Перевод "manual labour" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение manual labour (манюол лэйбо) :
mˈanjuːəl lˈeɪbə

манюол лэйбо транскрипция – 21 результат перевода

This is a one-in-a-million hand.
That's what comes from avoiding manual labour your whole life.
This is it.
Эта рука одна на миллион.
Вот что получается, если всю свою жизнь избегать физического труда.
Вот оно.
Скопировать
You didn't cut your hair?
Then, according to the security measures, like female manual labour, you will have to wear a cap.
Piss off!
— Ты не подстригся?
— Сдрыстни! Тогда, в соответствии с мерами безопасности на женском производстве, ты должен носить чепчик.
Отвали!
Скопировать
Earn some money -How do I do that?
-Through manual labour
I don't know how
Заработайте немного денег ... как, работая руками?
...
Я не знаю как ...
Скопировать
- Yeah, your average oinker.
Scientists say if a pig had thumbs and a language, he could be trained to do manual labour.
Be part of the workforce? They'd give 30 years loyal service, then at the retirement dinner, you could eat 'em.
- Да я вам говорю, обычная хрюшка.
Ученые говорят, что если бы у свинки были большие пальцы и язык, ее можно было бы обучить простому ручному труду.
Ты имеешь в виду, что они стали бы частью рабочей силы?
Скопировать
- That's not fair.
- Nor is me doing manual labour.
- I'm badly in need of a manicure.
- Это не честно.
- А честно держать меня в черном теле?
- Мне нужен маникюр.
Скопировать
I spent all morning copying these things.
) goes manual labour of it all. Hey, broke a nail.
- I'm just hoping get a slice splendids.(?
Я провела всё утро, копируя эти листовки.
Я так устала нажимать на кнопку, что сломала ноготь.
- Поэтому мы обязаны провести её.
Скопировать
Our shop is doing well now.
Although manual labour was all he was good at, he went at it with such determination and patience.
I admired him.
В нашей столовой дела идут неплохо.
Хотя он и был годен лишь для физической работы, он исполнял её с большой отдачей и терпением.
Я ценил его.
Скопировать
I've got it.
I can't do manual labour, you know that.
Look at that!
Всё хорошо.
Мне нельзя заниматься физическим трудом, ты же знаешь.
Вы только посмотрите!
Скопировать
So when you crash into it, this will effectively repair the damage you've done to your car.
'Because of my problem with manual labour, 'I went off to collect The Stig.'
So, this is the start, yeah?
Когда ты в него врежешься, он залатает повреждения твоей машины.
Так как я испытываю трудности с ручным трудом, я поехал забирать Стига.
Значит, это старт, да?
Скопировать
D'you know, Beach, for a minute there I thought you said she like to muck out the pigsties!
I read in Variety Spice, my lord, that manual labour in the farmyard is intensely fashionable for ladies
Good heavens!
Знаете, Бидж, мне послышалось, что вы сказали, будто ей нравится чистить свинарник!
Я прочитал в журнале, милорд, что ручной труд сейчас в большой моде среди дам, отличающихся темпераментом.
Боже правый!
Скопировать
I'm sorry.
We're not used to manual labour on Dulkis.
Hey, what are you doing in there?
Мне очень жаль.
Мы не привыкли к физическому труду на Далкисе.
Эй, что ты там делаешь?
Скопировать
When Pearl was young, there was ten times as many farmers in this country and only half the number of mouths to feed.
Also, most British farmers today just don't have the physical strength for hard manual labour.
The average age of a farmer in Britain now is 60.
Когда Перл была юной, было в десять раз больше фермеров в этой стране и лишь половина количества ртов чтобы есть.
Также, большинство британских фермеров сегодня просто не имеют физической силы для тяжелой ручной работы.
Среднестатистический возраст фермера в Британии сейчас 60.
Скопировать
And it was quite traumatic.
And I didn't really feel able to do anything apart from manual labour.
But, as of now, I feel ready to re-enter the world.
Довольно печальное.
И я чувствовал, что не могу заниматься ничем, кроме физического труда.
Но теперь я готов снова открыть мир.
Скопировать
I was given almost complete choice of PhD topic.
They ruled out one as being not suitable for a woman, because it involved a lot of heavy manual labour
We discovered in 1964 that quasars, particularly energetic radio galaxies that have compact nuclei, twinkled in a way that ordinary radio galaxies did not.
И Нико был довольно, гм, безжалостен, задавая свои вопросы.
Вспоминаю один из таких семинаров, когда очень известный ученый из Бристольского университета Джон Крук приехал проводить семинар, и он высказал первое осуждение, а Нико остановил его и сказал:
"Что именно вы имеете в виду" - неважно, что он там сказал. У него никогда не было приличного стула, он сидел на старом ящике от апельсинов или на чем-то вроде этого, и все курил, сворачивая собственные lt;сигареты снова курил, расхаживая из стороны в сторону, непрерывно курил, сидя на старом оранжевом ящике,
Скопировать
I didn't believe him.
these giant crowds and he was quite content to just go and sweep up people's lawns or clean up and do manual
He lives a very, very, very modest life.
Не верил ему.
Но, несмотря на все эти толпы, он довольствовался просто ходить и подметать газоны или убирать и заниматься ручным трудом.
Он живет очень, очень, очень скромной жизнью.
Скопировать
- We have to dump the body.
- I don't do manual labour.
- Come on.
- Надо утопить тело
- Я не делаю грязную работу.
- Да ладно тебе!
Скопировать
Oh, that's a big rock.
But I'm allergic to manual labour so I used horsepower instead.
And then I went into town to buy supper.
О, это большой камень.
Но у меня аллергия на ручной труд, по-этому я использовал лошадиные силы.
И затем я пошел в город, что бы купить ужин.
Скопировать
-Eh, yes...
-Manual labour is rewarding, true.
-Mr. Caillaux, I... -For starters,
Точно...
Ручной труд, конечно, сам по себе награда, но... 32 года мешать бетон...
Прежде всего я подниму тебе зарплату.
Скопировать
Now, you haven't always been in life insurance, have you?
You started out in manual labour.
Don't bother being astonished.
Итак, вы не всегда были страховым агентом, не так ли?
Вы начали с физической работы.
Не нужно удивляться.
Скопировать
What was she before she was conscious?
- Factory worker, manual labour.
- OK.
Кем она была до осознания?
- Рабочим на заводе, ручной труд.
- Понятно.
Скопировать
I want the same share as John and Danny.
They're doing the manual labour.
It's worked out on merit.
Я хочу такую же долю, как у Джона и Денни.
Они делают физическую работу.
Доля определена по заслугам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов manual labour (манюол лэйбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы manual labour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манюол лэйбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение