Перевод "medical equipment" на русский
Произношение medical equipment (мэдекол икyипмонт) :
mˈɛdɪkəl ɪkwˈɪpmənt
мэдекол икyипмонт транскрипция – 30 результатов перевода
You are programmed to serve.
If we're not allowed access to our medical equipment, Harry Mudd will die.
He will cease to function.
Ты запрограммирована служить.
Если мы не сможем взять свои инструменты,
Гарри Мадд умрет. Перестанет функционировать.
Скопировать
At Medical Cytech Corp.
we continue to develop visionary medical equipment through unique ideas and constant technical innovation
For individuals suffering paralysis after a spinal cord injury, were developing the Artificial Human Body Chair
В корпорации "Медикал Сайтек..."
мы продолжаем совершенствовать фантастическое медицинское оборудование благодаря уникальным идеям и постоянным техническим инновациям.
Для людей, страдающих от паралича после травмы спинного мозга, было разработано искусственное тело-стул.
Скопировать
- Don't touch that.
- This medical equipment still works.
- Anything for an upset stomach?
Не трогай.
Кое-что из этого медицинского оборудования еще функционирует.
От расстройства желудка ничего?
Скопировать
Not with the Klingons around.
Besides, the colonists moved what was left of the medical equipment underground when the hospital was
And there's magnesite in the rock face.
Только не со всеми этими клингонами поблизости.
Кроме того, колонисты переместили все, что осталось от медицинского оборудования под землю, когда госпиталь был уничтожен.
А там - магнезит у самой поверхности.
Скопировать
You will have to care for him.
We are caring for him, but our doctor needs his medical equipment aboard the Enterprise.
The starship is forbidden to humans.
Он человек. Позаботьтесь о нем сами.
Мы позаботимся, но врачу нужны инструменты с борта "Энтерпрайза".
Людям вход на корабль запрещен.
Скопировать
And what do you propose that we do?
Maybe weet him... get him a hotel room or something, bring some medical equipment in there.
Dr. O'Neill is breathing down our backs, and you want to steal an IV pump and a truckload of antibiotics?
И что ты предлагаешь?
Перевезти, снять ему номер в отеле и перевезти медицинскую технику.
Бриджет дышит нам в спину, а ты хочешь украсть капельницу и антибиотики?
Скопировать
It's like I'm remembering it for them.
I might be able to adapt some of the medical equipment to work as a kind of mind probe.
And who's mind would we be probing?
Я будто вспоминаю вместо кого-то.
Из медицинского оборудования можно смастерить аппарат для зондирования мозга.
И чей же мозг мы будем зондировать? Мой.
Скопировать
Anyway, with the Android's help,
I think I might be able to adapt some of the medical equipment to work as a kind of mind probe.
And who's mind would we be probing?
В общем... с помощью андроида..
думаю, из него получится смастерить что-то вроде аппарата для зондирования мозга.
И чей же мозг мы будем зондировать?
Скопировать
This doesn't look like a hospital.
We've taken all of the unnecessary medical equipment out of the room.
And Philip is bringing some more of your things from home.
Это не похоже на больницу.
Мы убрали всё ненужное оборудование из палаты.
Филип принёс из дома некоторые вещи.
Скопировать
It's working.
Call Anil-- we're gonna need a safe house and medical equipment.
Isn't she beautiful?
Заработало.
Позвони Анилу. Нам нужно безопасное место и медицинское оборудование.
Красота, правда?
Скопировать
- "Ark-Brain"? A lot of my gear is salvaged from Arkfalls and repurposed.
The module Sukar stole lets me talk to my medical equipment.
Is it strong enough to contact an Ark fragment in orbit?
Многие мои приборы были спасены и модифицированы.
Модуль, который забрал Сукар, позволял мне говорить с моим медоборудованием.
Он достаточно силен, чтобы связаться с фрагментами ковчега на орбите?
Скопировать
- That we know of.
I'll need medical equipment.
Turn one of the labs into a triage unit.
- О которых мы знаем.
Я хочу переместить всех их вниз на Уровень R, мне необходимо медицинское оборудование.
Превратим одну из лабораторий в сортировочный блок.
Скопировать
Nice.
Um, do you work in the medical equipment field with Sam?
No.
Мило.
Ты работаешь в области медицинского оборудования с Сэмом?
Нет.
Скопировать
It wasn't an account.
We checked what other company produce that particular paper stock, and found a company that produces medical
It was a serial number for centrifuge purchased around the time Madrczyk hired Trettel.
Это был не номер счета.
Мы проверили компанию - производителя этой конкретной бумаги и вышли на компанию, выпускающую медоборудование.
Это серийный номер центрифуги, купленной как раз тогда, когда Мадричек нанял Треттела.
Скопировать
It was a distressed property.
My partners and I purchased it, sold off the medical equipment that was still valuable.
Just like harvesting a crop.
Он был на грани банкротства.
Мы с партнёром купили его, распродали всё ценное медицинское оборудование.
Прям как урожай собрали.
Скопировать
Get over here.
The question isn't what medical equipment do we supply.
It's what don't we supply.
Убирайся отсюда.
Коли: Вопрос не в том какое медицинское оборудование мы поставляем.
А в то чего мы не поставляем.
Скопировать
- Equipment.
Medical Equipment. I am a doctor.
I thought that perhaps there were a few million on.
- "нструменты.
ћедицинские. я это... я врач.
ј то € уж было подумал, что там пара миллионов долларов.
Скопировать
I am dubious of the possibilities of success, captain.
The medical equipment is not designed to put out a great deal of power.
The polarised elements would burn out quickly.
Сомневаюсь в успехе, капитан.
Медицинское оборудование не рассчитано на большую мощность.
Поляризованные элементы быстро перегорят.
Скопировать
Miles was discovered trying to activate his technological devices so he could return to his ship.
He wanted the medical equipment to save Meg's life.
Thank you, Joseph.
Майлза застали за попыткой активировать его технологическое устройство, чтобы он мог вернуться к своему кораблю.
Он хотел достать медицинское оборудование, чтобы спасти Мег.
Спасибо, Джозеф.
Скопировать
After all these years. One thing is clear - the Cuban people have free universal healthcare.
But as being one of the most generous countries in providing doctors and medical equipment to Third World
In the US. Healthcare costs run nearly $ 7.000 per person.
И после всех этих лет единственная вещь, которая есть у кубинцев - это бесплатное здравоохранение.
Они стали известны всему миру, не только как имеющие лучшую систему здравоохранения, но и как одна из наиболее развитых стран в плане поставки докторов и медицинского оборудования в страны 3-го мира.
В США здравоохранение обходится приблизительно в 6000$ в пересчёте на одного человека.
Скопировать
Any other differences?
There's less medical equipment, more training bras, and more Vegemite sandwiches.
Actually, technically, right now Chase is here, but that's because I called him and you didn't know that, and it's irrelevant to my point, which is you and Chase are over.
Какие-нибудь ещё отличия?
Меньше медицинского оборудования, больше детских лифчиков и... больше австралийских сендвичей.
Хотя, строго говоря, Чейз сейчас в больнице. Но это потому, что я его вызвал, ты этого не знала. Но это не связано с тем, что я хотел сказать:
Скопировать
Wait.
Below, you saw a room with medical equipment.
- Yes.
Стойте.
Внизу мы видели зал с медицинским оборудованием.
-Да.
Скопировать
I don't see any sutures, so probably used surgical glue.
Whoever did this had to have access to medical equipment.
A doctor,med student, surgical nurse.
Я не вижу швов, поэтому делаю вывод, что был использован хирургический клей.
У него есть доступ к медицинскому оборудованию.
Врач, студент-медик, ассистент хирурга.
Скопировать
You know it's the least that I could do.
You know, he sent my clinic all this medical equipment and lollipops for the kids.
They called'em lollichads.
Это последнее что я могу для него сделать.
Ну ты понимаешь, он отправлял в мою клинику медицинские препараты и чупа-чупсы для детей.
Детишки называли их чупа-чедами.
Скопировать
All right, grab a stethoscope, go get some damn balloons and go charm some mothers who don't know any better.
I'm hiding medical equipment.
I've been reduced to hiding medical equipment.
- Ладно, Купер, хватай стетоскоп, достань шарики и иди очаровывать мамаш.
Я прячу медицинское оборудование.
Я скатился до банального сокрытия медицинского оборудования.
Скопировать
I'm hiding medical equipment.
I've been reduced to hiding medical equipment.
Well, I have been asked to tie the tubes of a perfectly healthy young woman so that she can sleep with her brother.
Я прячу медицинское оборудование.
Я скатился до банального сокрытия медицинского оборудования.
Ну а меня попросили перевязать трубы абсолютно здоровой молодой женщине чтобы она смогла спать со своим братом.
Скопировать
Sources are everywhere.
Oil platforms, medical equipment.
There's too many to keep track of.
Материалы почти везде.
Нефтяные платформы, медицинское оборудование.
Слишком много, что бы всё отслеживать.
Скопировать
You're assuming he killed them both In the same place.
They were using complex medical equipment.
It's not easy to move an operating room.
Ты прелположила, что он убил их обоих в одном месте.
Они использовали сложное медицинское оборудование.
Не так то просто переместить операционную.
Скопировать
Physical therapy is just the beginning.
We're talking nursing care, modifications to your home, occupational therapy, medical equipment.
It could run into the hundreds of thousands of dollars.
Физиотерапия - это только начало.
Мы говорим об сестринском уходе, изменениях в вашем доме, профессиональной терапии, медицинском оборудовании.
Это может стоить сотни тысяч долларов.
Скопировать
You can ask me 1,000 times.
I had no idea there was anything other than medical equipment in those crates.
He's been back and forth to London 20 times in the past eight months, each time with a prescreened manifest arranged by the U.S. Embassy. Mm...hmm.
Вы можете спросить меня в 1000 раз
Я понятия не имел, было ли там что-то кроме медицинских оборудования в этих ящиках
Он едет туда и обратно в Лондон 20 раз за последние восемь месяцев, каждый раз подтверждается, что это организовало посольство США.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов medical equipment (мэдекол икyипмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medical equipment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдекол икyипмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение