Перевод "markets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение markets (макитс) :
mˈɑːkɪts

макитс транскрипция – 30 результатов перевода

.. whom I told you about
M Escarguel controls 60% of the fish markets in Marseilles.
And he has a little problem which he would like to talk to you about.
Это два молодых человека о которых я говорил тебе.
Муж моей сестры контролирует 60% рыбного рынка в Марселе.
У него есть небольшая проблемма, он хотел бы поговорить с вами об этом.
Скопировать
I see.
He wishes to supply all the fish markets.
That's very clear.
Понятно.
Он хочет владеть всем рыбным рынком.
Всё очень просто.
Скопировать
You follow them, you spy on them, you hate them:
monsters in their garrets, monsters in slippers who shuffle at the fringes of the putrid markets, monsters
You rub shoulders with them, you walk with them, you make your way amongst them:
Ты идёшь за ними, ты подглядываешь за ними, ты ненавидишь их:
уродов на их чердаках, чудищ, которые бродят в шлёпанцах вокруг вонючих рынков, нелюдей с мёртвыми рыбьими глазами, двигающихся как роботы, выродков, которые несут околесицу.
Ты сталкиваешься с ними, идёшь рядом, прокладываешь свой путь среди них:
Скопировать
The Beale show Q score is down to 33.
Most of this loss occurred in the child and teen and 18-34 categories... which were our key core markets
It's the AR department's carefully considered judgment, and mine... that if we get rid of Beale, we should maintain a respectable share... with a comparable Q level.
Рейтинг популярности шоу Била опустился до 33.
Наибольшие потери среди детей и подростков, а также в категории "от 18 до 34". Они были основой нашего рынка сбыта.
Тщательно выверенное мнение отдела изучения аудитории, и моё собственное... что если мы избавимся от Била, у нас ещё останется приличная доля зрителей в 20-30%... с соответствующим уровнем популярности.
Скопировать
I called it "empallifying".
I often walked alone through markets and meetings to listen to masters and servants talking.
I wanted to educate myself.
Я называл это "удовлетворением".
Я часто шел один - через рынки и улицы, слушая разговоры господ и слуг.
Я хотел обучаться самостоятельно.
Скопировать
But what does that matter to a bloated, millionaire fat cat like you?
Stock markets rose both domestically and abroad ... after the announcement of stronger than expected
Are you gonna spend the rest of the evening prying at that clown's mouth?
Но какое до этого дело разжиревшему миллионеру, вроде вас?
Биржевые акции поднялись в цене, как на внутреннем рынке, так и на внешнем, после объявления некоторыми высокотехнологичными компаниями большей, чем ожидалось прибыли, но быстро упали после сообщений, что Николас Ван Ортон не принял это всерьез.
Вы собираетесь провести остаток вечера, копаясь во рту этого клоуна?
Скопировать
It means those nations with the lowest bank reserves in their systems have already felt the terrible effects of this credit contraction as their banks scramble to raise money to increase their reserves to 8%.
To raise the money, they had to sell stocks, which depressed their stock markets and began the depression
Japan, which in 1988 had among the lowest capital and reserve requirements, and thus was the most affected by the regulation, has experienced the financial crash, which began almost immediately in 1989, which has wiped out a staggering 50% of the value of its stock market since 1990
ј также то, что страны с низкими резервными требовани€ми уже ощутили на себе последстви€ сокращени€ денежной массы, поскольку национальные банки вынуждены были сократить предложение кредитов, чтобы соответствовать новым правилам.
ƒл€ этого, чтобы привлечь дополнительные деньги, им пришлось выбрасывать на продажу акции, что угнетающе сказалось на активности их фондовых рынков и вызвало в данных странах депрессию.
Ќапример, япони€, котора€ в 1988 году имела самые низкие требовани€ к резервам и обеспеченности собственным капиталом и где эта система работала очень эффективно, пережила финансовый кризис. ќн началс€ почти сразу в 1989 году, привел к 50% обесценению рынка и 60% падению рынка недвижимости.
Скопировать
Whether or not the Rothschild family seized control of the Bank of England - the first privately-owned central bank in a major European nation, and the wealthiest one thing is certain by the mid-1800s, the Rothschilds were the richest family in the world, bar none.
They dominated the new government bond markets and branched into other banks and industrial concerns.
In fact, the rest of the 19th century was known as the "Age of the Rothschilds".
ѕолучила ли семь€ –отшильдов контроль над первым и крупнейшим в мире частным центральным банком самой могущественной державы того времени или нет, одно можно сказать с определенностью Ц к середине XIX века –отшильды стали богатейшей семьей мира.
ќни управл€ли рынком правительственных долговых об€зательств, открывали повсюду филиалы банков и производственные компании.
Ќедаром остаток XIX века назван Ђ¬еком –отшильдовї.
Скопировать
- Checking the numbers.
We've get 82% viewership in our key markets, and Zo'or isn't even on stage yet.
Before we meet our interviewed guest, we thought: why not get to know the man behind the Taelons?
Проверяла рейтинг.
Зо'ор еще не прибыл студию, а программу смотрят 82% нашей целевой аудитории.
Перед встречей с нашим почетным гостем, мы решили познакомить вас с человеком, который работает со Сподвижниками.
Скопировать
I advise caution before taking this matter public, Da'an.
The stability of many world governments, not to mention the financial markets, is tied directly to the
That is wise counsel, Agent Sandoval.
Да'ан, я бы советовал быть предельно осторожным в придании произошедшему огласки.
Стабильность многих правительств мира, не говоря о финансовом рынке, напрямую связана со стабильностью тейлонского Синода.
Это мудрый совет, агент Сандовал.
Скопировать
People that profited from those conflicts. They got fucking bales of liquid cash.
And you got contacts in the markets over there.
Ton.
ое-кто там наживалс€ на этих конфликтах - наличные у них там текли, мать их, рекой.
ј у вас есть зав€зки на этих рынках.
- "они.
Скопировать
A good location for moustaffa.
This area's the heart of one of the biggest diamond markets in the world.
- The guys with the briefcase?
отличная локация для Мустаффы.
Здесь сердце одного из самых больших рынков по продаже алмазов.
- Парни с партфелем?
Скопировать
Thus, the profits that came from the market of silk and spices were invested to embellish the city with a splendor that, as intended by the Great Counsel of Ten, had to reflect the immense wealth gained from the commercial traffic.
commercial harbors of the Balkan area, from which they could more easily penetrate the rich silk and spice markets
We can then affirm with documented certainty that the Venetian Republic's penetration of the Mediterranean markets...
Правительство Венеции не хотело завоевывать земли, а хотело создать плацдармы в портах Балкан, чтобы легче внедрятся на восточные рынки, богатые специями и шелками...
Поэтому, можем документально утверждать, что внедрение в Средиземноморских портах было нетипично для своего времени.
Тогда все другие державы завоевали земли военным путем, а не коммерческим, как Венецианская Республика...
Скопировать
In fact, the goal of the Venetian Government wasn't so much the conquest of territory, but rather the construction of solid outposts in commercial harbors of the Balkan area, from which they could more easily penetrate the rich silk and spice markets of the East.
then affirm with documented certainty that the Venetian Republic's penetration of the Mediterranean markets
What do you think: Does the word "penetration" derive from "penis"?
Поэтому, можем документально утверждать, что внедрение в Средиземноморских портах было нетипично для своего времени.
Тогда все другие державы завоевали земли военным путем, а не коммерческим, как Венецианская Республика...
Как Ты думаешь, у него член какой?
Скопировать
Let's identify the goals here:
T-shirts, foreign markets, your contract, merchandising happiness realising your dreams, money, cool
Let's put all of it in the pot.
Давайте определим цели:
Футболки, иностранные рынки, ваш контракт, сувениры счастье реализация вашей мечты, деньги, клевость встреча с The Beatles.
Давайте все свалим в кучу.
Скопировать
I'm talking about produce rotting in warehouses.
I'm talking about fights in markets over who gets the last bar of soap.
You have until midnight.
Я говорю о порче продуктов на складах.
Я говорю о потасовках в супермаркетах из-за последнего куска мыла.
У вас время до полуночи.
Скопировать
Open the door to the 21st century and announce that, yes China wants to become a member of the club that'll guide this planet's destiny into the next 1000 years.
With the signing of the UN Trade Agreement 1.5 billion Chinese will have access to the world markets.
There will be no future reforms of trade until there's accountability for criminal aggression!
Открыть дверь в 21 -й век и объявить, что Китай желает вступить в клуб, который направит будущее мира в новое тысячелетие.
С подписанием торгового соглашения ООН, полуторамиллиарду китайцев станут доступны мировые рынки и...
Не будет никаких новых торговых реформ, пока Китай не ответит за преступную агрессию!
Скопировать
We like lower tariffs on Indian textiles, German cars and Chilean wines negotiated with 130 countries over the past 7 years.
The Global Free Trade Markets Access Act is on its third president.
Where it will win by some 15 votes.
Мы любим низкую пошлину. Низкие пошлины на все: индийский текстиль, немецкие машины и чилийские вина - о которых договариваются наши торгпредства в Женеве с другими 130 странами последние 7 лет.
Уже 3-ий президент работает над Актом о свободном доступе на рынок международной торговли и мы очень гордимся, что за него наконец-то будут голосовать в Сенате.
- Где, кстати, он выиграет с перевесом в 15 голосов.
Скопировать
Surveillance?
Sometimes, when I walk along here, I feel like we're the flea markets of the sector.
But I guess our real job is to keep an eye on the wormhole.
Наблюдение?
Иногда, когда я хожу здесь, я чувствую, что мы как будто магазин сектора.
Но я полагаю, что наша настоящая работа - наблюдение за червоточиной.
Скопировать
I didn't go myself. I couldn't see the point.
When you work in the money markets, what use is Wordsworth?
Excuse me, sir. Your wife says could you come upstairs at once?
Я-то сам без степеней, не вижу в этом смысла.
Если ты биржевик, на кой тебе все эти романы Босуорта...
Простите, сэр, ваша супруга просила передать, чтобы вы поднялись наверх.
Скопировать
I'm quite into them.
There's these market stall traders who stand on markets all day going, "Fourpence a pound!
Fourpence a pound!
Я такой весьма.
Есть такие торговцы в ларьках на рынке, которые торчат там весь день: "Четыре пенса за фунт!
Четыре пенса за фунт!"
Скопировать
One, two..."
There's auctioneers in the cattle markets.
And they're just crazy.
Один, два..."
А вот аукцион рогатого скота.
Там точно все рехнулись.
Скопировать
In the old days, guys like Gardella came up in the streets with a meat hook.
Now they come out of big schools, have stock markets listings...
They can steal in a few hours, what you can't earn in 15 years. We turn down diamond watches...
Раньше такие типы, как Гарделла, учились на улице.
Теперь они оканчивают университеты, играют на бирже...
За пару часов украдут столько, сколько вам не заработать за 15 лет.
Скопировать
and I don't know what to write
You know that Dien Bien Phu was one of the largest opium markets in Indochina?
I dealt there myself once upon a time
А я не знаю, что рассказывать.
Ты знаешь, что Дьен Бьен Фу был одним из самых больших рынков опиума в Индокитае? !
Я в своё время там отоваривалась.
Скопировать
I can't.
I got Emerging Markets seminar at 5.30.
Jeez, it's your birthday.
Я не могу.
В 5:30 у меня семинар по развивающимся рынкам.
Господи, это же твой день рождения.
Скопировать
I couldn't pin them, it's been so long since I grew old at her side.
At the nursery, I helped my grandma to cut dahlias for markets.
She grew dahlias taller than me
Я не смогла поместить её сюда. Это было так давно, что я старела рядом с ней.
В оранжерее я помогал своей бабушке срезать георгины для рынка.
Её георгины были больше моих.
Скопировать
I have always believed that helping your fellow man is profitable in every sense, personally and bottom line.
shareholders, if Europe and America can learn to co-operate, if we can learn to pool our wealth, share our markets
Thank you for your time.
Я всегда думал, что помогать людям полезно как в смысле морали, так и в смысле финансов.
Мои коллеги - акционеры из Европы и Америки... могут научиться сотрудничать... Если мы научимся объединять наши капиталы, делить наши рынки... тогда мы сможем победить в любом противостоянии в любой точке земного шара.
Спасибо за время, которое было мне дано...
Скопировать
He doesn't have hair.
Mining uranium that could be purchased on foreign markets.
The long-term benefits more than offsetting the one-time cost, for a net savings of $5--
У самого и волос-то нет.
Добыча урана, что можно выкупить на заграничных рынках.
Долгосрочные выгоды компенсирующие их цену, помогают сэкономить 5--
Скопировать
If the small chimneys work, why the super chimneys?
If the small markets work, why supermarkets?
If small airplanes work... Why super flying machines?
Если маленькие камины работают к чему суперкамины?
Если маленькие рынки работают к чему супермаркеты?
Если маленькие самолеты работают к чему гигантские машины?
Скопировать
you have the same refuges, the same sanctuaries:
stinks of disinfectant, the public gardens, the museums, the cares, the stations, the metro, the covered markets
Bundles of despair sitting like you on park benches, endlessly drawing and rubbing out the same imperfect circle in the sand, readers of newspapers found in rubbish bins.
такие же, как и твои; и всё те же святилища:
местный кинотеатр, пропахший дезинфекцией, общественные сады, музеи, кафе, вокзалы, метро, крытые рынки.
Отчаявшиеся, сидящие, как и ты, на скамейках в парках, бесконечно рисуя и стирая на песке один и тот же кривой круг, читатели газет, найденных в мусорных баках.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов markets (макитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы markets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить макитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение