Перевод "medium wave" на русский

English
Русский
0 / 30
mediumмедиум среда среднекалиберный
Произношение medium wave (мидием yэйв) :
mˈiːdiəm wˈeɪv

мидием yэйв транскрипция – 32 результата перевода

You give me candy?
Radio Luxembourg the station of the stars transmitting in the 208 meters on medium wave.
And we continue with the best music, Now the last Beatles album.
Угостишь семечками?
Радио Люксембург, ваша звездная радиостанция вещание на средних волнах, 208 метров
Мы продолжаем слушать лучшие хиты, и теперь с последнего альбома Битлз
Скопировать
Automatic VHF fine-tuning.
Short wave, medium wave, long wave.
- All waves.
Автоматический VHF, точная настройка.
Короткая волна, средняя волна , длинная волна.
- Все волны.
Скопировать
Unicom, which gives advisories at small airports.
This is a medium short wave band.
People should be jumping all over this like frogs on a hot sidewalk, but I'm not even picking up static.
Вот кто пес! И УНИКОМ, собака, тоже!
Это средние волны?
Тут много станций, лезут одна на другую, ...и ничего.
Скопировать
You give me candy?
Radio Luxembourg the station of the stars transmitting in the 208 meters on medium wave.
And we continue with the best music, Now the last Beatles album.
Угостишь семечками?
Радио Люксембург, ваша звездная радиостанция вещание на средних волнах, 208 метров
Мы продолжаем слушать лучшие хиты, и теперь с последнего альбома Битлз
Скопировать
Automatic VHF fine-tuning.
Short wave, medium wave, long wave.
- All waves.
Автоматический VHF, точная настройка.
Короткая волна, средняя волна , длинная волна.
- Все волны.
Скопировать
But it's the best idea we've got.
A wave needs a medium.
But why?
Но это наша лучшая идея.
Волне нужна среда.
Но почему?
Скопировать
It's Tae-hoon.
Come on, wave back at him.
You can't go on.
Это Тей Хуни.
Давай, пошли, посмотрим на него.
Ты не можешь войти.
Скопировать
Demonic omens.
Like a frigging tidal wave.
Cattle deaths, lightning storms.
Демонические предзнаменования...
Как чертов прилив.
Падеж скота, грозовые бури.
Скопировать
That is her heart, no?
P wave, QRS, T wave.
It's a normal normal.
Это же ее сердце, разве нет?
P-зубец, желудочковый комплекс, T-зубец.
Все нормальней некуда.
Скопировать
Here you are.
Rib eye, medium rare.
Thank you.
Ваш заказ.
Стейк "Риб ай", среднепрожаренный.
Спасибо.
Скопировать
(Lip) Twinkle, twinkle...
Wave.
Wave to Mummy.
Баю, баюшки...
Помаши.
Помаши маме.
Скопировать
Wave.
Wave to Mummy.
Clever girl!
Помаши.
Помаши маме.
Умная девочка!
Скопировать
Hold? Canaveral, what?
Meteorology reports some kind of electromagnetic wave...
Repeat, some kind of wave.
Канаверал, в чем дело?
Метеорологи сообщают о чем-то вроде электромагнитной волны.
Повторяю, какая-то волна.
Скопировать
Well I got 'em now.
I had a short wave radio and I found that you could get language programs on some of the foreign radio
You get a lot of whistles and howls and all sorts of weird stuff on short wave that you can't identify.
Сейчас они у меня есть.
У меня был коротковолновый приёмник, и я узнал, что можно найти обучающие языковые программы на некоторых иностранных радиостанциях, я искал курс корейского языка, когда я наткнулся на сильный радиосигнал из Москвы.
На коротких волнах обычно слышно много свистов, подвываний и прочих помех, так что и разобрать бывает сложно что там звучит.
Скопировать
Michael knew from experience that this would not turn out well.
If you like the small, why don't you come back for the medium?
I probably should warn you about my mother... Hi.
По опыту, Майкл знал, что ничем хорошим это не закончится.
Если тебе нравятся маленькие, почему бы тебе не найти золотую середину.
Наверно мне нужно предупредить тебя насчет моей матери..
Скопировать
And so are all of you.
When you wave those flags and shout you send fear into the hearts of your brothers.
That is not the India I want. Stop it!
И все вы тоже.
Когда вы размахиваете этими флагами и кричите вы вселяете страх в сердца ваших братьев.
Это не та Индия, которую я хочу.
Скопировать
You speaking ill of the dead, Keith?
Wow, 'cause, from what I understand, This crime wave doesn't let up, You won't be in charge long either
Course, maybe these robberies will stop If I find out what happened to Kendall Casablancas And my money.
Ты плохо отзываешься о покойнике, КИт?
Насколько я понимаю, рост преступности не прекращается, так что ты тоже долго не продержишься.
Конечно, может, ограбления прекратятся, если я узнаю, что случилось с Кендалл Касабланкас и моими деньгами.
Скопировать
We know you had a Beauvoir Lady uniform in your possession.
And we heard you on our short-wave radio...
Only after you committed a civil offence of trespass.
Мы знаем, что у тебя есть униформа продавщиц Бовуар.
И мы слышали тебя по нашему коротковолновому радиоприёмнику...
Но после того, как вы совершили противоправное посягательство на частные владения.
Скопировать
Now, a suspect was seenfleeing the scene of the crime.
Suspect -- 5'10".Brown hair, brown overcoat,medium build.
Jimmy.
Подозреваемый был замечен бегущим с места преступления.
Подозреваемый - рост 5'10". Коричневые волосы, коричневый плащ, среднего телосложения.
Джимми.
Скопировать
Okay, okay.
What is better, a medium amount of good pizza, or all you can eat of pretty good pizza?
A medium amount of good pizza.
Так.
Что лучше? Съесть немного хорошей пиццы или наесться до отвала неплохой пиццы?
Съесть немного хорошей пиццы.
Скопировать
What is better, a medium amount of good pizza, or all you can eat of pretty good pizza?
A medium amount of good pizza.
Oh, no, it's bad.
Что лучше? Съесть немного хорошей пиццы или наесться до отвала неплохой пиццы?
Съесть немного хорошей пиццы.
О, нет, она плохая.
Скопировать
Ryan wants to introduce the branch managers in a few minutes.
You just have to wave and introduce yourself.
I'll just wave and introduce myself.
Через несколько минут Райан хочет предоставить слово менеджерам филиалов.
Вам просто нужно помахать им и представиться.
Помашу и представлюсь.
Скопировать
You just have to wave and introduce yourself.
I'll just wave and introduce myself.
- Quick question.
Вам просто нужно помахать им и представиться.
Помашу и представлюсь.
- Есть вопрос.
Скопировать
To help relieve her tension, Lynette tried giving her boss thoughtful gifts:
A soothing wave machine aromatherapy candles even meditative chi balls.
But nothing seemed to ease Nina's tension.
Линетт дарила своему боссу подарки со смыслом:
релаксирующие механизмы ароматические свечи даже шарики для медитации.
Казалось, ничто не может расслабить Нину.
Скопировать
Stand in the way of a Delta Wave and your head gets barbecued.
And this place can transmit a massive wave. Wipe out the Daleks!
Get started and do it, then! Trouble is, wave this size, building this big, brain as clever as mine, should take about three days.
Встанешь на её пути, и голова превратится в барбекю!
А станция сможет передать огромную волну, истребить всех далеков!
Построение волны такого размаха с мозгом вроде моего займёт... 3 дня?
Скопировать
Tell him the truth, Doctor.
There is every possibility the Delta Wave could be complete but no possibility of refining it.
The Delta Wave must kill every living thing in its path, with no distinction between human and Dalek.
Скажи ему правду, Доктор.
Создать дельта волну возможно, но остановить её нельзя.
Дельта волна убьёт на своём пути каждое живое существо, не разбирая, человек это или далек.
Скопировать
But now that I' m perfectly sure I does not.... why, I do it again and again.
Suddenly I was filled with a wave of deep compassion.
A wave that spread through my chest... and seemed to embrace the whole world.
Но теперь я уверен, что он не повредится. почему и поступаю так.
Неожиданно на меня нахлынула волна глубокого сострадания.
Волна эта прошла сквозь мою грудь и, казалось, заполнила весь мир.
Скопировать
Not the largest. The one right under that.
[Man On Speaker] That would be the medium.
Can I get some ketchup?
Нет, не такая большая, та что меньше.
То есть средняя.
А можно кетчуп?
Скопировать
"but if you could swing the cameras over,
"the lads on Gold and Sword and Juno beach would like to give a wave.
"A little wave there.
"но если бы вы повертели своими камерами,
"у нас тут есть побоища на Голд, Сворд и Джуно побережьях."
"Хотя бы как-нибудь это осветить.
Скопировать
-Why?
that mad at the government I don't smoke clove cigarettes and I don't know enough about the French New Wave
You'll just have to show them a thing or two, won't you?
-Почему?
что я не настолько зол на систему власти не курю лечебные сигареты и я недостаточно знаю о французском кинематографе Новой волны.
так ведь?
Скопировать
That you're a sentimental fool of a man-child.
You're too weak for a real car so you tinker with your medium-cool, vintage one.
You surround yourself with all things good but not good enough.
То, что ты - сентиментальный дурак, застрявший в детстве.
Ты слишком слаб для настоящей машины, поэтому ты халтуришь со своей маленькой винтажной машиной средний крутости.
Ты окружаешь себя всеми этими хорошими вещами, но они не достаточно хороши.
Скопировать
It requires dispensation from her pastor.
I can send him a wave, see what I can do.
I appreciate that.
Нужно особое разрешение от ее духовника.
Я могу послать сообщение и посмотреть, что получится.
Было бы неплохо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов medium wave (мидием yэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medium wave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидием yэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение