Перевод "medicine cabinet" на русский
Произношение medicine cabinet (мэдсон кабинот) :
mˈɛdsəŋ kˈabɪnət
мэдсон кабинот транскрипция – 30 результатов перевода
Where is this bottle now?
Sarah, at this present time I am interested in a medicine cabinet.
- Is there anyone at the house?
Где этот пузырек сейчас?
Мадемуазель Сара, в данный момент меня интересует аптечка.
В вашем доме она есть?
Скопировать
You okay?
No, not the medicine cabinet.
If I became a pro.
Что с тобой?
Что ты говоришь? Неужели домашняя аптечка?
Да. Я уже тогда стал профессионалом.
Скопировать
She couldn't find her pills.
I had to go into Brooklyn help her find the pills and they were right in the medicine cabinet.
The worst part is getting from the subway station to the house.
Она не могла найти свои таблетки.
Мне пришлось ехать в Бруклин чтобы помочь ей найти таблетки, и они были прямо в аптечке. Представляешь?
Самое неприятное - это дорога от метро до дома.
Скопировать
Implied.
She got anything in your medicine cabinet?
Might be some moisturizer.
Подразумевается.
Она держит что-нибудь в твоей аптечке?
Возможно, увлажняющий крем.
Скопировать
But there's a problem.
I found a tube of a fungicide in her medicine cabinet.
-So?
Но есть проблема.
Я нашел в ее аптечке тюбик фунгицида.
- И что?
Скопировать
Medicine you use is on the sink.
It's not really a medicine cabinet.
It's really like an ointment museum.
Лекарство, что вы используете, стоит на раковине.
Это не то, что аптечка.
На самом деле это как музей мази.
Скопировать
-I said I was coming down with the flu and I had to go home.
What were you doing opening her medicine cabinet?
I didn't open it.
- Сказал, что мне нездоровится простуда, и я должен пойти домой.
Зачем ты открыл ее аптечку?
Я не открывал.
Скопировать
It's like, "Here's a salve from 1983 some cream from the '70s." But you want to keep it private.
A medicine cabinet is a place that reveals our weaknesses and can throw off the balance between people
Somebody peeks in there, "Oh, I see Mr. Perfect needs tough actin' Tinactin.
Словно, "Вот бальзам из 1983 крем из семидесятых." Но вы хотите сохранить приватность.
Аптечка это место, что разоблачает наши слабости и может нарушить баланс в отношениях людей, которые встречаются.
Кто-нибудь заглянет туда, "O, я вижу мистеру Совершенству нужен Тинактин.
Скопировать
- Wait, Des, man. Crap.
- The medicine cabinet.
A whore ambulance.
- ƒэс, при€тель.
- јптечка.
'ерову скорую помощь!
Скопировать
Where's the flask ?
In the medicine cabinet, I bet.
I don't see it, where is it ?
Где флакон?
В аптечке, наверно.
Его нет. Где он?
Скопировать
How strange.
It feels if there is not a bar but a medicine cabinet.
What a vile thing - life.
Как странно.
Такое чувство, будто это не буфет, а аптечка.
Какая мерзкая штука жизнь.
Скопировать
Oh, thanks.
There's some makeup in the medicine cabinet.
- Thanks.
О, спасибо.
В мед. кабинете есть немного косметики.
- О, спасибо.
Скопировать
- Where are the damn glasses?
- In the medicine cabinet.
- What are they doing there?
Ну и где здесь стаканы?
В аптечке.
Что они делают в аптечке?
Скопировать
- What are they doing there?
There are no germs in the medicine cabinet.
Oh, germs.
Что они делают в аптечке?
Там нет микробов.
Ох уж эти микробы!
Скопировать
So I go upstairs to take a piss, right?
I look in the medicine cabinet, and there's this round plastic box... with numbers all around it.
- You know, the pill.
Так вот поднимаюсь я по лестнице, хочу поссать, значит?
Заглядываю в медицинский кабинет, а там эти круглые пластиковые боксы... с номерами со всех сторон.
- Понимаете, таблетки.
Скопировать
had it surgically removed when i was just 5 years old.
my mama kept it in a fruit jar up in the medicine cabinet between the cold tablets and the monkey blood
i'd get up every mornin' first thing and go in there and brush my teeth and stare at my own tail at the same time.
немного старой и немного волосатой штукой вот такой где-то длинны её удалили хирургически, когда мне было 5 лет.
мама оставила это во фруктовой банке в кабинете между жаропонижающим и обезьяньей кровью.
я вставала каждое утро и первым делом приходила туда, чистил зубы и одновременно пялилась на мой собственный хвост.
Скопировать
What happened to your face?
I bumped it in a medicine cabinet.
No, that was a girl on her way out.
Что у тебя с лицом?
Упал... упал в кабинете у врача.
Нет, это явно какая-то блондинка поработала.
Скопировать
I'M REORGA- NIZING CDs.
I DID THE BOOKS, I DID THE MEDICINE CABINET, I DID THE STEMWARE.
OUT.
Сортирую компакт-диски по порядку.
А до того рассортировал все DVD, книги, аптечку, посуду – где ты был, твою мать?
Гулял.
Скопировать
Go ahead.
There's a medicine cabinet.
You can sneak a peek at my prescriptions.
Ну, идите.
Там есть аптечка.
Найдете что-нибудь вкусное, угощайтесь.
Скопировать
40 weeks, but with twins 36 weeks is considered full term, so with quints 34 weeks is considered extremely successful.
It's in the medicine cabinet.
I plan on going 36 weeks. No one's leaving this uterus until I say so.
40 недель, но если близнецы, то достаточно 36-ти, в случае с пятью, 34 недели - большая удача.
Мам, дай ему жаропонижающее, оно в аптечке
Я планирую доносить до 36 недель, и никто не родится раньше, пока я не захочу
Скопировать
The red ones at least they'll go nicely with my pink, blue and green ones I'm already taking
I rather have more colours in the medicine cabinet than not have you around
I just didn't wanna have to worry your mother anymore with this stuff, that's all
Красное. По крайней мере, они вполне сочетаются с моими розовыми, синими, и зелеными, которые у меня уже есть.
Пусть лучше будет больше таблеток разных цветов, лишь бы ты был рядом.
Я просто не хочу снова волновать твою маму этими проблемами. Вот и все.
Скопировать
Her secret diary: that's the main thing.
But as long as you're there, take a peek in the medicine cabinet.
Check for toxins, heavy metals...
Цель номер один - её личный дневник.
Но, раз уж вы всё равно там будете, до кучи - загляните в аптечку.
Ищите токсины, тяжёлые металлы...
Скопировать
But that's the thing, it won't.
I hope Midge isn't going through my medicine cabinet.
I've got some pills in there, and they are not for amateurs.
Но, это не дело.
Я надеюсь, что Мидж не залезла в мою аптечку.
У меня там есть таблетки и они не для любителей.
Скопировать
Yeah, more than possible, it's likely.
Her medicine cabinet is basically a neon sign flashing "borderline personality disorder."
She's got cortisone creams for stress rashes, an assortment of your finer psychopharmaceuticals... xanax, prozac... yeah, we get it, marco.
Да-а, более чем возможно, скорее всего так оно и есть.
Её медицинская аптечка, как неоновая вывеска, высвечивающая "душевно неуравновешенная"
У неё есть кортизоновая мазь для стрессовых сыпей, большой ассортимент лекарств от душевных расстройств... Ксанакс, прозак... Да, мы поняли, Марко.
Скопировать
At the party.
Your buddy had them in the medicine cabinet.
So you stole them?
На вечеринке.
Они были в аптечном шкафчике твоего друга.
Так ты их украла?
Скопировать
You're the one who came back and fucked the entire project!
Because fucking you is like fucking the medicine cabinet, that's why!
Fucking me is like fucking a medicine cabinet?
А ты вернулся и трахался направо и налево!
- Что тебя трахать, что аптечку!
- Ах, аптечку?
Скопировать
Because fucking you is like fucking the medicine cabinet, that's why!
Fucking me is like fucking a medicine cabinet?
Yes!
- Что тебя трахать, что аптечку!
- Ах, аптечку?
Да.
Скопировать
Did you...
I was just looking through your medicine cabinet.
Okay, boring!
Ты.. Ты звал меня?
Извини, я просто рылась у тебя аптечке.
Там же нет ничего полезного!
Скопировать
And, uh, you're never tempted to overeat at meals.
And best of all, there's oodles of room in the medicine cabinet for my cosmetics.
Well, sounds like a little corner of heaven.
И у тебя никогда не бывает искушения переесть за обедом.
И что лучше всего – в аптечке полно места для моей косметики.
Ну прямо уголочек рая.
Скопировать
Bummer.
Could you look in the medicine cabinet for some aloe, aspirin, bucket of ice.
Yeah.
Проклятье.
Вы не могли бы заглянуть в аптечку? Вдруг там найдется алоэ... - ...аспирин или ведерко со льдом?
- Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов medicine cabinet (мэдсон кабинот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medicine cabinet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдсон кабинот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
