Перевод "misses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение misses (мисиз) :
mˈɪsɪz

мисиз транскрипция – 30 результатов перевода

What are you trying to say, anybody can miss a shot?
Nobody misses when I'm at the end of the rope.
You've never had a rope around your neck.
Что это ты пытаешься сказать? "Любой может промазать"?
Никто не мажет, когда я на конце веревки.
Вокруг твоей шеи никогда веревки не было.
Скопировать
I think that's kind of sweet.
You know, a man who misses his wife that much.
You just couldn't wait, could you?
По-моему это даже мило.
Муж, так сильно скучающий по жене.
Ты просто не можешь подождать?
Скопировать
He'll wait for us to pull a job, then hunt us like before.
And if he misses us, he'll wait for the next job.
Let's finish it now, one way or the other.
Подождет до следующего дела и тогда начнет охоту.
Не поймает сейчас, будет дальше ждать.
Надо кончать, так или иначе.
Скопировать
Papa no longer has his gun.
He misses it.
Itwas requisitioned a while ago.
А у папы больше нет своего пистолета.
Он скучает по нему.
У него его реквизировали недавно.
Скопировать
Put him in your arms and his heart.
Moreover, the rest of the world misses.
A leading zero. Still, he is loved.
Выносила под сердцем, нянчила на руках.
Если бы не она, мир бы его уже растоптал.
Как липкого, бескостного слизняка.
Скопировать
Will you do it for me?
Well, so long as we get it over quickly, before Daddy misses me.
Now, no, no, no!
¬ы сделаете это дл€ мен€?
Ќу, если мы закончим это быстро, прежде, чем папа затоскует без мен€.
"еперь, нет, нет, нет!
Скопировать
- Hi. - How goes the world?
- The world misses you.
Your friends miss you.
Как остальные?
Скучают по тебе.
Твои друзья скучают.
Скопировать
To my mother!
He misses his mother. The Italians are like that.
What about you?
За мою мать!
Ему очень не хватает его матери, это случается со многими Итальянцами.
Как насчет тебя?
Скопировать
She is nice, a good person and she works in a restaurant
Your daughter, who misses you
Good news?
Она хороший, добрый человек, работает в ресторане.
Твоя дочь, скучающая по тебе.
- Хорошие новости?
Скопировать
.Because the lady in the moon is gone.
.And now he misses her.
.And then he wondered to himself.
..Потому что женщина на луне исчезла..
..И теперь ему ее не хватает..
..И потом он сам удивился..
Скопировать
Want to play?
My father never misses a Harvard-Yale game... and he always sits right over there.
And I once sat on his left... with the president of the United States... on his right... and two Supreme Court justices at his feet.
Хочешь играть?
Мой отец никогда не пропускает игру Harvard-Yale... и он всегда сидит вон там.
И один раз я сидела слева от него... с президентом Соединенных Штатов... сидевшим справа от него... и двумя судьями Верховного Суда перед ним.
Скопировать
After the race.
I gotta get back before Shaw misses me.
Yeah?
- Я расплачусь. После скачек.
Я должен вернуться до того, как Шоу обнаружит, что я исчез. Удачи.
Да?
Скопировать
-Perhaps it does have feelings.
It misses Daddy.
Activate.
- Возможно, у него действительно есть чувства.
Он скучает по папочке.
Активация.
Скопировать
Clogs it to the very corners!
The body doesn't lose... it simply misses out.
The body won't be denied.
Забирается во все углы!
Тело НЕ исчезает, а лишь работает вхолостую.
От тела нельзя ОТКАЗАТЬСЯ.
Скопировать
Your mom and dad are gonna come out any day now.
Everybody really misses ya, especially the twins.
I brought ya a whole bunch of presents.
Твои папа с мамой приедут со дня на день.
Все по тебе скучают, особенно близнецы.
Я тебе принесла кучу подарков.
Скопировать
Not, perhaps can't, however impossible... we do not mind to do with you a car return not, must take your car to return oh, the mile boon stem what?
Hear the, see these misses are to need to live the son technically can't to hard come, I to see the they
the mile boon, shine on I say of do, I will solve this matter
Боюсь, это невозможно. Мы заплатим за всё, что сделали не так. Нет, мы обязаны вернуть вас в город.
Послушай, если мы вроде как арестовали этих девушек, я поеду с ними в фургоне в город, а ты поведёшь нашу машину. Нет, я поеду с ними, а ты в машине.
Нет, лучше сделаем так, как я сказал.
Скопировать
Doctor... how many hours can please ask give us a sickroom rest?
The misses, put on the uniform we wanted to hurtled the terminal point with the best carriage terminal
this car arrives the terminal point to let everybody first shocked others all which go to?
Доктор. Можете дать мне что-нибудь, чтобы я ещё пару часов не заснул?
Надевайте вашу форму, девочки. Мы должны выглядеть на все сто на финише. Здесь.
Это что, первая, что ли? Где все остальные?
Скопировать
Sergeant?
Really, sir, if the glee club misses any more practice, I'm afraid I won't be responsible...
- Answer the order and no more!
Сержант?
Подумайте сэр, если мы не подготовимся к конкурсу песен...
- Я сказал нет!
Скопировать
I've worked with her for years.
She never misses.
I will call.
Я с ней работал долгие годы.
Она никогда не промахиваеться.
Я позвоню.
Скопировать
- I'll show those guys what sucks.
Oh yeah, he misses...
- Damn it!
Слушай, брат, тебя не тошнит от этой роли? Сейчас я вам покажу, кого тут будет тошнить
Промахнешься! - Черт!
На помощь
Скопировать
Your wife's waiting at the bar.
She misses you.
Yeah. I was getting ready to go.
Твоя жена ждет тебя в баре.
Она скучает по тебе.
Да, я как раз собирался идти.
Скопировать
Kick! Kick! Kick!
Prefontaine misses the world record, but shatters his own American record by seven seconds.
Congratulations. You did it.
- Давай, вперед!
Префонтейн упускает мировой рекорд, но улучшает американский на 7 секунд.
- Поздравляю, ты сделал это!
Скопировать
Oh, thas good.
I'm sure he misses you.
And you?
О, это так хорошо...
Я уверен, он скучает по тебе...
А ты?
Скопировать
Hey, you take care of Daddy for me, OK?
She misses Mommy.
I miss you.
Здравствуй мама. Малыш, не обижай папу...
Она хорошая девочка.
Скучала по маме.
Скопировать
Every time I tried to put him back in his crib he started crying again.
He misses his mother.
Oh, when is Professor O'Brien due back from Bajor?
И каждый раз, как я пытаюсь положить его обратно в кроватку, он снова начинает плакать.
Скучает по маме.
И когда же профессор О'Брайен ожидается с Бэйджора?
Скопировать
- But it's made her so happy.
Little girl misses her cat.
Crazy lady thinks her mother is in a cat.
- Но это делает её такой счастливой.
Маленькая девочка скучает по коту.
Сумасшедшая девушка думает, что её мать в коте.
Скопировать
- He's jealous. - His wife's away.
He misses his friend.
- l do not. - lt's all right, Julian.
Ты так много времени проводишь с нами.
Его жена уехала. Он скучает по другу.
Это неправда.
Скопировать
By definition, a great author or a genius is someone who brings forth something new.
If this innovation does not appear, then that bothers no one, no one misses it since no one has the slightest
If Proust... if Kafka had never been published, no one could say that Kafka would be missed...
Великий писатель или гений - это, по определению, тот, кто привносит что-то новое.
Если новое не появляется, то никто этого не замечает.
Если бы Пруста или Кафку не опубликовали, как бы я смог сказать, что мне его не хватает?
Скопировать
They'll probably run into J.D. Salinger and Salman Rushdie and go out for margaritas.
I tell you, Niles, these near misses, they're just excruciating.
DAPHNE: There you go, Mr Houghton.
Они наверное случайно встретятся с Сэлинджером и Рушди и пойдут пить маргариты.
Говорю тебе, Найлс, эти "на чуть-чуть" промахи мучительны.
Вот и вы, мистер Хаутон.
Скопировать
I'm okay. I'm okay. I'm okay.
When she misses, it's a perfect opportunity.
- Get in there and counter!
Я в порядке, в порядке.
Элли, когда она промахивается, у тебя есть прекрасная возможность атаковать.
- Нанеси следующий удар!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов misses (мисиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы misses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение