Перевод "massage rooms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение massage rooms (масаж румз) :
mˈasɑːʒ ɹˈuːmz

масаж румз транскрипция – 33 результата перевода

The place is amazing.
They have nap pods, massage rooms, a volleyball court.
It's ranked as the greatest place to work at in America!
Отличная компания.
Капсулы отдыха, массаж, волейбол.
Это лучшее место для работы в Америке!
Скопировать
- Yeah.
About to hit one of the massage rooms.
That'd be a mistake.
- Ага.
И на кону посещение массажной комнаты.
Это будет большой ошибкой.
Скопировать
Before you guys took him away, he left information for me.
He hid it in one of the massage rooms.
♪ ♪
До того как вы его забрали, он оставил для меня информацию.
Он спрятал ее в одном из массажных кабинетов.
.
Скопировать
The place is amazing.
They have nap pods, massage rooms, a volleyball court.
It's ranked as the greatest place to work at in America!
Отличная компания.
Капсулы отдыха, массаж, волейбол.
Это лучшее место для работы в Америке!
Скопировать
Nothing happened, okay?
Except the occasional couples massage in separate rooms.
Anything else?
- Ничего не было, понятно?
Кроме нечастого парного массажа в раздельных комнатах.
Что-нибудь еще?
Скопировать
- Yeah.
About to hit one of the massage rooms.
That'd be a mistake.
- Ага.
И на кону посещение массажной комнаты.
Это будет большой ошибкой.
Скопировать
Yeah, it wasn't this big when I was a kid.
The last things they built were the rooms upstairs and in the back, the sauna, Jacuzzi the massage room
- Wow!
- Да, когда я был мал, он был меньше.
Последними соорудили наверху те комнаты, а в задней части сауну, джакузи - и массажную. - Мм!
Ещё бы!
Скопировать
Before you guys took him away, he left information for me.
He hid it in one of the massage rooms.
♪ ♪
До того как вы его забрали, он оставил для меня информацию.
Он спрятал ее в одном из массажных кабинетов.
.
Скопировать
You have your instructions,now get it done.
Because if you don't,i'll make what happened to you in mosul feel like a massage.
this was a big mistake,gretchen.
За действия. Ты получила приказ, исполняй.
А если не выполнишь... то, что с тобой делали в Мосуле... покажется обычным массажем.
Это большая ошибка, Гретхен.
Скопировать
Don't be like that!
I assure you this is one of the very best rooms in the Tower.
In fact, formally, I am a guest of the Constable, who just brought you here.
Не надо так!
Уверяю тебя это одно из лучших камер Тауэра.
В действительности формально, я лишь гость Констебля который проводил тебя сюда.
Скопировать
-Yeah.
-Cromwell's rooms?
-Yes.
- Да
Комнаты Кромвеля?
- Да.
Скопировать
-There are rumors about the Queen's behavior.
It seems she entertains men in her rooms,
flirts and behaves intimately with them...
Ходит много слухов о поведении королевы.
Похоже, что она принимает мужчин в своих покоях,
флиртует, и ведет себя с ними весьма откровенно...
Скопировать
Get ready for some arguing. Not us.
He doesn't even mind sleeping in separate rooms.
Living with a guy before marriage makes me feel too whorey.
И будь готова к ссорам...
Только не в нашем случае. Он даже против, чтоб мы спали в разных комнатах.
Совместная жизнь с парнем до свадьбы заставляет чувствовать меня шлюхой.
Скопировать
Eeeeee!
- Go play in your rooms!
- Can we play outside?
И-и-и!
- Пойдите, поиграйте в комнату!
- А можно поиграть на улице?
Скопировать
No, are you listening?
I've already booked a swedish massage for 1:00.
I want to know what I can do at 2:30.
Нет, вы слушаете?
Я уже записалась на шведский массаж на 1:00
Я хочу знать, что я могу делать в 2:30
Скопировать
I can't see him.
At some stage I moved over to his party rooms.
Not there either.
Я его не вижу.
Я была в этом кабинете до самого конца.
Нет, его нет.
Скопировать
You don't have to do that.
I can give you a massage as well.
It's the least I can do to atone. I'm pretty good.
Ладно. Но ты не обязан делать ничего такого.
Мне не делать массаж?
поверь.
Скопировать
How do you know?
Common let go, show us rooms common!
Who!
Откуда ты знаешь?
Пойдем осмотрим комнаты Пойдем!
О, млин!
Скопировать
We broke the chain.
Except there's buildings round the world with secret rooms and alien machinery.
Bye now, love to the Brig!
Мы разрушили цепь.
За исключением всех тех зданий по всему миру с тайными комнатами и внеземными технологиями.
Это пока!
Скопировать
What are the signs of residual eye infections?
Suffer through killer exams, endure 100-hour weeks, stand for hours on end in operating rooms...
- You name it, we'll do it.
каковы признаки инфекции глаза?
эм.. гной... краснота.. лихорадка сдавать экзамены, выдержать 100 недель часами стоять в конце операционных
- You name it, we'll do it.
Скопировать
First, you'll meet for a consultation with one of our romance-ologists, who'll coach you through that initial awkward stage before you're camera-ready.
So we will start off with some erotic massage and some...
Dude.
Сначала, вы беседуете с одним из наших любовных специалистов, которые помогут вам на этом неловком начальном этапе, когда вы еще не готовы сниматься.
Так мы начнем с эротического массажа, и с...
Чувак..
Скопировать
I am sure my father will like to repay your kindness.
-You've given the Seymours your rooms?
-Yes,Your Majesty.
Уверен мой отец захочет отплатить за вашу доброту.
Вы отдали Сеймурам ваши комнаты?
Да, Ваше Величество.
Скопировать
-Madam, the confiscated assets will be used to the pleasure of Almighty God and to the profit of this realm which is but a pygmy, but will one day be greater even than Spain!
-So is it true you have given your private rooms here to the Seymours?
I am the Queen of England.
Мадам, конфискованные средства будут использованы по воле Всемогущего Господа и для выгоды этого королевства, которое хотя и ничтожно, но однажды станет даже более великим, чем Испания!
Значит правда, что вы отдали свои покои во дворце Сеймурам?
Я королева Англии.
Скопировать
When I woke up in the hospital... an orderly named Terrence... wheeled me into my first meeting.
All I can say is, thank God for these rooms.
The rooms have saved my life.
Я проснулся в госпитале, и санитары привезли меня сюда на каталке. Так я оказался здесь.
Всё, что я могу сказать - спасибо этой группе поддержки.
Эти встречи спасли мою жизнь.
Скопировать
The rooms have saved my life.
The rooms are sacred.
Come on. Give it to me.
Эти встречи спасли мою жизнь.
Это место для меня свято.
Давай, я хочу этого.
Скопировать
No, it's on the second floor.
Oh, there are three rooms on the second floor.
Which one is it?
Нет, она на третьем этаже.
А там на третьем этаже три комнаты.
Которая из них?
Скопировать
Released By CPUL
Why do our doctors have to put a picture of themselves in their patients' rooms?
'Cause, Ted, not only does it make our doctors more accountable, but a recent AMA study showed that it helps our patients feel much closer bond with their phisician.
Тайминг: Red Bee Media Ltd Перевод и редакция: Little_Squirrel для TrueTransLate.tv
Все же я не понимаю, сэр, зачем наши врачи должны вывешивать свои фотографии в палатах?
Затем, Тед, что это заставит их быть более ответственными, к тому же новые исследования АМА показали, что это помогает пациентам почувствовать более тесную связь с их лечащим врачом.
Скопировать
Who changed my picture? !
But it better not be like this in all the other rooms...
Hey jerk, you think I got nothing better than...
Кто поменял моё фото?
Надеюсь, в остальных палатах этого не случилось!
Эй придурок, думаешь мне больше нечего...
Скопировать
Yes!
I've let him give me a foot massage and when we go to the movies I've let him hold my hand.
Bitch you might be acting like you 12 years old but he just acting like a man.
Да.
Я позволяла делать себе массаж и держать меня за руку по пути на площадку.
Лапа, в общем, ты вела себя как 12-тилетняя, а он-то мужик.
Скопировать
This is Nick Figaro, manager to the stars.
We have three rooms, each with a different theme.
What are the themes?
Это Ник Фигаро, наш звездный менеджер.
У нас есть три номера, в разных стилях.
А что за стили?
Скопировать
a hand of glory?
i think i got one of those at the end of my thai massage last week.
dean,the right hand of a hanged man is a serious occult object.
Руку славы?
У меня было нечто подобное на тайском массаже на прошлой неделе.
Дин, правая рука повешенного - серьезный оккультный предмет.
Скопировать
I had to book them weeks in advance.
Okay,you missed a massage.
It's unfortunate,but there are people dying in Botswana.
А они все расписаны на недели вперед.
Да. Ты пропустила массаж.
Это очень печально. - Но в Ботсване умирают люди.
Скопировать
You look tense,gabrielle.
Perhaps you should think about getting a massage.
hi, Susan,it's Addison.
Вы так напряжены, Габриэль.
Может быть, вам стоит пойти на массаж.
Привет, Сюзан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов massage rooms (масаж румз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы massage rooms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масаж румз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение