Перевод "mergers and acquisitions" на русский

English
Русский
0 / 30
andда же а с и
acquisitionsприобретение комплектование обзаведение
Произношение mergers and acquisitions (морджоз анд экyисишенз) :
mˈɜːdʒəz and ɐkwɪsˈɪʃənz

морджоз анд экyисишенз транскрипция – 27 результатов перевода

Transferring down from Boston.
Mergers and Acquisitions.
Name is Parker. Starts Monday.
Перевод из Бостона.
Слияния и поглощения. Зовут Паркер.
Выходит на работу с понедельника.
Скопировать
Hi, this is Tess McGill.
I work with Katharine Parker over here in Mergers and Acquisitions.
I have a proposal that I'd like to discuss with you.
Здравствуйте, это Тэсс МакДжилл.
Я работаю с Кэтрин Паркер в отделе слияний и поглощений.
Хотела бы обсудить с вами одно предложение.
Скопировать
Because I knew what would happen.
All mergers and acquisitions.
No lust and tequila.
Потому что знал, что произойдет.
Только слияния и поглощения.
Никаких... чувств и текилы.
Скопировать
In a way.
I'm in Mergers and Acquisitions at Petty Marsh.
I really wish we were having more luck with your team.
В некотором роде.
Я работаю в отделе слияний и поглощений "Петти Марш".
Был бы рад, если бы вашей команде больше везло.
Скопировать
- Jack, just trust me and sit down.
I'm an associate partner in Mergers and Acquisitions at Petty Marsh.
And this woman is my secretary.
- Джек, доверься мне и сядь.
Меня зовут Кэтрин Паркер и я - ассоциированный партнер в отделе слияний и поглощений в "Петти Марш".
А эта женщина - моя секретарша!
Скопировать
I run the Islamic subgroup.
Joyce Rensaleer, Mergers and Acquisitions.
Eddie Barzoon, Managing Director and Real Estate.
Я веду исламскую группу.
Джойс Ренслер, дела с конкурентами.
Эдди Барзун, главный менеджер и недвижимость.
Скопировать
Why?
Well, most guys I know, who work in mergers and acquisitions really don't like it.
So where do you work out?
А что?
Обычно тем, кто занимается приобретениями и слияниями... это не нравится.
Так куда... ты ходишь заниматься спортом?
Скопировать
He's an agent for the Internal Revenue Service.
Mmm, yes, we were convinced that Bontecou, on past deals, has structured his mergers and acquisitions
The agency asked Bill for his cooperation in an undercover investigation of Bontecou.
Он агент внутренней налоговой службы.
Мы заподозрили, что Бонтекью во время предыдущих сделок подстраивал слияния компаний ... слишком хитро и изощренно, чтобы избежать уплаты налогов.
Наша служба попросила Билла помочь провести тайное расследования деятельности Бонтекью.
Скопировать
He's the one behind Glasnost, you know.
He said he was in mergers and acquisitions.
You're not confused, are you?
Это он стоит за введением гласности.
Он сказал, что занимается приобретениями и слияниями.
Ты не перепутала?
Скопировать
I'm confused.
You told me that you were in mergers and acquisitions.
Well, he is.
Ничего не понимаю.
Ты мне говорил, что занимаешься слиянием и поглощением.
Так оно и есть.
Скопировать
Well, I have a small hot-dog stand.
When things go badly over there, I'm in the mergers and acquisitions game.
The buy-in's $ 1000.
Хот-догами приторговываю.
А когда совсем плохо, занимаюсь слиянием и поглощением.
Вступительный взнос - $1000.
Скопировать
- And this is, of course, Wendy Dale.
She's spearheading Mergers and Acquisitions.
Can I grab two of those?
- Вэнди Дэйл.
Руководит слияниями и приобретениями.
- Здравствуйте.
Скопировать
All for a good cause.
Greer, but you need to leave if you're going to make your meeting with Mergers and Acquisitions.
Ah, yes, an intriguing company making strides in the realm of simulating and manipulating emotion and whose stock appears primed for a fall.
Все во имя блага.
Простите, что прерываю вас, мистер Грир. Вам пора, если вы хотите успеть на встречу с отделом слияний и приобретений.
Интересная компания, делающая успехи в области симуляции и манипуляции эмоциями, и чьи акции, похоже, обречены на провал.
Скопировать
Business partners.
Mergers and acquisitions.
[Chuckles] I'm kidding.
Бизнес партнёры.
Слияние и поглощения.
Мы геи.
Скопировать
Exactly, my new job!
Head of Mergers and Acquisitions for a big investment bank. At 33!
I say, hats off!
Конечно, о моей новой работе!
Директор по слияниям и поглощениям в крупном инвестбанке.
В 33 года!
Скопировать
Well done, Hellman.
I'm promoting you to senior adviser to the regional vice president of international mergers and acquisitions
"Senior adviser to the regional..." There it is.
отлично, Адский.
я повышаю тебя до звания старшего советника регионального вице-президента по международному сотрудничеству и договорам, Анализу и интеграции ...
"старший советник регионального..." вот оно.
Скопировать
Tonight, I'm going to pick you up.
You worked with Allison Saybach in mergers and acquisitions?
Yes.
Сегодня, я собираюсь тебя забрать.
Вы работали с Элисон Сэйбак из отдела слияний и поглощений?
Да.
Скопировать
Mrs. Florrick, we're in an overfull lifeboat.
I have to trim mergers and acquisitions, and I'm asking your opinion.
I like Allison Saybach, and I don't know anyone else in that department.
Миссис Флорик, мы в переполненной спасательной лодке.
Я должен проредить отдел слияний и поглощений, и я спрашиваю ваше мнение.
Мне нравится Элисон Сэйбак, и я больше никого не знаю в том отделе.
Скопировать
This is awful.
The trustee let mergers and acquisitions go.
What?
Ужас.
Куратор распустил отдел слияния и поглощения.
Что?
Скопировать
What's up?
Jérémy's become head of Mergers and Acquisitions. You bugger!
You must be proud.
Что нового?
Джереми назначен директором по слияниям и поглощениям.
Ну, шельмец!
Скопировать
So, you studied overseas, and graduated from the same university that I went to.
Oh, you majored in "Business Mergers and Acquisitions"
So... why did you come back to Korea?
Вы учились за границей и закончили тот же университет, что и я.
Cпециализировались в "Слиянии и поглощении бизнеса".
Итак... почему же вы вернулись в Корею?
Скопировать
I don't know about you, but I had no interest in dolls or boys.
All I cared about was IPOs, currency spreads, mergers and acquisitions.
Papa used to say,
Не знаю как вы, но меня никогда не интересовали куклы и мальчики.
Меня интересовали только предложения на бирже, валютная стоимость, слияния и поглощения.
Папа всегда говорил:
Скопировать
And then?
ex-wife found out how much public defenders make a year, and suddenly, I was at a white-shoe firm doing mergers
Trust me, you can only do that for so long before you start sounding like Scrooge Mcduck.
А потом?
А потом моя бывшая жена узнала сколько получают общественные защитники и я вдруг оказался в фирме типичных гарвардцев, занимающихся слиянием и поглощением.
Поверь мне, этим невозможно заниматься долго, а то заговоришь как Скрудж Макдак.
Скопировать
Oh!
Mergers and acquisitions.
The Colorado bank building.
О!
Слияния и поглощения.
Здание банка Колорадо.
Скопировать
Mm-hmm.
You know, you're never gonna make it in mergers and acquisitions if you can't even take a decent coffee
[Derisive laughter]
Угу.
Ты знаешь, ты никогда не достигнешь высот в сфере слияний и поглощений, если не можешь достать даже приличный кофе, приятель.
...
Скопировать
What the hell?
I come home from a day of mergers and acquisitions to find you merging with my brother?
Well, I... I was choking and Benji was giving me mouth-to-mouth!
Какого черта?
Я прихожу домой после целого дня поглощений и сделок, чтобы увидеть, как ты поглощаешь моего брата?
Я подавилась, и Бенджи делал мне дыхание рот в рот!
Скопировать
That's the end goal. But, you know, each one's got their perks.
So that is the difference between mergers and acquisitions, in a nutshell.
It's my passion.
Но, знаешь, каждый получает свои преимущества.
В этом разница между слиянием и поглощением, если в двух словах.
Это моя страсть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mergers and acquisitions (морджоз анд экyисишенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mergers and acquisitions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить морджоз анд экyисишенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение