Перевод "meet with" на русский
Произношение meet with (мит yиз) :
mˈiːt wɪð
мит yиз транскрипция – 30 результатов перевода
The money?
Hopefully he didn't meet with an accident on his way over here.
Toubei!
Деньги?
Надеюсь, с ним ничего не случилось по пути сюда.
Тобеи!
Скопировать
Stop it!
I'll meet with Mr. Tajimaya.
What are you saying, Okiku?
Прекратите!
Я пойду к господину Таджимая.
Ты что, Окику?
Скопировать
Beware of stray bullets!
Did you do today does not meet with malterrerom?
11: 30.
Остерегайся шальных пуль!"
Разве ты сегодня не встречаешься с Мальтеррером?
В 11:30.
Скопировать
- In any case.
I will meet with this Germont, and then go to my friend malterreru.
- Take me with you!
- Ни в коем случае.
Я встречусь с этой Жермон, а потом пойду к твоему другу Мальтерреру.
- Возьми меня с собой!
Скопировать
What did you want to discuss?
I was told to meet with a prospective husband again.
Again?
О чём ты хотела поговорить со мной?
Меня приглашают. на смотрины Снова?
Как ты популярна!
Скопировать
Only a person's words, it is strong that I will become OK
I will make an appointment and meet with Robert in Amsterdam tomorrow
We say good-bye
Проверить силы, пока я одна.
Завтра я лечу с Робертом в Амстердам.
Но мы не будем вместе.
Скопировать
It might get somebody killed.
Why don't you let me meet with the son of a bitch?
None of that.
Но он может убить ещё кого-нибудь.
Дайте я встречусь с этим сукиным сыном?
Ни в коем случае.
Скопировать
Do you know what you risk? All one to me.
After ten years of separation I can not meet with him!
sir... I beg you. Why do not you bring him.
- Вы понимаете, чем Вы рискуете?
- Все равно, через 10 лет разлуки я не могу не увидеться с ним.
Я Вас прошу, я Вас умоляю, приведите его.
Скопировать
Upon the heath.
There to meet with Macbeth.
- What bloody man is that?
На пустыре.
Макбет тамбудет к той поре.
- Кто этот окровавленный солдат?
Скопировать
Maybe you'd better rest, take a bath. You may take any room.
I'm impatient to meet with Guibariane...
I mean Sartorius.
Вот что, отдохните, примите ванну, занимайте любую комнату и приходите.
- Я хотел бы повидать Гибаряна... то есть Сарториуса.
- Попозже.
Скопировать
You have never seen me.
Do I meet with police officers?
Who is it?
Мы не знакомы.
Ты видел полицейских?
Кто?
Скопировать
I have to go now!
I meet with my friend Nero.
Come also to Franco Nero, and will pray for his mercy!
сейчас я должен идти!
я встречаюсь со своим другом неро.
идем тоже к Франко неро и бтдем молить его о милости!
Скопировать
Please.
El General waits in Agua Verde to meet with you.
Tell the General one of us will be there to trade tomorrow.
Пожалуйста.
Генерал ждет вас в Агуа Верде.
- Скажи ему, что один из нас будет там завтра для обмена.
Скопировать
Those were the words of Franklin Roosevelt.
perhaps that's why the US President and Prime Minister of Great Britain Churchill traveled to Teheran to meet
Welcome to Teheran, Comrade Stalin.
Это сказал Франклин Рузвельт.
Кто знает? Может быть, именно поэтому президент США... и премьер-министр Великобритании Черчилль... отправились в Тегеран для встречи... с председателем совета народных комиссаров СССР.
С благополучным прибытием в Тегеран, товарищ Сталин.
Скопировать
I've decided to be godfather to Connie's baby.
And then I'll meet with Don Barzini and Tattaglia. All the heads of the five families.
Michael, do you believe in God, the Father, Creator of Heaven and Earth?
Я решил стать крестным ребенку Конни.
После чего я встречусь с Барзини... и Таталья... и со всеми главами пяти семей.
Майкл, ты веришь в Бога, Отца Всевышнего... - творца рая и ада?
Скопировать
There's no doubt the results will be striking!
Before that, we should meet with Father Noël of the Jesuits to ask his opinion of these matters.
He's a learned man and luckily enough, he's now visiting Rouen.
Без сомнения результаты будут поразительными!
Перед этим нам следует встретиться с иезуитом Отцом Ноэлем, чтобы спросить его мнение по этим вопросам.
Он - ученый человек и, по счастью, даже очень, сейчас он в Руане.
Скопировать
A distress call from the pergium production station on Janus VI has brought the Enterprise to that long-established colony.
McCoy and I have beamed down to meet with Chief Engineer Vanderberg, administrative head of Janus VI.
All right, let's assume there is a monster.
По вызову с пергиевой станции на Янусе 6 "Энтерпрайз" прибыл на давно основанную колонию.
Мистер Спок, доктор МакКой и я спустились, чтобы встретиться с главным инженером Вандербергом, главой Януса 6.
Допустим, здесь есть монстр.
Скопировать
Computer, extrapolate most likely composition of such entity.
To meet with specified requirements, entity would exist without form in conventional sense.
Most probable, mass of energy.
Экстраполировать наиболее вероятное строение такого существа.
Чтобы соответствовать требованиям, существо не должно иметь обычной формы.
Скорее всего, это масса энергии.
Скопировать
We better start to move.
Tomorrow, let's meet with Chamberlain Okitu Shinzaemon.
You're supposed to arrest those who attacked the British Legation.
Для меня настало время действовать.
Для начала... я поговорю с управляющим Окицу Синдзаемоном.
Ваше попустительство по отношению к крайним группировкам... показывает, что вы поддерживаете их движение против сёгуна.
Скопировать
But the food here is always good.
Excuse me, but didn't we meet with Emil Jannings at UFA last winter?
I don't--
Здесь всегда вкусно кормят.
Простите, прошлой зимой мы не встречались у Эмиля Яннингса?
Нет.
Скопировать
Gale's Regiment of Foot, commanded by Lieutenant General Charles Gale which has distinguished itself during the recent troubles wants several men to supply the places of those veterans who have deserved to be pensioned at one shilling a day.
gentlemen by bearing arms are hereby invited to meet the Recruiting Officer who promises that they shall meet
Those meeting the qualifications will immediately receive His Majesty's Royal Bounty of one and a half guineas with complete clothing, arms and accoutrements.
Пехотный полк генерал-лейтенанта Гейла отличившийся в ходе недавних боёв набирает пополнение на место тех ветеранов выходящих в отставку с пенсией один шиллинг в день.
Всем молодым людям, кто свободен, способен и желает стать настоящими мужчинами, взяв в руки оружие предлагается подойти и записаться им обещано любое возможное вознаграждение которого заслужат их доблесть и достойное поведение.
Те, кто пройдёт отбор, немедленно получают из казны Его Королевского Величества полторы гинеи с полным обмундированием, оружием и экипировкой.
Скопировать
- Hogwash!
He'll just meet with the publisher.
Then he's on the move again.
-Чепуха!
Он просто встретится с издателем.
Тогда он в разъездах снова.
Скопировать
I'll break both your arms, so they don't work for ya!
I'm not good enough to meet with Gazzo? That's what I think of Gazzo!
Now you're a big-shot fighter on your way up, you don't even throw me a crumb!
Хочешь ударить меня? Ну, давай.
Я тебе обе руки переломаю, ты больше не сможешь ими махать!
Я значит, плох для мистера Гаццо! Вот что я думаю о твоем Гаццо!
Скопировать
The novel was written by a woman.
And she wants to meet with you.
She said your article had a feminine touch to it.
Роман был написан женщиной.
И она хочет встретиться с тобой.
Она сказала ваша статья имела женское прикосновение.
Скопировать
Several months ago, I learned from one of my people, that changelings had infiltrated the Federation.
information to Starfleet, reports indicate that Admiral Leyton led a contingent of high-ranking officers to meet
And I rejected their suggestions as extreme.
Несколько месяцев назад я узнал от одного из моего народа, что меняющиеся проникли в Федерацию.
Отчёты показали, что вскоре после того, как я передал эту информацию Звездному Флоту, адмирал Лейтон вынудил высокопоставленных офицеров встретиться с вами и рекомендовал существенно расширить меры безопасности для защиты Земли.
И я отклонил их предложение - как слишком экстремальные.
Скопировать
Make my apologies.
Tell the Kai that I am busy today, but I'll meet with her tomorrow.
Tell...
Извинитесь за меня.
Скажите Каю, что сегодня я занят, но встречусь с ней завтра.
Скажите...
Скопировать
I already have.
His time here is limited and he's anxious to meet with the Emissary.
I'll be right there.
Уже предложила.
Его время ограничено, он жаждет встречи с Эмиссаром.
Сейчас буду.
Скопировать
In the meantime, enjoy the show.
So, did dinner meet with the Sisko stamp of approval?
Oh, Grandpa would be so proud of you.
А тем временем наслаждайтесь шоу.
Ну что, обед отвечает фирменной марке Сиско?
О, дедушка бы тобой гордился.
Скопировать
Ridiculous?
If I don't meet with her tomorrow, I may never be born!
Chief, are you ready for transport?
Глупостей?
Если мы с ней завтра не встретимся, я могу никогда не родиться!
Шеф, вы готовы к транспортировке?
Скопировать
Here it is, Sam.
Does it meet with your satisfaction?
- Mmm. - Is there anything else you desire?
Вот он, Сэм.
Ты удовлетворен подарком?
Может тебе хочется чего-нибудь еще?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов meet with (мит yиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meet with для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мит yиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
