just getting up to speed here, Mr. Harrison.
I need more man power.
I mean Programmers. Folks to feed the cards.
Мы только разгоняемся, мистер Харрисон.
Мне нужно больше людей.
Нужны программисты, нужды люди для карточек.
Скопировать
Officer coming through.
I need the man-power.
Hold on, I'll be back.
Офицер идет
Тебе нужно отозвать этих четырех ребят назад на другую смену мне нужны силы
Подожди, я вернусь
Скопировать
Oh, then we'll fix that one, too.
Seems like a lot of man power to pour into an active addict.
You okay, Williams?
Ну, тогда и его тоже восстановим.
Похоже, многие поддались соблазну и впали в зависимость.
Ты в порядке, Уильямс?
Скопировать
So how can we help you?
Can you spare the man-power to set up round-the-clock surveillance?
Whose shadow do we need to be?
Так чем я могу вам помочь?
Можете выделить людей, чтобы установить круглосуточную слежку?
Чьей тенью нам надо стать?
Скопировать
They're gone.
And so is our man power.
From what we saw outside...
Они ушли.
Как и наша человеческая сила.
Судя по тому, что мы видели снаружи.
Скопировать
Do tell.
We need more man power in the west.
And we're also short on finances to purchase lumber and building materials. I'll support you. Your Majesty.
Спрашивайте
Нам нужно больше живой силы на западе
И денег для покупки древесины и строительных материалов не хватает я буду вас поддерживать ваше величество
Скопировать
They need someone to give a shit about them.
It isn't something we do because we don't have the time or the man power to take on a giant like Velocity
Nathan, I don't know what you want me to say.
Им нужна чья-то помощь.
Не занимаемся, потому что у нас нет ни времени, ни ресурсов тягаться с гигантом вроде Велосити.
Нейтен, не знаю, что ты хочешь услышать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов man power (ман пауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы man power для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ман пауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение