Перевод "mass exodus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mass exodus (мас эксодос) :
mˈas ˈɛksədəs

мас эксодос транскрипция – 14 результатов перевода

But it's not playing out the way anyone thought.
There's a mass exodus of civilians underway.
A refugee crisis is developing at the border.
Но это не закончилось тем, о чём все думали.
Продолжается массовый отъезд гражданских.
На границе развивается кризис беженцев.
Скопировать
- Okay.
And Cahill says the buyers are getting twitchy, and if there is a mass exodus of the staff... even if
I mean, basically if anybody leaves, then the buyers are gonna back out, and we lose the sale, and... the hospital closes.
- Хорошо.
Знаешь, продажа больницы Пегасу закончится через 3 дня, и Кэхилл говорит, покупатели становятся раздражительными, и если начнется массовое увольнение персонала... даже если совсем крошечное...
Я имею в виду, если хоть кто-то уйдет, то покупатели передумают, и мы потеряем предложение о покупке, и больница закроется.
Скопировать
Mykes, someone here is doing this.
Well, we better find out who before we have a mass exodus and we lose this artifact for good.
How is he?
Майка, кто-то из них сделал это.
Ладно, нам лучше поскорее выяснить кто, пока все это не станет массовым, и мы не потеряем артефакт насовсем.
Как он?
Скопировать
Something's going on
It looks like a mass exodus
What the hell is this?
Что-то происходит.
Похоже на массовый уход.
Что это, чёрт возьми?
Скопировать
Unless someone comes to our aid soon, all may be lost.
Thousands have already fled the city in a mass exodus.
Remaining citizens are warned to stay indoors until further notice.
Все будет кончено, если кто-то срочно не придет к нам на помощь.
Tысячи людей уже покинули город, происходят массовые бегства.
Оставшихся просят не выходить из дома до особого распоряжения.
Скопировать
But until you let someone in, you'll always be alone.
I saw the mass exodus pass my window.
Back to school now.
Но пока ты не впустишь в свою жизнь кого-нибудь, ты всегда будешь одна.
Урок английской литературы. Я видела, как вы пробегали под моим окном.
Назад в школу, сейчас же.
Скопировать
We're not telling the public?
We'd have a mass exodus.
The psychology of group panic Would cause more deaths than this last attack.
Мы не оповещаем общественность?
Начнётся массовое бегство.
Психология групповой паники обеспечит нам больше смертрей, чем эта атака.
Скопировать
These spheres now appear to be leaving in the same mysterious manner as they came.
Hopefully this mass exodus will bring an end to the panic and unrest we've been seeing around the world
The only sphere that doesn't appear to be leaving is the giant sphere in Central Park.
Похоже, теперь эти шары улетают таким же загадочным --
Будем надеяться, что массовый исход положит конец смятению и панике охватившим весь мир.
Похоже, теперь на месте остается только тот гигантский шар в Центральном парке.
Скопировать
A few of the others, so...
We have to ask to make sure there's no mass exodus.
Hey, man.
И некоторыми другими...
Но мы не должны допустить массового ухода.
Эй, парень.
Скопировать
I think that's just what happens in London at Christmas.
There's a mass exodus.
People go and see their families.
Я считаю, так всегда происходит в Лондоне на Рождество.
Это массовый исход.
Люди отправляются к своим семьям.
Скопировать
Stop!
We need to focus on our cases or there will be a mass exodus of clients.
Kalinda?
Стоп!
Нам надо сосредоточиться на делах или будет массовый уход клиентов.
Калинда?
Скопировать
In 2009, Reverend Santos was able to buy up a few homes in Barclay Bay using church funds.
area, but when surrounding residents found out that he planned to house sex offenders, there was a mass
Will he cooperate with us?
В 2009 году преподобный Сантос смог, используя средства церкви, купить несколько домов в Барклай Бэй.
Недвижимость в том районе не дешева, но когда жители города узнали, что он планирует поселить там сексуальных преступников, было массовое переселение, так что в конце концов он смог купить остальные дома и переименовал город.
Он будет с нами сотрудничать?
Скопировать
The Espheni power core is down.
And in the days leading up to our victory, we witnessed a mass exodus of their ships leaving our planet
We don't know why, but we know they have their work cut out for them now dealing with the mess we just made for them, and that means one thing...
Кабель питания Эшфени отключен.
А за дни, на протяжении которых мы шли к успеху, мы стали свидетелями массового исчезновения их кораблей с нашей планеты.
Мы не знаем, почему, но мы знаем, что они потеряли доступ к их работе, пытаясь справиться с теми проблемами, которые мы им устроили, и это значит только одно -
Скопировать
- See?
No harm, no foul, no mass exodus of clients.
I'm glad.
- Видишь?
Все тихо, спокойно, и никто из клиентов не убежал.
Я рада.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mass exodus (мас эксодос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mass exodus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мас эксодос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение