Перевод "medical tests" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение medical tests (мэдекол тэстс) :
mˈɛdɪkəl tˈɛsts

мэдекол тэстс транскрипция – 27 результатов перевода

Walls have ears.
Medical tests might be a way of proving what you say.
I don't wanna prove it.
У стен есть уши.
Медицинские тесты могли бы доказать твою правоту.
А я не хочу ничего доказывать.
Скопировать
It's a nursing home.
I worked many medical tests while my father was there.
Why not wear the same uniform as the other sisters?
Это больница Рай Спринг.
Я выполняла различные медицинские поручения, пока мой отец пребывал там.
Почему на вас не такая форма, как на других сестрах?
Скопировать
Won't get much from him in that condition.
No, medical tests!
So what would he know about that, Ted?
В таком состоянии от него многого не добиться.
Нет, медицинские тесты!
Разве он в них разбирается, Тед?
Скопировать
I don't mind a bit.
In Germany, premarital medical tests are obligatory, a friend told me. My boy, I know.
You're not just a man, you're an angel!
- Нет, я требую.
Один друг сказал мне, что в Германии перед свадьбой все проходят обследование.
Знаю друг мой! Марчелло, вы не только мужчина, вы ещё и ангел!
Скопировать
Okay.
So what happens to the results of the medical tests you performed on me?
I wanted to get you away from that.
Ладно.
Что происходит с результатами тестов, которые ты на мне проводил?
Я хотел избавить тебя от этого.
Скопировать
Yes, you did, okay?
They knew I wasn't Beth, from the medical tests.
You said our DNA was identical.
Нет, он прав.
Они поняли, что я не Бет по результатам анализов.
Ты сказала, что у нас идентичные ДНК.
Скопировать
But something was off.
The medical tests were excessive and I overheard the couple talking with the doctors, about a child unfettered
Neolution?
Но были и странности.
Я проходила слишком много анализов, а еще подслушала, как супруги говорили с докторами о том, что ребенок развивается необычно, что он идет по какой-то особой эволюции.
Но они были вовсе не супругами, а учеными.
Скопировать
Can I have a bite?
They knew I wasn't Beth from the medical tests.
You said our DNA was identical.
Можно откусить?
Они поняли, что я не Бет по результатам анализов.
Ты сказала, что у нас идентичные ДНК.
Скопировать
What a mess.
You know, even if he's not ratting me out in there, those medical tests could still tell him I'm not
Cosima said they wouldn't.
Ну тут и помойка.
Знаешь, даже если он не выдаст меня, медицинские тесты могут показать, что я не Бет.
Косима сказала, что не покажут.
Скопировать
How are you feeling?
These are the results of your last medical tests.
What tests?
Как ты себя чувствуешь?
Это результаты твоих последних анализов.
Каких анализов?
Скопировать
Luigi's methods are rather more scientific.
We did a range of other medical tests, including blood tests.
Now he's about to give us our results.
Методы Луиджи гораздо более научны.
Мы сделали целый ряд медицинских тестов, в том числе анализы крови.
Теперь он собирается показать нам результаты.
Скопировать
This is a true madness, I'm innocent!
I'll call my old friend, Dr Malachi Mulligan, sexual expert, to make medical tests on my defense!
Dr. Bloom bisexually abnormal.
Это безумие, я невиновен!
Я вызываю друга, доктора Маллигана, эксперта по половым делам, дабы он свидетельствовал в мою защиту!
У доктора Блума бисексуальная аномалия.
Скопировать
...the vice president disembarked Earthforce One.
He is undergoing medical tests while the president heads to Jupiter.
The vice president is suffering from a viral infection and will join the tour as it returns from Io.
- Вице президент покинул президентский лайнер.
Он проходит медицинские тесты в то время как президент направляется к Юпитеру.
Причиной болезни вице президента стала вируснапя инфекция и он присоединится к туру по возвращении корабля с Ио.
Скопировать
Stick to the medical.
Okay, look, each one of these guys passed exhaustive and exhausting physical and medical tests before
Now they have hardcore symptoms that can't be traced to any known disease, virus or bacteria.
Ближе к медицине.
Ладно, слушай, Они все прошли полное физическое обследование, сдали массу анализов, прежде чем их отправили в залив... и были полностью здоровы, понимаешь?
А теперь у них у всех ужасные симптомы, под которые не подходит ни одно заболевание, вирус или бактерия.
Скопировать
I wish the school had fingerprinted him.
- There's more-- medical tests on cory's
Came back positive for chlamydia,
-Вышел в прошлом марте.
-Хотел бы я, что школа прогнала его пальчики перед приёмом на работу.
Это не всё. Результаты анализов по Кори
Скопировать
Remember me? I was here a couple of days ago,and you told me I might have cancer. Yeah,and you sent me to an oncologist who sent me to an immunologist who then sent me to some other kind of "ologist" that i had never even heard of before I set foot in this death trap.
And $80,000 in medical tests later,the only thing wrong with me is that I'm anemic.
And I was told not to come here,but my conscience wanted to make sure that you went through those files of everybody who was here at the clinic that day. Of course. Of course we will.I'm so sorry.
пару дней назад € была здесь, и вы сказали, что у мен€ рак вы отправили мен€ к онкологу, который отправил мен€ к иммунологу и он послал мен€ еще к одному "ологу", о котором € даже не знала, пока мен€ не занесло к вам
а потом сделали тестов на 80 тыс., чтобы вы€снить, что у мен€ всего лишь анеми€ анеми€?
что за... мой адвокат думает, что кто-то здесь перепутал анализы крови он сказал не ходить сюда, но мо€ совесть требует чтобы вы проверили карточки тех больных, которые приходили в тот день конечно конечно, мы проверим.
Скопировать
- Oh, my god! - And you're sure he hurt cory?
- Well, his medical tests indicate
On-going sexual abuse, But he wouldn't tell dr.
О, боже мой.
И вы уверены, что надругался над Кори?
Медицинские тесты показали продолжающееся сексуальное насилие.
Скопировать
Okay, you can put your pants back on.
Well guys it's time to get the results of your medical tests.
I'm sure there is no problem.
- Ладно. Можете надевать штаны.
Ну что, парни, пора узнать результаты ваших анализов.
Уверен, что все пройдет без проблем.
Скопировать
I'll run some tests, check it out.
Wait, isn't our president trying to stop unnecessary medical tests?
You had a heart transplant six weeks ago.
Я назначу несколько обследований, нужно всё проверить.
Постойте, разве не наш президент пытался запретить все ненужные медицинские обследования?
Тебе пересадили сердце шесть недель назад.
Скопировать
Not sure what this is.
Aren't there actual medical tests?
Dead patients usually get a lower standard of care.
Не уверен что это такое.
Разве не существует каких-то медицинских тестов?
Мёртвые пациенты обычно обслуживаются по сниженным стандартам.
Скопировать
It was a simple cheek swab.
David's so used to medical tests, he didn't even ask what it was for.
I hope we're doing the right thing, roland.
Это был простой мазок щеки.
Дэвид настолько привык к медицинским проверкам, Что даже не спросил, зачем это нужно.
Я надеюсь, что мы все делаем правильно, Роланд.
Скопировать
It had taken so much...
I had problems getting her past medical tests, and her behaviour was getting out of control.
It was like she was determined to destroy all the hard work I put into forging her career.
Столько всего вложила...
Я с трудом заставила её пройти медосмотр, а ее поведение выходило за рамки контроля.
Как-будто она решила уничтожить всю тяжелую работу, которую я проделала, чтобы сделать ее карьеру.
Скопировать
What about David Leese?
He's been arrested for his part in the Greenfern cover-up for concealing the results of the medical tests
STEFAN: What about taking bribes?
Что насчет Девида Лииса?
Он был арестован за соучастие в покрытии Greenfern. "За сокрытие результатов медицинских исследований"
"Что насчет взяток?"
Скопировать
We told them that Operation Saviour had re-ignited interest in the space programme.
This then allowed us to perform thorough medical tests without arousing suspicion.
Including their fertility?
Мы сказали им, что операция Спаситель получила огромный интерес в космической программе.
Что позволило нам провести тщательные медицинские тесты, не вызывая подозрений.
Включая их плодовитость?
Скопировать
Have a good trip to Anvers.
In actual fact, I came here for medical tests.
And... it's no picnic.
Счастливого пути домой.
Вообще-то я приехал на медобследование.
И... Хорошего мало.
Скопировать
But it is good to see the experience didn't change you.
I got your medical tests back, and aside from a very noticeable iron deficiency, all your results are
Relieved to hear it.
Но рад видеть, этот опыт тебя не изменил. Я получила результаты обследования, и кроме небольшого дефицита железа, все результаты положительные.
Не видно никаких побочных эффектов микро-размера.
Как и мы.
Скопировать
I know General Talbot was hoping to replicate what was done to Steve Rogers, but... but you'll never be Captain America.
But, you know, I agreed not to take the serum until you completed the medical tests.
I'm even in daily physical conditioning, learning to fight.
Знаю, генерал Тэлбот надеялся воспроизвести успех Стива Роджерса, но... Капитаном Америкой вам не быть.
Но, вы знаете, я отказывался принимать сыворотку пока мы проводим медицинские исследования.
Я каждый день делал физические тренировки, учился сражаться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов medical tests (мэдекол тэстс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medical tests для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдекол тэстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение